孔子项托相问书 -正
名称
孔子项托相问书
编号
P.3754
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 一个孩童与学者对话,探讨伦理与自然之道: **孩童拒绝游历天下** 学者邀请孩童同游天下,孩童回答: - 我有严父需侍奉,慈母需赡养,兄长需敬重,幼弟需教导,无法随行。 **批判博弈之害** 学者以“双六棋”诱惑孩童,孩童反驳: - 博弈使人荒废:诸侯沉迷则国政混乱,农人沉迷则误农时,学生沉迷则荒废诗书。 **天下能否“平”?** 学者问能否平定天下,孩童答: - 天下本有山川、阶级之分,若强行铲平,野兽无栖身之地,鱼虾无江河可归,公卿奴婢消失则秩序崩塌。 **自然现象之喻** 孩童用比喻解释世间规律: - 屋上生草因瓦松(耐旱植物),狗吠主因家道衰,鸡化狐因环境变迁,强调万物依循自然法则。 **亲缘之辩** 学者问“夫妻亲还是父母亲”,孩童答: - 父母生养之恩重于夫妻同寝,批评学者“重妻轻亲”违背伦理。 **自然与人力** 通过鸭浮水、松竹常青等现象,说明万物特性天生: - 鸭因脚掌扁而善游,松因心性坚韧而耐寒,反对强行改变自然规律。 **天道循环** 解释风雨霜露成因: - 天地运作如织布经纬,风雨调和靠万物相扶,批判“以人欲干预天道”的荒谬。
###Vernacular Translation A child talks with a scholar about ethics and nature: ** Children refuse to travel around the world ** The scholar invited the child to travel around the world with him, and the child replied: - I have a strict father to serve, a kind mother to support, an older brother to respect, and a younger brother to be taught, so I cannot accompany me. ** Criticize the harm of game ** Scholars tempted children with "double six-chess", but the child retorted: - Game makes people waste: if princes are addicted, national politics will be chaotic; if farmers are addicted, farming season will be missed; if students are addicted, poetry and books will be wasted. ** Can the world be "peaceful"? * The scholar asked if he could pacify the world, and the child replied: - The world is originally divided into mountains, rivers and classes. If it is forcibly leveled, there will be no place for wild beasts to live, fish and shrimp will have no rivers to return to, and if the ministers and slaves disappear, order will collapse. ** metaphor of natural phenomena ** Children use metaphors to explain the laws of the world: - Grass grows on the house because of the pine trees (drought-tolerant plants), dogs bark mainly because of the decline of the home, and chickens turn into foxes because of environmental changes, emphasizing that all things follow the laws of nature. ** Debate on kin ** The scholar asked "husband and wife are parents", and the child replied: - Parents 'gratitude for raising children is more important than husband and wife sleeping together, and scholars have been criticized for violating ethics by "valuing wives over relatives". ** Nature and manpower ** Through phenomena such as ducks floating in the water and evergreen pines and bamboo, it shows that the characteristics of all things are born: - Ducks are good at swimming because of their flat feet, and pine trees are resistant to cold because of their tough hearts. They oppose forcibly changing the laws of nature. ** Heavenly Path Cycle ** Explain the causes of wind, rain, frost and dew: - The operation of heaven and earth is like weaving warp and weft. The harmony of wind and rain relies on the support of all things. Criticize the absurdity of "interfering with heaven with human desires."
# # # Traduction du vernacle Un enfant parle avec un érudit sur l'éthique et la nature : Les enfants refusent de voyager dans le monde L'étudiant a invité l'enfant à voyager dans le monde avec lui, et l'enfant a répondu : - J'ai un père strict à servir, une mère aimante à soutenir, un frère aîné à respecter, un jeune frère à enseigner, je ne peux pas suivre. * * Critique des jeux * * Les chercheurs tentent les enfants avec le « double six », les enfants répliquent : - Les jeux rendent les gens désolés : la dépendance des princes entraîne le chaos de l'État, la dépendance des paysans entraîne des erreurs de l'agriculture, et la dépendance des étudiants entraîne des livres de poésie désolés. * Est-ce que le monde peut être « plat » ? * * L'érudit a demandé si le monde pouvait être pacifié, l'enfant a répondu : - Il y a des montagnes et des rivières et des classes dans le monde. Si vous êtes éliminé par la force, les bêtes n'auront pas d'endroit où habiter, les poissons et les crevettes n'auront pas de rivières à retourner, et les officiers et les esclaves disparaîtront et l'ordre s'effondrera. * * Les phénomènes naturels * * Les enfants expliquent les lois du monde par métaphore : - L'herbe sur le toit est due à la plante résistante à la sécheresse, les chiens aboient principalement en raison de la détérioration de la maison, les poulets sont devenus renards en raison des changements environnementaux, soulignant que toutes choses suivent les lois de la nature. * * Débat de parenté * * L'étudiant demande « parents ou conjoints », l'enfant répond : - La faveur des parents est plus importante que le mari et la femme qui couchent ensemble, critiquant les chercheurs pour « préférer la femme au détriment des parents » contre l'éthique. * Nature et humain * * Grâce à l'eau flottante du canard, le pin et le bambou à feuilles persistantes et d'autres phénomènes, il est montré que les caractéristiques de toutes choses sont naturelles : - Les canards sont bons pour nager en raison de leurs pattes plates, tandis que les pines sont résistants au froid en raison de leur dureté d'esprit et s'opposent au changement forcé des lois de la nature. * * Cycle du ciel * * Expliquer la cause de la pluie et du gel : - Le ciel et la terre fonctionnent comme un tissu de trame et de longueur, la harmonie du vent et de la pluie dépend de toutes les choses, critique l'absurdité de « l'interférence de l'homme dans les voies du ciel ».
