大唐内典录卷第八
名称
大唐内典录卷第八
编号
P.3807
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
以下是佛经目录的白话文转换: 1. **如来独证自誓三昧经**(一卷) 2. **固女经**(一卷) 3. **大乘十法经**(一卷) 4. **??菩萨经**(二卷) (以上十二经与《月明菩萨经》同秩) 5. **萨呵?欲经**(一卷) 6. **菩萨生子经**(一卷) 7. **?母经**(一卷) 8. **温室经**(一卷) 9. **一切施王行?波罗蜜经**(一卷) 10. **心明经**(一卷) 11. **贤首经**(一卷) 12. **长者音悦经**(一卷) 13. **四不可得经**(一卷) 14. **阿弥陀音声陀罗尼经**(一卷) 15. **不增不减经**(一卷) 16. **十二佛名神咒经**(一卷) 17. **菩萨行五十缘身经**(一卷) 18. **吉祥经**(一卷) 19. **八部佛名经**(一卷) 20. **后出阿弥陀佛偈经**(一卷) 21. **长者法志妻经**(一卷) 22. **八吉祥经**(一卷) 23. **太子慕魄经**(一卷) 24. **萨罗国经**(一卷) 25. **八阳神咒经**(一卷) 26. **百佛名经**(一卷) 27. **贤者五法德经**(一卷) 28. **八大人觉经**(一卷) 29. **太子辟罗经**(一卷) (以上二十九经与《梵网经》同秩) (后续经文目录依此类推,涵盖大乘经、小乘经、律藏及论藏等部类。)
The following is the vernacular conversion of the Buddhist scriptures catalog: 1. ** The Tathagata alone proves the Samadhi Sutra **(1 volume) 2. ** Gu Nvjing **(one volume) 3. ** Mahayana Ten Dharma Sutra **(one volume) 4. ** Bodhisattva Sutra **(2 Volumes) (The above twelve sutras are of the same rank as the Yueming Bodhisattva Sutra) 5. ** Saha Sutra **(Volume 1)? 6. ** Bodhisattva Birth Sutra **(one volume) 7. ** Mother Sutra **(one volume) 8. ** Greenhouse Economics **(1 volume) 9. ** The Paramita Sutra of All the King's Actions **(1 Volume)? 10. ** Xinming Sutra **(1 volume) 11. ** Xian Shoujing **(1 volume) 12. ** Music Sutra for the Elderly **(1 volume) 13. ** Four cannot be learned **(1 volume) 14. ** Amida Sound Dharani Sutra **(1 volume) 15. ** No increase or decrease in income **(1 volume) 16. ** Twelve Buddha Names and Mantras Sutra **(1 volume) 17. ** Bodhisattva performs the 50th Fate Body Sutra **(one volume) 18. ** Auspicious Sutra **(one volume) 19. ** Eight Buddhist Names Sutra **(one volume) 20. ** Later, the Buddha Sutra **(1 volume) 21. ** Elder Dharma Wife Sutra **(1 volume) 22. ** Eight Auspicious Sutra **(one volume) 23. ** Prince's Mupo Sutra **(1 volume) 24. ** Book of Saroya **(1 volume) 25. ** Eight Yang God Mantra Sutra **(1 volume) 26. ** Hundred Buddha Names Sutra **(one volume) 27. ** The Five Laws and Virtues of the Sage **(1 volume) 28. ** Eight Great People's Awakening Sutra **(1 volume) 29. ** Prince Pianluo **(Volume 1) (The above twenty-nine sutras are of the same rank as the "Vatican Net Sutra") (The catalog of subsequent scriptures goes on and on, covering departments such as Mahayana Sutra, Hinayana Sutra, Lvzang, and Lvzang Sutra.)
Voici la traduction vernaculaire du catalogue des sutras : 1. * 2. * 3. * * Les dix sutras du Mahayana * * (Volume 1) 4. Le Sutra du Bodhisattva (Volume 2)?? (Les douze sutras ci-dessus sont dans le même rang que le Sutra du Bodhisattva Yue Ming) 5. *? 6. * 7. *? 8. * 9. *? 10. * 11. * * Xian Shujing * * (Volume 1) 12. * 13. * 14. * 15. * * Sans augmentation ni réduction * * (Volume 1) 16. * * Douze Magnesia de Bouddha * * (Volume 1) 17. * 18. * 19. * 20. * * Après avoir publié le Sutra du Bouddha Amita * * (un volume) 21. * 22. * 23. * * Prince Mufa Jing * * (Volume 1) 24. * 25. * 26. * 27. * * Cinq Sages du Dharma * * (Volume 1) 28. * 29. * (Les vingt-neuf sutras ci-dessus sont dans le même rang que les sutras de la grille) (Les répertoires suivants couvrent les sections du Mahayana, du Huyana, du Ritsang et du Thon Sang, par analogique.)
