佛经论释 -正
名称
佛经论释
编号
P.3771
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 此段经文主要阐述佛教中观思想,核心围绕“三性”(遍计所执性、依他起性、圆成实性)与“空性”展开: 1. **诸法空相**: - 一切现象(五蕴、十二处、十八界)本质为空,无独立自性。 - 举例:眼、耳、鼻、舌、身、意(六根)与色、声、香、味、触、法(六尘)皆因缘和合而生,无固定实体。 2. **三性关系**: - **遍计所执性**:众生因无明虚妄分别,执著假象为实有。 - **依他起性**:现象依因缘条件暂时显现,如梦境般无自性。 - **圆成实性**:超越执著后证悟的究竟真实,即空性真理。 3. **十二因缘**: - 从“无明”到“老死”的轮回链条,揭示众生流转生死的因果规律。 - 强调通过观照空性破除无明,最终解脱轮回。 4. **修行实践**: - 需以般若智慧观照诸法空相,超越对“我”与“法”的执著。 - 通过六度(布施、持戒等)积累资粮,实证真如法性。
###Explanation in Vernacular This passage mainly elaborates on the Buddhist Mid-View Thought, with the core centered around the "three natures"(calculating the nature that is adhered to, deriving the nature from others, and completing the reality) and the "emptiness": 1. ** Various Laws and Empty Aspects **: - All phenomena (five aggregates, twelve places, and eighteen realms) are empty in nature and have no independent self-nature. - For example: The eyes, ears, nose, tongue, body, mind (six roots) and color, sound, fragrance, taste, touch, and Dharma (six roots) are all created by harmony of karma, without fixed entities. 2. ** Three sexual relationships **: - ** Comprehensively calculate the nature of each person **: Because of ignorance and false differences, all living beings are obsessed with the illusion of reality. - ** Sex according to others **: Phenomena temporarily appear according to the conditions of causes, and have no self-nature like a dream. - ** Fulfill reality **: The true truth that is realized after transcending attachments is the empty truth. 3. ** Twelve causes **: - The chain of reincarnation from "ignorance" to "old age and death" reveals the causal laws of life and death among all beings. - It emphasizes the elimination of ignorance by observing voidness and ultimately liberating reincarnation. 4. ** Practice **: - It is necessary to observe the emptiness of the Dharma with Prajna wisdom and transcend the attachment to "me" and "Dharma". - Accumulating money and food through six degrees (alms, observing precepts, etc.), the evidence is as true as law.
* * * Interprétation en langue anglaise Ce passage expose principalement la pensée bouddhiste du médio-conceptuel, dont le noyau est centré sur les « trois natures » (la nature de l'attachement, la nature de l'autre et la nature de l'être) et le « vide » : 1. * : - Tous les phénomènes (cinq connotations, douze endroits et dix-huit mondes) sont vides par nature et n'ont pas d'identité indépendante. - Par exemple : l'œil, l'oreille, le nez, la langue, le corps, l'esprit (six racines) et la couleur, le son, l'odeur, le goût, le toucher et la méthode (six poussières) sont tous créés en raison de l'harmonie du destin, sans entité fixe. 2. * * Relations sexuelles * * : - * - * * Se produire selon l'autre * * : le phénomène apparaît temporairement selon les conditions causelles, comme un rêve sans soi. - * * Rondeur en réalité * * : la vérité ultime, c'est - à - dire la vérité vide, qui est réalisée après avoir dépassé l'attachement. 3. * : - La chaîne de la réincarnation de « l'ignorance » à la « vieille mort » révèle les lois de cause et d'effet de la circulation de la vie et de la mort. - L'accent est mis sur la destruction de l'ignorance par l'observation de la vacuité et la libération finale du cycle de réincarnation. 4. * * Pratiques * * : - Il faut observer les aspects des Fa avec la sagesse du Prajna, transcender l'attachement au « moi » et au « Fa ». - Grâce à l'accumulation de matériaux alimentaires à six degrés (charité, observation des commandements, etc.), la vérité est prouvée empiriquement comme légale.
