文子道德第五
名称
文子道德第五
编号
P.3768
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**《文子·道德》白话文** 1. **道的核心作用** 不靠战争就能降服弱小,是因为遵循道;行事合道就能成功。君臣有道则忠诚,父子有道则慈孝,百姓有道则互爱。有道则和谐,无道则混乱。道对人而言,无所不宜。小行道有小成,大行道有大成,天下行道则万民归服。帝王若合道,天下自然归附;若不合道,则无法守住基业。 2. **失道的危害** 背道者奢侈骄纵,自恃强大,终成祸乱之源。普通人背道会招灾,权贵背道则家国灭亡。最大的罪过是无道,最深的恶是无德。 3. **德、仁、义、礼的内涵** - **德**:养育万物,与天地合一。 - **仁**:居上位不夸功,居下位不避丑,无私长久。 - **义**:强者扶弱,弱者守节,行事顺理不偏。 - **礼**:上位者谦恭,下位者敬让,柔顺守静。 修德则百姓顺从,修仁则百姓不争,修义则社会和谐,修礼则上下有序。 4. **治国之道** 圣人以无为顺应自然,不固执旧法,因时制宜。滥用智谋、严刑峻法会导致混乱。君主应节制欲望,以道德教化百姓,而非强权压制。 5. **战争与和平** 频繁征战必致国亡,骄兵必败。积累道德可成王业,积累恶行则招灭亡。以道治国,天下归心;无道治国,众叛亲离。 6. **顺应时势** 治世需灵活变通,如三皇五帝之法各异,但皆合于时势。固守陈规如同“胶柱鼓瑟”,难以适应变化。
**"Wen Zi·Moral" Vernacular Text ** 1. ** The core role of Tao ** You can surrender the weak without relying on war because you follow the Tao; you can succeed if you act in accordance with the Tao. If the monarch and his subjects have a right path, they will be loyal; if the father and his son have a right path, they will be kind and filial; if the people have a right path, they will love each other. If there is a way, there is harmony; if there is no way, there is chaos. Tao is not suitable for people. Small roads will lead to small achievements, and large roads will lead to great achievements. When the world walks, all people will surrender. If an emperor conforms to the Tao, the world will naturally surrender; if he does not conform to the Tao, he cannot maintain his foundation. 2. ** The harm of losing track ** Traitors are extravagant and arrogant, and rely on their strength, which eventually become the source of trouble. Ordinary people will betray the road and cause disaster, but powerful people will betray the road and the country will perish. The greatest sin is lawlessness, and the deepest evil is lawlessness. 3. ** The connotation of morality, benevolence, righteousness and etiquette ** - ** Virtue **: Nurturing all things and integrating with heaven and earth. - ** Benevolence **: When you are at the top, don't praise your achievements; when you are at the bottom, don't avoid ugliness, and be selfless and long-term. - ** Righteousness **: The strong support the weak, the weak abide by their integrity, and act reasonably and without bias. - ** Rites **: Those at the top are humble, those at the bottom are respectful, and they are gentle and quiet. Cultivate morality, and the people will obey; cultivate benevolence, and the people will not compete; cultivate righteousness, and cultivate etiquette, and order. 4. ** The way to govern the country ** The sage conforms to nature through inaction, does not stubbornly adhere to the old laws, but adapts to the times. Abuse of wisdom and severe punishment will lead to chaos. The monarch should restrain his desires and educate the people with morality, rather than suppress it with power. 5. ** War and peace ** Frequent wars will lead to the destruction of the country, and arrogant soldiers will lead to defeat. Accumulating morality can lead to a king's career, and accumulating evil deeds will lead to destruction. Governing the country by way will lead to the world's return; governing the country without way will lead to betrayal and separation from relatives. 6. ** Follow the current situation ** Governing the world requires flexibility. For example, the laws of the three emperors and five emperors are different, but they are all in line with the current situation. Adherence to stereotypes is like "glue pillars" and it is difficult to adapt to changes.