以下は聖書カタログの中国語翻訳です。 1. **如来独証自誓三昧経 **(1巻) 2. * * 3. * * 4. *** 経 **(二巻)?? (上記12経は月明菩薩経と同じランク) 5. **(1巻)? 6. *** 菩薩の子経 ***(1巻) 7. *** 母経 **(1巻) 8. ***温室効果ガス ***(1巻) 9. **一切施王行波蜜経 ** 一巻 10. * * 11. * * 12. ** 音悦経 **(1巻) 13. * * 14. ** 陀音声陀経 **(一巻) 15. ** 追加なし ***(1巻) 16. **十二仏名神呪経 **(1巻) 17. ** 行五十縁身経 **(一巻) 18. **(1巻) 19. *** 8つの仏名経 ***(1巻) 20. *** 後に出た阿弥陀仏陀の経典 **(1巻) 21. ** 長老法志妻経 **(1巻) 22. * * 23. *** 王子ムプネー **(1巻) 24. ** サローの国 **(1巻) 25. **八陽神呪経 **(1巻) 26. ***百仏名経 **(1巻) 27. ** 賢者の五法徳経 **(1巻) 28. ** 8人の男性 ***(1巻) 29. * * (上記29経は『梵網経』と同ランク) (後続の経文目録は以下同様に大乗経·小乗経·律蔵·論蔵などの部類を網羅する。)
查看更多
### 佛经背景概要 1. **大乘经典** - **《大智度论》**:龙树菩萨所著,阐释般若空性思想,汉译由鸠摩罗什完成,为大乘佛教核心论典。 - **《法华经》**:强调“一佛乘”思想,主张一切众生皆可成佛,对中国天台宗影响深远。 - **《维摩诘经》**:通过居士维摩诘示现病相,阐述“不二法门”,融合世俗与出世间智慧。 2. **小乘经典** - **《长阿含经》**:记录佛陀对宇宙观、社会伦理的教义,属原始佛教根本经典。 - **《四分律》**:小乘律藏核心,规定比丘、比丘尼戒律,后为汉传佛教律宗所依。 3. **论藏与律藏** - **《十住毗婆沙论》**:龙树菩萨释《十地经》,系统阐述菩萨修证次第。 - **《菩萨地持经》**:瑜伽行派重要论书,详述菩萨道的修行体系。 4. **翻译与传播** - 目录中多部经典由鸠摩罗什、玄奘等译师汉译,反映南北朝至隋唐佛经翻译的繁荣。 - 经名中的“同秩”指经典按内容或译者分类汇编,便于藏经管理。 5. **文化影响** - 如《盂兰盆经》推动中元节习俗,《阿弥陀经》奠定净土信仰基础,《药师经》促进医药与佛教结合。
###Summary of the background of Buddhist scriptures 1. ** Mahayana Classics ** - **"On the Great Wisdom"**: Written by the Bodhisattva Longshu, it explains the thought of Prajna emptiness. Its Chinese translation was completed by Kumarashe and is the core scripture of Mahayana Buddhism. - **"Fa Hua Jing"**: Emphasizing the idea of "one Buddha riding" and advocating that all living beings can become Buddha, it has a profound impact on Tiantai Sect in China. - **"Vimalakiri Sutra"**: Through the layman Vimalakiri to show the symptoms of illness, it expounds the "one and only method", integrating worldly and worldly wisdom. 2. ** Theravana Classics ** - **"Chang Ahan Sutra"**: It records the Buddha's teachings on the universe and social ethics. It is a fundamental scripture of primitive Buddhism. - **"Four Points of Law"**: The core of the Hinayana Law Collection stipulates the precepts of bhikhu and bhikshuni, which was later followed by the Han Buddhist Law. 3. ** On Tibet and Law of Tibet ** - **"Shizhuviposha Lun"*: Longshu Bodhisattva interprets the "Shidi Sutra" and systematically expounds the order of Bodhisattva's practice. - **"Bodhisattva Land Holding Sutra"**: An important treatise of yoga, detailing the practice system of Bodhisattva Tao. 4. ** Translation and dissemination ** - Many classics in the catalog were translated into Chinese by translators such as Kumaroshi and Xuanzang, reflecting the prosperity of Buddhist scripture translation from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties. - The "same rank" in the names of scriptures means that classics are compiled according to their content or translators, making it convenient for the management of scriptures. 5. ** Cultural influence ** - For example, the "Oulan Pen Sutra" promotes the customs of the Middle Yuan Festival, the "Amitabha Sutra" lays the foundation for belief in the Pure Land, and the "Medicine Master Sutra" promotes the integration of medicine and Buddhism.