##白文の解説 この節は主に仏教の中観思想を述べており、その核心は“三性”(遍計所有性、依他起性、円成実在性)と“空性”を中心に展開する。 1. * * - すべての現象(五集合、十二箇所、十八界)は本質的に空であり、独立した自己を持たない。 - 例:目、耳、鼻、舌、身、意(六本)と色、音、香、味、触、法(六塵)はすべて因縁と合成しており、固定された実体はない。 2. *** 3つの関係 **: - **遍計所所有性**:衆生は偽りの区別を知らないため、実在の錯覚に固執する。 - *** 自発性**:現象は一時的に原因によって現れ、夢のように無自発的である。 - ** 円化現実 **:執着を超えて実現した究極の現実、すなわち空性の真実。 3. * * - “無知”から“老死”への輪廻の連鎖は、衆生の生死の因果法則を明らかにしている。 - 空性を観照することで無知を破り、輪廻を解脱することを強調する。 4. ** 実践 ***: - “私”と“法”に執着することを超えて、仏教の知恵をもって法の空相を熟考しなければならない。 - 六度(布施、持戒など)により資糧を蓄積し、真如法性を実証する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **教义核心** - **三性说**: - **遍计所执性**:凡夫因虚妄分别而执假为真。 - **依他起性**:现象依因缘生灭,如幻如化。 - **圆成实性**:诸法实相,即空性真理。 - **二空真如**: - **人空**:破除对“我”的执著。 - **法空**:破除对现象实有的执取。 #### 2. **历史渊源** - **经典依据**: - 出自《瑜伽师地论》《成唯识论》等唯识宗根本论典。 - 与《般若经》“色即是空”思想一脉相承。 - **学派发展**: - 唯识学派由无著、世亲创立,唐代玄奘传入汉地。 - 强调“万法唯识”,以阿赖耶识为轮回载体。 #### 3. **哲学意义** - **认识论**: - 批判凡夫颠倒认知,主张通过“转识成智”证悟真理。 - **方法论**: - 以“四寻思观”破除遍计执,以“四如实智”实证圆成实。 #### 4. **文化影响** - **汉传佛教**: - 唯识学曾为唐代显学,影响华严、天台等宗派。 - 敦煌写经中存有大量相关注疏文献。 - **东亚传播**: - 日僧道昭将唯识宗传入日本,形成南寺、北寺两派。 #### 5. **文本特征** - **书写形式**: - 包含大量异体字(如“?”通“时”、“扵”同“于”)。 - 夹杂梵文音译术语(如“瑜伽”“般若”)。 - **思想特征**: - 融合中观空性与唯识缘起理论,体现大乘佛教中后期教义发展。
###Related background #### 1. ** Doctrine Core ** - ** Three natures **: - ** Consider the nature of the person you hold **: Ordinary people hold that false is true because of false differences. - ** Born according to others **: Phenomena are born and died according to their causes, like illusions and transformation. - ** Fulfill reality **: The reality of all laws is empty truth. - ** Two empty spaces are like **: - ** Human emptiness **: Break the attachment to "me." - ** Legal emptiness **: Break the grip on the reality of phenomena. #### 2. ** Historical origin ** - ** Classic basis **: - It comes from the fundamental theories of Weishizong such as "Yoga's Land Theory" and "Cheng Weishizong Theory". - It is in line with the idea that "appearance is emptiness" in the Prajna Sutra. - ** School development **: - The Weishi School was founded by Wuzhu and Shiqin, and Xuanzang was introduced to the Han Dynasty in the Tang Dynasty. - Emphasize "all laws and consciousness" and use Araye consciousness as the carrier of reincarnation. #### 3. ** Philosophical significance ** - ** Epistemology **: - Criticize ordinary people for reversing cognition and advocate realizing the truth through "transforming knowledge into wisdom." - ** Methodology **: - Use the "Four Thoughts" to break away from the persistence of all plans, and use the "Four Truthfulness" to prove and achieve reality. #### 4. ** Cultural influence ** - ** Han Buddhism **: - Weishi was a prominent school in the Tang Dynasty, influencing Huayan, Tiantai and other sects. - There are a large number of relevant annotated documents in Dunhuang scriptures. - ** East Asia Communication **: - Japanese monk Daoshi introduced the Vashi Sect to Japan, forming Nanji and Beiji factions. #### 5. ** Text characteristics ** - ** Writing form **: - Contains a large number of variant characters (such as "" being used for "shi", and "" being used for "yu").? - Sanskrit is mixed with transliteration terms (such as "yoga" and "Prajna"). - ** Thought characteristics **: - It integrates the theory of the origin of the Middle View Emptiness and Consciousness, reflecting the development of the doctrine of Mahayana Buddhism in the middle and late stages.