开蒙要训一卷 -正
名称
开蒙要训一卷
编号
P.2487
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 蒙要训(白话文翻译) 天地承载万物,日月照耀四方。四季循环往复,八节有序更替。春花绚烂绽放,夏木舒展成荫,秋日松竹落叶,冬雪覆盖青松。云雾雨露常变幻,阴晴冷暖总相随。 五岳名山巍峨立,江河湖海纳百川。君王治国需有道,百姓安乐奸邪消。琴瑟琵琶奏雅乐,孝悌忠信传家风。贫富贵贱皆有序,礼仪规范不可违。 农耕纺织勤为本,衣食住行皆学问。疾病伤痛需医治,言行举止守纲常。市井繁华多交易,饮食烹调有讲究。善恶因果终有报,勤学修身方成器。
###Meng Yaoxun (vernacular translation) Heaven and earth carry all things, and the sun and moon shine in all directions. The four seasons cycle back and forth, and the eight seasons change in an orderly manner. Spring flowers bloom brilliantly, summer trees stretch and shade, pine trees fall in autumn, and winter snow covers pine trees. Clouds and rain often change, cloudy and cold always accompany. The five mountains are towering, and rivers and lakes contain hundreds of rivers. The king needs a way to govern the country, and the people are happy and evil. The zither and pipa play elegant music, filial piety and loyalty pass on the wind. The rich and the poor are all in order, and etiquette norms cannot be violated. Farming and textiles are the basis for diligence, and we all learn about food, clothing, housing and transportation. Diseases and injuries need medical treatment, and follow the rules of words and deeds. The market is prosperous and there are many transactions, and there is a particular diet and cooking. Good and evil will eventually be rewarded, and diligent study and self-cultivation will lead to success.
* * Le ciel et la terre portent toutes les choses, et le soleil et la lune brillent dans les quatre directions. Les quatre saisons circulent, et les huit saisons se changent de manière ordonnée. Les fleurs de printemps fleurissent magnifiquement, les arbres d'été s'étendent et s'ombrent, les feuilles de pin et de bambou tombent en automne, et la neige d'hiver recouvre le pin vert. Les nuages, la brume, la pluie et la rosée changent souvent, et le soleil et le froid et la chaleur sont toujours accompagnés. Les cinq montagnes célèbres se dressent de façon imposante, les rivières et les lacs contiennent des rivières et des rivières. Les rois doivent gouverner le pays avec la voie, et le peuple doit être heureux et heureux. Le harp et la pipette jouent de la musique élégante, et la piété filiale est fidèle à la tradition familiale. Les riches et les pauvres sont ordonnés, et les normes d'étiquette ne doivent pas être violées. L'agriculture et le textile sont axés sur le travail, la nourriture, les vêtements, le logement et le transport sont l'apprentissage. Les maladies et les blessures doivent être guéries, et les paroles et les actes doivent être respectés. Le marché est animé et il y a beaucoup de transactions, et la cuisine est élaborée. Les causes et les effets du bien et du mal sont finalement rapportés, et l'étude diligente est un outil pour pratiquer votre propre corps.
* ***(英語版の翻訳) 天は万物を覆い、太陽は四方を照らす。4シーズンのサイクル、8つの順序変更。春の花が咲き、夏は木が広がり、秋は松竹が落葉し、冬は雪が緑の松を覆います。雲と雨はしばしば変化し、寒さと寒さは常に一緒です。 5つの山のそびえ立つ、川、川、川、川。王は道を治め、民は楽に奸邪を消す。琴塞琵琶雅楽を演奏し、孝韻忠信家風。富と富はすべて秩序があり、礼儀作法は違反できません。 農耕紡績業を基本とし、衣食住のすべての学問である。病気や怪我を治す必要があります。市井は貿易が盛んで、料理にこだわりがある。善悪因果は必ず報せ、勤学修身方成器。
查看更多
### 相关背景 #### 文献性质 此文本为唐代民间启蒙教材,属《蒙求》类训蒙文献,敦煌遗书P.2578、P.2581、S.5464等多卷号存世,内容涵盖自然规律、伦理道德、生活常识,兼具识字与教化功能。 #### 内容结构 - **自然篇**:开篇阐释宇宙运行(乾坤覆载/四时八节)、地理山川(五岳江河)、气候变化(雾露云雨) - **人文篇**:论述治国之道(君王有道)、家庭伦理(孝敬父母)、社会规范(礼仪服饰) - **技艺篇**:详述农事(耕作灌溉)、手工业(纺织冶炼)、医疗(针灸药方)等实用知识 - **训诫篇**:强调善恶有报(奸邪潜藏)、勤学修身(童蒙初学)等道德观念 #### 文字特征 - 含大量唐代俗字(如"?"作"土地"、"䝉"作"蒙") - 四言韵文为主,兼杂六言句式 - 使用类书编纂体例,分类罗列百科知识 #### 历史价值 1. 反映唐代庶民教育体系与知识结构 2. 记录中古时期生产技术细节(如"碓磑碾磨"等粮食加工技术) 3. 保存大量唐代口语词汇(如"油燈煢燭""屨履屧屐"等生活用语) 4. 展现儒释道融合的思想特征("孝敬父每"含儒家伦理,"蓋禮禪捨"涉佛教观念)
###Related background ####Document Nature This text is a folk enlightenment teaching material in the Tang Dynasty. It belongs to the "Mengqiu" type of training and Mongolian literature. Dunhuang posthumous notes P.2578, P.2581, S.5464 and other volumes exist in the world. The content covers natural laws, ethics and morality, and common sense of life. It has both literacy and enlightenment functions. ####Content structure - ** Nature Chapter **: Opening explanation of the operation of the universe (the universe is covered/the four seasons and eight seasons), geographical mountains and rivers (the five mountains and rivers), climate change (fog, dew, clouds and rain) - ** Humanities Chapter **: Discuss the way to govern the country (the king has a way), family ethics (filial piety to parents), social norms (etiquette and costumes) - ** Skills