# # # Résumé du contexte du Sutra 1. * * Classique du Mahayana * * - * * « On the Great Wisdom » * * : Écrit par Longshu Bodhisattva, il explique la pensée de la vacuité du Brahma. La traduction chinoise a été complétée par Kumarosh. C'est un traité de base du bouddhisme Mahayana. - * * Le Sutra du Dhamma * * : L'accent mis sur l'idée de "un seul Bouddha", affirmant que tous les êtres vivants peuvent devenir un Bouddha, a eu une influence profonde sur la secte chinoise Tiantai. - * * « Vima-Jen Sutra » * * : à travers le résident Vima-Jen montrant l'apparence de la maladie, il explique « les deux façons », intégrant la sagesse laïque et la sagesse du monde. 2. * * Classique du Theravada * * - * * Chang Aham Sutra * * : Enregistrer les enseignements du Bouddha sur la vision du cosmos et l'éthique sociale, appartient aux classiques fondamentaux du bouddhisme primitif. - * * "Loi des quatre divisions" * * : le noyau de la règle du Theravada, qui stipule les préceptes des moines et des bhikkhu, et est ensuite suivi par les règles du bouddhisme Han. 3. * - * * Sur les dix résidences de Vipasha * * : Le Bodhisattva Longshu explique le Sutra des dix terres et expose systématiquement le degré de cultivation du bodhisattva. - * * Bodhisattva Land Holding Sutra * * : un livre important de l'école de yoga, qui détaille le système de pratique du Tao du Bodhisattva. 4. * * Traduction et diffusion * * - De nombreux classiques dans le catalogue ont été traduits en chinois par des traducteurs tels que KUMOROSHI, Xuan Zang et d'autres, ce qui reflète la prospérité de la traduction des sutras bouddhistes des dynasties du Nord et du Sud aux dynasties Sui et Tang. - Le « même rang » dans le nom des sutures fait référence aux classiques compilés selon le contenu ou les traducteurs, pour faciliter la gestion des sutures tibétaines. 5. * * Impacts culturels * * - Par exemple, le Sutra du Bon de Lan Lan a promu les coutumes du festival Zhongyuan, le Sutra de l'Amitabha a jeté les fondements de la croyance en la terre pure et le Sutra du Pharmaciste a promu la combinaison de la médecine et du bouddhisme.
##仏教背景の概要 1. *** クラシック ** - ** 『大智度論』 **:龍樹菩薩著、般若空性思想を解説し、漢訳は鳩摩羅什が完成し、大乗仏教の核心論典である。 - ** 『法華経』 **:“一仏乗”思想を強調し、衆生は成仏できると主張し、中国の天台宗に大きな影響を与えた。 - ** 『維摩詰経』 **:居士維摩詰により現病相を示し、“不二法門”を述べ、世俗と世の知恵を融合させた。 2. *** クラシック ** - ** 『長阿含経』 **:仏陀の宇宙観と社会倫理に関する教えを記録したもので、原始仏教の基本経典に属する。 - ** 『四分律』 **:小乗律蔵の中核で、比丘、比丘尼の戒律を定め、後に漢伝仏教律宗の依拠となった。 3. *** お問い合わせとお問い合わせ ** - ** 『十住婆沙论』 **:龙树釈『十地経』、修证次第を的に述べる。 - ** 『菩薩地持経』 **:菩薩道の修行体系を詳述したヨーガの重要な論書。 4. ** 翻訳と普及 *** - 多くの経典は、鳩摩羅什、玄奘などの翻訳者による翻訳が多く、南北朝から隋唐までの経典翻訳の隆盛を反映している。 - 経名にある“同位”とは、経典が内容や翻訳者によって分類されて編纂されることを意味し、蔵経管理に便利である。 5. **文化の影響 ** - 例えば、『盆経』は元禄の習俗を促進し、『阿弥陀経』は浄土信仰の基礎を築き、『薬師経』は医薬と仏教の結合を促進する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
阅紫録仪三年一说
佛经释义
行脚僧像
摩诃般若波罗蜜阿惟越致相品第六十二 摩诃般若波罗蜜放光经卷第十
道要灵祇神鬼品经
癸卯年慈惠乡百姓吴庆顺典身龙兴寺契
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大唐内典录卷第八的保存现状
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