* 1. * * Le rôle central de la Tao * * Si l'on peut se soumettre à la faiblesse sans avoir recours à la guerre, c'est parce qu ' on suit le Tao ; si l'on agit de manière harmonieuse, on peut réussir. Le roi et le ministre sont loyaux, le père et le fils sont gentils, et le peuple est amoureux les uns des autres. Il y a un Tao pour l'harmonie, et sans Tao, le chaos. Le Tao n'est pas approprié pour les gens. Il y a un petit avenir, un grand avenir, un grand avenir, le monde est soumis. Si les empereurs et les rois sont d'accord, le monde s'y attachera naturellement ; s'ils ne sont pas d'accord, ils ne pourront pas garder leur héritage. 2. * * Danger de perdre la route * * Les apostates sont extravagants et arrogants, et ils sont devenus la source du chaos. L'abomination des gens ordinaires entraînera des catastrophes, tandis que l'abomination des puissants entraînera la perte de la famille et du pays. Le plus grand péché est l'absence de la voie, et le mal le plus profond est l'absence de la vertu. 3. * * La connotation de la vertu, de la bienveillance, de la justice et de la cérémonie * * - * * De * * : Nourtir toutes choses et être un avec le ciel et le ciel. - * * Ren * * : ne se vante pas du mérite dans la position supérieure, n'évite pas la laideur dans la position inférieure, désintéressé et durable. - * * Justice * * : les forts soutiennent les faibles, les faibles observent les festivals et agissent raisonnablement. - * * Rite * * : les supérieurs sont humbles, les inférieurs sont respectueux, dociles et calmes. La culture de la vertu conduit à l'obéissance du peuple, la culture de la gentillesse conduit à l'absence de luttes du peuple, la culture de la justice conduit à l'harmonie sociale et la culture de l'étiquette conduit à l'ordre. 4. * * La façon de gouverner * * Les saints se conforment à la nature sans rien faire, ne s'attachent pas à l'ancienne loi et adaptent les temps aux conditions. L'abus de l'intelligence, le droit pénal sévère peut conduire à la confusion. Les monarques devraient modérer leurs désirs et éduquer les gens moralement, plutôt que de les réprimer par le pouvoir. 5. * Guerre et paix * * Les batailles fréquentes conduiront à la perte du pays, les soldats arrogants seront défaits. L'accumulation de la moralité peut devenir une royauté, mais l'accumulation de mauvaises actions entraîne la périture. Gouverner le pays par le Tao revient au cœur du monde ; sans gouverner le pays par le Tao, les rebelles s'éloignent de leurs proches. 6. * * S'adapter aux temps * * La gouvernance du monde doit être flexible, par exemple, les trois rois et les cinq empereurs ont des lois différentes, mais elles sont toutes adaptées à la situation actuelle. L'accrochage aux stéréotypes est comme un « pilier », difficile à adapter au changement.