Chapter **: Detailed practical knowledge such as farming (farming and irrigation), handicrafts (textile smelting), and medical treatment (acupuncture prescriptions) - ** Remembrance **: Emphasize moral concepts such as good and evil are rewarded (evil hides), study diligently and cultivate oneself (childhood ignorance) and other moral concepts ####Text characteristics - Contains a large number of Tang Dynasty vulgar words (such as "" for"land" and "" for "meng") - Four-character rhyme is mainly used, and six-character sentence patterns are mixed - Use the compilation style of similar books to list encyclopedic knowledge in categories ####Historical value 1. Reflecting the education system and knowledge structure of the common people in the Tang Dynasty 2. Record the details of production technologies in the Middle Ages (such as grain processing technologies such as "pestle and milling") 3. Maintain a large number of spoken vocabulary in the Tang Dynasty (such as daily terms such as "oil lamp and candle" and "shoes and shoes") 4. Showing the ideological characteristics of the integration of Confucianism, Buddhism and Taoism ("filial piety to fathers" contains Confucian ethics, and "Gai Li Zen House" involves Buddhist concepts)
# # Contexte pertinent # # # # Nature de la documentation Ce texte est un manuel d'enseignement de l'illumination populaire de la dynastie Tang, appartenant à la littérature d'éducation et d'éducation des Mongols de la catégorie "Mengqiu". Les lettres de Dunhuang P.2578, P.2581, S.5464 et d'autres numéros de volume existent. Le contenu couvre les lois de la nature, l'éthique et la moralité, le bon sens de la vie, et a à la fois la fonction d'alphabétisation et d'éducation. # # # # Structure de contenu - * * Nature * * : ouverture de l'explication du mouvement cosmique (couverture du ciel et de la mer / quatre heures et huit), des montagnes et des rivières géographiques (Wuyue River), le changement climatique (brouillard, rosée, nuages et pluie) - * * Humanités * * : Discussion de la façon de gouverner le pays (le roi a la voie), l'éthique familiale (la piété filiale envers les parents), les normes sociales (vêtements cérémoniels) - * * Chapitre technique * * : Détail des connaissances pratiques telles que l'agriculture (agriculture et irrigation), l'artisanat (fonderie du textile), la médecine (prescription d'acupuncture et de moxibustion) et d'autres connaissances pratiques - * * Exhortation * * : Mettre l'accent sur les idées morales telles que la récompense du bien et du mal (le mal caché), l'étude diligente et la cultivation de la moralité (l'apprentissage initial des enfants) # # # # Caractéristiques du texte - Il contient un grand nombre de caractères populaires de la dynastie Tang (par exemple, "Liaoyu" comme "terre", "Liaoyu" comme "Meng")? - Les quatre mots sont principalement des rimes, et les six mots sont mélangés. - Utilisez des livres de classe pour compiler des exemples et classer les connaissances encyclopédiques. # # # valeur historique 1. Reflexion sur le système éducatif et la structure des connaissances des gens ordinaires de la dynastie Tang 2. Enregistrer les détails de la technologie de production médiévale (par exemple, la technologie de transformation des céréales, telle que le « broyage des céréales ») 3. Préservation d'un grand nombre de vocabulaires parlés de la dynastie Tang (par exemple, "huile lanterne", "huile lanterne", "huile lanterne", "huile lanterne", etc.) 4. Il montre les caractéristiques idéologiques de l'intégration du confucianisme et du taoïsme (« Piété filiale envers le père » implique l'éthique confucianiste, « Gai Li Zen She » implique le concept bouddhiste)
##関連の背景 ###文学の性質 このテキストは唐代の民間啓蒙教材であり、“蒙求”の種類の文蒙文献に属し、敦煌遺書P.25 7 8、P.25 8 1、S.5464など多くの巻が現存しており、内容は自然法則、倫理道徳、生活常識を網羅しており、識字と教化機能を兼ね備えている。 ###コンテンツ構造 - **自然編 **:宇宙の動き(乾雲カバー/4時8節)、地理的な山(五岳川)、気候変動(霧露雲雲)についての解説から始まる。 - **人文編 **:国の統治(王には道がある)、家庭倫理(父母への敬意)、社会規範(儀式衣装)についての議論 - ** 技能編 **:農事(耕作灌漑)、手工業(紡績製錬)、医療(鍼灸処方)などの実用的知識を詳述 - ** 訓戒編 **:善悪に報いる(奸邪が潜む)、勤学修身(童蒙初心者)などの道徳観念を強調する #### 文字の特徴 - 唐代の俗字を大量に含む(例:“”作“土地”、“”作“蒙”) - 四言の韻文主と雑六言の構文 - 百科事典的知識を分類するための類書編纂方式 ###歴史的価値 1.唐代の庶民教育制度と知識構造を反映する 2.中世の生産技術の詳細を記録する(例えば、穀物加工技術)。 3.大量の唐代口語語彙(例:“油灯ろうそく”“靴下駄”などの生活用語)を保存 4.儒釈道融合の思想的特徴を示す(“孝行父毎”はを含み、“盖礼禅舎”は仏教観念を含む)
查看更多
中文
English
Français
日本語
捐经目录
古文尚书顾命
上生礼一本 十恩德赞 亡妣文
李荣注老子道德经
略抄一本
书仪一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
开蒙要训一卷的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