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Doctrine fondamentale * * - * * Les trois sexes * * : - * - * * Selon la nature de l'autre * * : le phénomène est né et mort par la cause, comme l'illusion. - * * Rondeur en réalité * * : la réalité de toutes les voies, c'est - à - dire la vérité vide. - * * Deux vides comme * * : - * - * * Fa Kong * * : briser l'attachement réel aux phénomènes. # # # # 2 * * Source historique * * - * * Base classique * * : - De la théorie de l'enseignant de l'éducation et de la théorie de la formation de l'éducation, etc. - Et c'est une pensée qui est vide. - * * Développement de l'école * * - L'école de l'apprentissage de l'éducation a été fondée par des proches de la famille et a été introduite dans les Han par Xuanzang de la dynastie Tang. - « Tout savoir », en reconnaissant la réincarnation d'Alaiyah. # # # # 3 * * Signification philosophique * - * * épistémologique * * : - Il critique l'inversion de la cognition des mortels et préconise la reconnaissance de la vérité par « la transformation de la connaissance en sagesse ». - * * Méthodologie * * : - Quatre fois, il a été mis en œuvre pour la révélation de la vérité. # # # # 4 * * Impacts culturels * * - * * Bouddhisme Han * * : - L'apprentissage de Wei Zhi était une éducation de la dynastie Tang, influençant Hua Yan, Tiantai et d'autres sectes. - Il y a beaucoup de documents de notes et d'écrits pertinents dans les écritures de Dunhuang. - * * Diffusion en Asie orientale * * : - Le moine japonais Michi Sho a introduit la secte de l'intelligence au Japon et a formé deux factions du temple du sud et du temple du nord. # # # # 5 * * Caractéristique du texte * * - * * Forme écrite * * : - Il contient beaucoup de mots hétérogènes (par exemple, « » avec « quand », « » avec « à »).? - Inclure des termes transliterés sanscrits (par exemple « parra »). - * * Caractéristiques de la pensée * * : - Il a intégré la théorie de la vacuité et de l'origine de l'intelligence, reflétant le développement de l'enseignement du bouddhisme Mahayana à la période moyenne et tardive.
##関連の背景 ### 1. **** コア ** - **: - **遍计所执性**:凡夫は别により伪を执り真とする。 - **依他起性**:现象は因因因によって生灭し、幻如化のようになる。 - ** 円成実性**:诸法実相、すなわち空性の真理。 - * * - * * - * * ### 2。** 歴史的な起源 ** - ** 基本的に **: - ^『师地论』 『成唯识论』など唯宗根本论典より。 - 『般若経』の“色即是空”思想とは一流である。 - ** 学校の発展 **: - 唯識学派は無著、世親によって創設され、唐代の玄奘が漢に伝わった。 - “万法唯识”をし、阿頼耶识を担体とする。 ### 3。**哲学的意義 ** - **: - 凡夫が認知を反転させたことを批判し、“転識成智”によって真理を悟ることを主張した。 - **方法論 **: - “四思索観”で遍計执を破り、“四真実智”で実存を実現する。 ### 4。**文化の影響 ** - * * - 唯識学はかつて唐代の顕学であり、華厳、天台などの宗派に影響を与えた。 - 敦煌写本には多くの注釈書がある。 - *** 東アジア放送 **: - 日僧道昭が唯識宗を日本に伝え、南寺·北寺の両派を形成した。 ## 5です。*** 文字の特徴 ** - * *: - 異体字を多数含む(例:“”通“時”、“”同“于”)。 - サンスクリット語は音訳用語(“ヨーガ”“般若”など)を挟む。 - * * - 中空性と唯識の起源理論を融合させ、大乗仏教の中期·後期の発展を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
唐沙州安善进等户口田地状
亲情社转帖
庚辰年正月报恩寺寺主延会诸色入破历算会牒
庄子大宗师篇郭象注
大乘起信论略述
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛经论释的艺术价值
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