###言語の翻訳 倫理と自然の道について学者と対話する子供。 ** 子供は旅行を拒否 *** 学者は子供たちを世界に招待し、子供たちは答えた。 - 父は仕えなければならず、母は支えなければならず、兄は敬礼しなければならず、幼い弟は教えなければならない。 *** ゲームの批判 ** 学者は“ダブル6チェス”で子供たちを誘惑し、子供たちは反論する。 - ゲームは人を荒廃させる:諸侯が耽ると国政が混乱し、農人が耽ると誤農すると、学生が耽ると詩書が荒廃する。 * * 学者が世界を征服できるか尋ねると、子供たちは答えた。 - 天下には山や川、階級があり、強制的に平らにすると、獣には住む場所がなく、魚やエビが川がなくなり、貴族の奴隷が消えると秩序が崩壊します。 ***自然現象 *** 子供たちは世界の法則を比喩で説明する。 - ワマツ(干ばつ耐性植物)のための家の草、犬の吠え声、環境の変化のための鶏のキツネ、自然の法則に従ってすべてを強調します。 ** 家族の絆 ** 学者が“夫婦か親か”と尋ねると、子供たちは答えた。 - 両親の出産の恩恵は夫婦の同居よりも重く、学者は“妻を重んじる”倫理に反すると批判した。 **自然と人間 *** アヒルの浮水、松竹の常緑などの現象を通して、万物の特性が生まれたことを説明します。 - アヒルは足の裏が平らで泳ぎ、松は心の強さで寒さに耐え、自然の法則を強制的に変えることに反対する。 *** サイクル ** 雨の原因を説明する: - 天と地の働きは、天道を織るように、風と雨の調和は万物の助けに依存し、“人が天道に干渉する”という不条理を批判する。
查看更多
### 相关背景 **1. 文本来源** 出自敦煌遗书《孔子项讬相问书》,属唐代民间俗文学,以虚构的孔子与七岁神童项讬辩论故事,反映古代智慧观与教育思想。 **2. 核心思想** - **儒家伦理**:强调孝亲、人伦秩序(如“严父慈母”“兄弟顺教”)。 - **道家自然观**:主张顺应天道(如“松竹自青”“风雨调和”),反对强行干预。 - **批判精神**:驳斥博弈害人、强权平天下等违背自然与伦理的行为。 **3. 文化隐喻** - **双六棋**:唐代流行博弈,文中借批判赌博暗喻社会问题。 - **鸡化狐**:源自《易经》“物极必反”,反映古人对生态链的理解。 - **瓦松/狗吠**:用民间俗信解释家道兴衰,体现朴素唯物观。 **4. 语言特色** - **口语化韵文**:多用问答体、排比句(如“当须侍之…当须教之”),符合说唱文学特征。 - **象征手法**:以“高山江海”喻社会阶级,“鸭脚松心”喻天性不可违。 **5. 历史争议** - 敦煌本与《战国策》所载“项讬难孔子”故事差异较大,或为民间多重演绎版本。 - 部分内容(如“夫妻孰亲”)被宋儒斥为“悖逆”,反衬唐代思想开放性。 **6. 后世影响** - 元代《二十四孝》吸收“孝亲拒游”情节 - “松竹喻德”成为东亚文学常见意象
###Related background **1. Text source ** Compiled from the Dunhuang posthumous note "Confucius Xiangtuo Xiangtuo", it belongs to folk literature of the Tang Dynasty. It uses the fictional story of Confucius debating with the seven-year-old prodigy Xiang Tuo to reflect ancient wisdom and educational thoughts. **2. Core ideas ** - ** Confucian ethics **: Emphasize filial piety and human relations and order (such as "strict fathers and loving mothers" and "brothers obey teachings"). - ** Taoist view of nature **: advocates complying with the heaven of heaven (such as "pine and bamboo grow from the green" and "harmony between wind and rain") and opposes forced intervention. - ** Critical Spirit **: Refutes behaviors that violate nature and ethics such as games that harm people and power equalizes the world. **3. Cultural metaphor ** - ** Double Six Chess **: A game was popular in the Tang Dynasty. The article used criticism of gambling to metaphor social problems. - ** Chicken transformed into fox **: It originates from the Book of Changes,"everything must turn against the extreme", reflecting the ancients 'understanding of the ecological chain. - ** Wa song/dog barking **: Use folk customs to explain the rise and fall of family tradition and reflect simple materialism. **4. Language characteristics ** - ** Colloquial verse **: Use more questions and answers and paraphrasing sentences (such as "you must serve them... you must teach them"), which conforms to the characteristics of rap literature. - ** Symbolic technique **: Use "high mountains and rivers" to describe social class, and "duck feet relaxed" to describe nature that cannot be violated. **5. Historical controversy ** - The Dunhuang edition is quite different from the story of "Xiang Tuo Nan Confucius" contained in "Warring States Ce", or it may be a folk version with multiple interpretations. - Part of the content (such as "Who is the relative of the husband and wife") was denounced by Song Confucianism as "disobedience", which reflected the openness of the Tang Dynasty's thoughts. **6. Influence of future generations ** - The "Twenty-Four Filial Piety" of the Yuan Dynasty absorbed the plot of "filial piety and refusal to travel" - "Pine and bamboo symbolize virtue" has become a common image in East Asian literature
