月光日兴兄弟析产契
名称
月光日兴兄弟析产契
编号
P.3744
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**白话文翻译** 兄弟几人因分家产,原本共有三处资产。前代留下的房屋因战乱损毁,现重新划分:东边房屋归兄长,西边归弟弟,中间空地以旧墙为界。分家时约定,若有人违背协议,将受重罚。兄弟感叹生逢乱世,需互相扶持,但最终仍因琐事争执。分家文书由邻居宋良昇见证,详细划定了田地、林木、水井等财产的归属。兄长月光分得西边田庄,弟弟日兴分得东边房屋及部分空地,双方约定不得越界侵占。
** Translated into Chinese ** Due to the division of family property between the brothers, they originally had three assets in total. The houses left behind by the previous generation were damaged due to war and are now redivided: the houses on the east belong to the older brother, the west belongs to the younger brother, and the open space in the middle is bounded by the old wall. When dividing the family, it was agreed that if anyone violated the agreement, they would be severely punished. The brothers lamented that they were born in troubled times and needed to support each other, but in the end they still argued over trivial matters. The separation document was witnessed by neighbor Song Liangsheng, which detailed the ownership of fields, forests, wells and other property. Brother Moonlight got the western farm, and brother Nikko got the eastern houses and part of the open space. Both parties agreed not to cross the border and occupy.
* * Traduction en langue vernaculaire * En raison de la division de la propriété familiale, plusieurs frères avaient à l'origine trois actifs. Les maisons laissées par les générations précédentes ont été endommagées par la guerre et sont maintenant redistribuées : les maisons à l'est appartiennent aux frères aînés, à l'ouest aux frères aînés, et l'espace ouvert au milieu est délimité par l'ancien mur. Lors de la séparation, il a été convenu que si quelqu 'un viole l'accord, il sera puni de lourdes punitions. Les frères se lamentent que dans les temps troublés, ils ont besoin de se soutenir mutuellement, mais finalement ils se disputent toujours à cause de trivialités. Le document de séparation a été témoigné par le voisin Song Liangsheng, délimitant en détail la propriété des champs, des arbres, des puits et d'autres biens. Le frère aîné Moonlight a partagé la ferme à l'ouest, et le frère aîné Rixing a partagé les maisons à l'est et une partie des terres ouvertes.
** 英語の翻訳 ** 兄弟は3つの資産を共有していた。前世代が残した家は戦争で破壊され、東の家は兄に、西の家は弟に、中央の空き地は古い壁に囲まれています。契約を破った者は罰を受ける。兄弟は乱世を嘆き、互いに助け合う必要があったが、結局は些細なことで口論になった。隣人の宋Liangsheng証言の分離文書は、詳細にフィールド、木、井戸などの財産の所有権を定義しています。兄の月光は西の荘を、弟の日興は東の家屋と一部の空き地をそれぞれ分け、双方は国境を越えて侵食しないことを約束した。
查看更多
**相关背景** 1. **文献性质** 本文为唐代民间分家契约文书,反映古代家族财产分割制度,涉及土地、房屋、林木等资产的分配规则。 2. **历史语境** 唐代实行均田制,但民间家族财产多按「诸子均分」原则继承。文中「平都渠」可能是敦煌地区地名,与敦煌出土文书《分家遗嘱》格式相似。 3. **社会制度** - 契约需邻居见证(如宋良昇) - 「若违誓约,神罚入狱」体现宗教与法律结合 - 土地划分精确到「畦」「亩」,反映农业社会特征 4. **文字特点** 包含大量唐代俗字(如「扵」为「于」、「?」为「岁」)及敦煌文书常见异体字,部分内容需结合写本原件校勘。 5. **研究价值** 为研究唐代河西地区家族制度、土地产权及民间契约文书格式提供重要实证,现存于法国国家图书馆(P.3774号文书)。
** Relevant background ** 1. ** Nature of the document ** This article is a folk family division contract document in the Tang Dynasty, reflecting the ancient family property division system and involving the distribution rules of land, houses, forests and other assets. 2. ** Historical context ** In the Tang Dynasty, an equal field system was implemented, but most of the property of folk families was inherited according to the principle of "equal distribution among the sons." "Pingdu Qu" in the article may be a place name in Dunhuang, similar to the format of the document "The Will of the Family Family" unearthed in Dunhuang. 3. ** Social system ** - The contract needs to be witnessed by neighbors (such as Song Liangsheng) - "If you break the oath, you will be imprisoned by God" reflects the combination of religion and law - Land division is accurate to "ridge" and "acre", reflecting the characteristics of agricultural society 4. ** Character characteristics ** It contains a large number of Tang Dynasty vulgar characters (such as "" for "Yu" and "" for "Sui") and common variants of Dunhuang documents. Some of the content needs to be collated in conjunction with the original manuscript.? 5. ** Research value ** It provides important evidence for studying the family system, land property rights and the format of folk contract documents in the Hexi area of the Tang Dynasty. It is currently available in the National Library of France (Document P. 3774).