*** 『道徳』の言葉 * 1. ** 主な役割 ** 戦争なしで弱さを征服できるのは、道に従うからであり、道に従うことによって成功する。君臣は道があれば忠義、父子は道があれば慈孝、民は道があれば互いに愛し合う。道があれば調和、道がなければ混沌。道は人にはふさわしくない。小道には小成があり、大道には大成があり、天下道には万民が帰服する。王が合道すれば、天下は自然に還り、不道ならば嗣業を守れない。 2. ** 失敗の危険性 ** 背道者は贅沢に誇りを持ち、自分を強く信じ、やがて災いの源となる。庶民は背教し、権力者は背教して国を滅ぼす。最大の罪は無道であり、最大の悪は無徳です。 3. ** 徳、仁、義、礼の意味 ** - ** すべてのものを育て、天と地と一つにする。 - **仁**:上位には功をせず、下位には丑を避けず、である。 - * * - **礼**:上の者は謙虚で、下の者は敬譲し、従順で静かである。 修徳は民衆の従順、修仁は民衆の争い、修義は社会の調和、修礼は上下秩序である。 4. ** 政府の方針 ** 聖人は無為で自然に順応し、古い法に固執せず、時の時代に応じた。知恵の乱用と厳格な法律は混乱につながる。君主は欲望を抑制し、権力によって抑圧するのではなく道徳を教えるべきです。 5. * 戦争と平和 ** 頻繁な戦いは国を滅ぼし、プライドを失う。道徳の蓄積は王業になり、悪の蓄積は滅びを招く。以道国を治めて天下に帰心し、無道国を治めて衆叛親離する。 6. ** 時間に合わせて ** 治世は柔軟で柔軟であり、例えば三皇五帝の法は異なるが、いずれも時勢に合わせている。固定観念に固執することは、変化に適応することが困難です。
查看更多
**《文子·道德》相关背景** 1. **文本来源** 本篇出自《文子》,传为老子弟子文子(辛钘)所著,属黄老学派经典。现存版本多经后人整理,敦煌遗书中发现唐天宝十年(751年)写本残卷,由博士索乘林校订,反映唐代道家思想传播。 2. **核心思想** - **道与德的关系**:道为根本,德是道的具体体现,主张“执一无为”“因天地变化”。 - **治国理念**:强调“仰道养德”,反对严刑苛法,提倡君主谦退、节制欲望。 - **战争观**:区分“义兵”与“贪兵”,反对穷兵黩武。 3. **历史影响** - 上承《老子》,下启《淮南子》,是战国至汉初黄老思想的桥梁。 - 唐代被列为道教重要典籍,唐玄宗时期曾官方推崇。 - 主张“法度随时而变”,为古代政治改革提供理论依据。 4. **文本特点** - 多对话体,以文子问、老子答形式展开。 - 融合儒、法、阴阳家思想,如强调“仁义礼”但以道德为本。 - 使用大量比喻(如“治大国若烹小鲜”)阐释抽象哲理。 5. **争议与考辨** - 部分学者认为今本《文子》掺入后世内容,但1973年河北定县汉墓出土竹简证实其先秦渊源。 - 文中“平王”或指楚平王,但年代矛盾,可能为托古立言。
** Related background of "Wen Zi·Moral"* 1. ** Text source ** This article is from "Wen Zi" and is said to be written by Lao Tzu's disciple Wen Zi (Xin Wei). It belongs to a classic of the Huang-Lao School. Most of the existing versions have been compiled by later generations. Remnants of the book written in the tenth year of Tang Tianbao (751) were found in Dunhuang suicide notes. They were revised by Dr. Suo Chenglin, reflecting the spread of Taoist thoughts in the Tang Dynasty. 2. ** Core ideas ** - ** The relationship between Tao and virtue **: Tao is the foundation, and virtue is the concrete manifestation of Tao, advocating "adhering to one thing and doing nothing" and "changing according to heaven and earth." - ** Concept of governing the country **: Emphasize "respecting Tao and cultivating virtue", oppose severe punishment and harsh laws, and advocate the monarch to be modest and control his desires. - ** View of war **: Distinguish between "righteous soldiers" and "corrupt soldiers" and oppose militarism. 3. ** Historical influence ** - Inheriting "Lao Tzu" from the top to "Huainanzi" from the Warring States Period to the early Han Dynasty, it is the bridge between Huang and Lao thoughts. - The Tang Dynasty was listed as an important Taoist scripture and was officially praised during the Xuanzong period of the Tang Dynasty. - He advocated that "laws change at any time" and provided a theoretical basis for ancient political reform. 4. ** Text characteristics ** - Multiple dialogues are carried out in the form of Wen Zi asking and Lao Zi answering. - Integrating Confucianism, Dharma, and Yin-Yang thoughts, for example, emphasizing "benevolence, righteousness and etiquette" but taking morality as the basis. - Use a large number of metaphors (such as "governing a big country is like cooking small delicacies") to explain abstract philosophy. 5. ** Dispute and Examination ** - Some scholars believe that the current version of "Wenzi" incorporates later content, but the bamboo slips unearthed from the Han tomb in Dingxian County, Hebei Province in 1973 confirmed its pre-Qin origin. - "King Ping" in the article may refer to King Ping of Chu, but the chronological contradiction may be based on the past.