# # Contexte pertinent * * 1 Source du texte * * L'histoire de Confucius et de l'enfant prodige de sept ans reflète les idées de la sagesse et de l'éducation antiques. * * 2 Idées fondamentales * * - * * Éthique confucéenne * * : met l'accent sur la piété filiale et l'ordre moral (par exemple, « père strict, amour pour la mère », « frère suivant l'enseignement »). - * * Concept taoïste de la nature * * : préconise de se conformer au Tao du Ciel (par exemple, « le pin et le bambou sont verts », « la pluie et le vent sont harmonisés ») et s'opposent à l'intervention forcée. - * * Esprit critique * * : Réfutez les jeux qui nuisent aux gens, le pouvoir et les actes qui vont à l'encontre de la nature et de l'éthique. * * 3. Métaphore culturelle * * - * * Double six échecs * * : un jeu populaire de la dynastie Tang, dans lequel les problèmes sociaux sont métaphoriques par la critique du jeu. - * * Chicken Hua Ren * * : dérivé du Livre des Yi, "Les choses doivent être inversées", reflétant la compréhension des anciens de la chaîne écologique. - * * Vasone / aboiement de chien * * : utilise les croyances populaires pour expliquer la montée et la chute des traditions familiales, reflétant le matérialisme simple. * * 4 Caractéristiques de la langue * * - * - * * * 5 Controverses historiques * * - L'histoire de "Confucius Xiang Zhou Dian" contenue dans la version de Dunhuang et la "Politique des États combattants" diffère grandement, ou est une version populaire multiple. - Certains contenus (par exemple, « le mari et la femme qui sont proches ») ont été rejetés comme « désobéissants » par Liu Feng, qui contraste avec l'ouverture d'esprit de la dynastie Tang. * * 6. Effets sur les générations futures * * - Le 24ème jour de l'époque, il a refusé d'être - « L'impression de l'Asie de l'Est » est devenue une image commune de la littérature asiatique.
##関連の背景 ***1。テキストのソース ** 敦煌の遺書『孔子項目信託相問書』は唐代の民俗文学であり、孔子と7歳の神童との架空の論争物語であり、古代の知恵観と教育思想を反映している。 【2】。基本的な考え方 * - **儒家倫理 **:孝親、人倫秩序を強調する(例:“厳父慈母”“兄弟順教”)。 - ** 道家自然観 **:天道への順応を主張し(例:“松竹自青”“風雨調和”)、強制干渉に反対する。 - **批判精神**:ゲームの害、権力の平等など、自然と倫理に反する行為を反論する。 ※ 3。文化的なメタファー * - ** ダブル6チェス **:唐代の人気ゲーム、ギャンブルの批判は社会問題のメタファーです。 - ** 鶏のキツネ **:“易経”から“物事は非常に反する”、古代の生態系の理解を反映しています。 - ** ワソン/犬の吠え **:民間信仰で家庭の興亡を説明し、シンプルな唯物論を反映しています。 **4。言語の特徴 ** - ** 口語化韻文 **:質疑応答体、対比文(“当須侍之当須教之”など)を多用し、ラップ文学の特徴に沿っている。 - ** 象徴的な方法 **:“高山江”社会階級には、“アヒルの足”自然に逆らってはいけません。 【5】。歴史的論争 ** - 敦煌本と戦国策に含まれる“孔子に依存する”物語は大きく異なり、民間の複数の解釈版である。 - 一部の内容(“夫婦の関係”など)は宋儒教によって“反逆”と非難され、唐の思想の開放性を否定した。 **6。後世の影響 ** - 元の『二十四孝』は“孝親拒絶遊”のプロットを吸収 - “松竹喩徳”が東アジア文学の定番となった
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘密严经卷下
妙法莲华经第三
律部疏释
社司转帖
论语卷第五 五言打油诗四首
释门文范 论义道士答言 杂斋文一卷 论义道士又答
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
孔子项托相问书的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