* * Contexte pertinent * 1. * * Nature de la documentation * * Cet article est un document de contrat de séparation de famille de la dynastie Tang, reflétant le système de division des biens familiaux antiques, impliquant les règles de répartition des terres, des maisons, des bois et d'autres actifs. 2. * * Contexte historique * * La dynastie Tang a mis en œuvre le système de partage des terres, mais la plupart des propriétés familiales ont été héritées selon le principe de « partage égal entre les enfants ». Pingduqu dans le texte est probablement un nom de lieu de Dunhuang, et le format est similaire au Testament de séparation de la famille du document découvert dans Dunhuang. 3. * * Systèmes sociaux * * - Les voisins doivent être témoins de l'acte (par exemple, Song Liangsheng) - « Si le serment est violé, Dieu punira en prison » incarne la combinaison de la religion et de la loi - La division des terres est précise à "mu" et "mu", reflétant les caractéristiques de la société agricole. 4. * * Caractéristiques de texte * * Il contient un grand nombre de caractères populaires de la dynastie Tang (par exemple, "Xiao" pour "Yu" et "Xiao" pour "Ye") et des caractères allogènes courants dans les documents de Dunhuang.? 5. * * Valeur de recherche * * Il fournit des preuves empiriques importantes pour l'étude du système familial, du droit de propriété foncière et du format des documents contractuels civils dans la région du Hexi de la dynastie Tang.
** 背景** 1. ** 文学の性質 ** 本稿は、土地、家屋、樹木などの資産の分配に関する古代の家族財産分割制度を反映した唐代の民間分割契約書である。 2. ** 歴史的な言語 ** 唐代では均田制が施行されたが、民間家の財産は“諸子均等”の原則に基づいて継承された。“平都渠”は敦煌地方の地名であり、敦煌出土文書“分家遺言”の形式に似ている。 3. **社会システム ** - 隣人の証人が必要な契約(例:宋良昇) - “誓いを破れば神は投獄される”宗教と法の組み合わせ - 土地区分は“畦”“ムー”に正確で、農業社会の特性を反映している。 4. **文字の特徴 ** 唐代の俗字(例:“”は“于”、“”は“歳”)と敦煌文書によく見られる異体字が多く含まれており、一部の内容は写本原本と照合する必要がある。? 5. ***研究の価値 ** 唐代の河西地区における家族制度、土地所有権、民間契約書形式の研究に重要な証拠を提供し、フランス国立図書館(P.37 7 4)に保存されている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
付嘱法藏傅略抄
妙法莲华经卷第六
印沙佛文
太玄真一本际经卷第二
罗法光受度告牒 乾元元年侍御史判凉州长史杨休明奏
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
月光日兴兄弟析产契的简单介绍
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