* 1. * * Source du texte * Cet article est tiré de Wenzi, écrit par Wenzi (Xin Xiaoyu), un disciple de Lao Tzu, et appartient aux classiques de l'école Huang Lao. La plupart des versions existantes ont été triées par les générations postérieures, et les fragments de manuscrits de Tang Tianbao (751) ont été trouvés dans les lettres de Dunhuang, qui ont été révisés par le Dr Suochin Lin, reflétant la propagation de la pensée taoïste de la dynastie Tang. 2. * * Idées fondamentales * * - * * La relation entre le Tao et la moralité * * : le Tao est le fondamental, la moralité est l'incarnation concrète du Tao, préconisant « l'adhésion à l'inaction » et « le changement du ciel et de la terre ». - * * Philosophie de gouvernance * * : mettre l'accent sur la « promotion de la moralité », s'opposer aux lois sévères et sévères, préconiser la modestie du souverain et le désir de modération. - * * Concept de la guerre * * : distinguer les « soldats volontaires » et les « soldats corrompus », et s'opposer aux soldats pauvres. 3. * * Impact historique * - La succession de "Laozi" et la révélation de "Hunanzi" sont les ponts entre la pensée de Huang Laozi des Royaumes Combattants et le début de la dynastie Han. - Il a été classé comme un livre classique important du taoïsme dans la dynastie Tang et a été officiellement loué pendant la période de Xuanzong. - Il soutient que « la loi peut changer à tout moment » et fournit une base théorique pour la réforme politique ancienne. 4. * * Caractéristiques du texte ** - Les dialogues multiples se déroulent sous la forme de questions et de réponses de Lao Zi. - Il intègre les pensées confucéennes, juridiques et yin-yang, telles que l'accent mis sur la « gentillesse et la justice », mais est basé sur la moralité. - Utilisez beaucoup de métaphores (comme « gouverner un grand pays si vous cuisez un petit pays ») pour illustrer la philosophie abstraite. 5. * * Controverses et débats * * - Certains chercheurs pensent que le contenu actuel de Wen Ziyu est entré dans les générations futures, mais en 1973, des tablettes en bambou ont été découvertes dans les tombeaux de Han dans le comté de Dingxian, province du Hebei, ce qui a confirmé l'origine de Wen Ziyu. - Dans le texte, « roi Ping » ou se réfère au roi Chu Ping, mais les dates sont contradictoires, ce qui peut être un argument pour Tougu.
**“文子·道徳”の背景** 1. *** テキストのソース ** この記事は、老子の弟子文子(辛亥)によって書かれた『文子』から来て、黄老学派の経典に属する。現存する版は後人が整理したものが多く、敦煌遺書の中から唐天宝十年(751年)の写本の残巻が発見され、博士の索乗林によって校閲され、唐代の道家思想の伝播を反映している。 2. *** 基本的な考え方 ** - **道と徳の **:道は根本であり、徳は道の具体的なであり、“执一”“天地変化による”としている。 - ** 国の支配理念**:“仰道养徳”をし、厳しい法に反対し、君主の退、欲望のを唱える。 - ** 戦争観 **:“義兵”と“貪欲な兵”を区別し、軍国主義に反対する。 3. ** 歴史的な影響 ** - 上承『老子』、下启『淮南子』は、戦国から漢初期までの黄老思想の橋渡しである。 - 唐代は道教の重要な典籍とされ、玄宗時代に公式に崇拝された。 - “法はいつでも変わる”と主張し、古代政治改革の理論的基盤を提供した。 4. ** テキストの特徴 *** - 多対話体であり、文子問·老子答形式で展開される。 - 儒教·法·陰陽家思想を融合させ、例えば“仁義礼”を強調するが道徳を本本とする。 - 抽象哲学を説明するために多くのメタファー(“偉大な国を治めば小さく新鮮に調理する”など)を使用する。 5. *** 論争と議論 ** - 一部の学者は、現在の“文子”は後世の内容に組み込まれていると考えているが、1973年に河北省鼎県漢墓から出土した竹簡は、秦の起源を確認した。 - “平王”または楚の平王を指しますが、矛盾した年代は、おそらくTO古の言葉です。
查看更多
中文
English
Français
日本語
开蒙要训一卷
大乘无量寿经
普光寺定忍状 燉煌乡百姓康汉君状 悟真判凭 大顺三年十一月八日□弟子小娘子状
甲寅年奉官处分交割讲下所施麦粟等账
丁巳年正月十一日通颊百姓唐清奴买牛契
四分律删繁补阙行事钞卷上
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
文子道德第五的保存现状
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