宣宗皇帝御制劝百寮试文
名称
宣宗皇帝御制劝百寮试文
编号
P.3738P1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
唐宣宗皇帝亲自撰写诏书劝诫百官: 1. 要远离不义之财 2. 饮酒切莫过量 3. 傲慢愤怒不可生於心 4. 谄媚急躁勿要宣於口 5. 学习要亲近善道 6. 交友应当选择良朋 7. 对贫寒亲戚不可疏远 8. 对暴富门户不必攀附 9. 常反思自身过失 10. 多考虑未来祸患 11. 克己节俭当为先 12. 待人谦恭要为首 13. 领俸禄当思报效 14. 享官位应念农辛
Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty personally wrote an edict to admonish all officials: 1. Stay away from ill-gotten gains 2. Don't drink too much 3. Arrogant and anger cannot be born in the heart 4. Don't express flattery and impatience 5. Learning must be close to good ways 6. When making friends, you should choose good friends 7. Don't alienate poor relatives 8. You don't have to cling to the door of sudden wealth 9. Always reflect on your own mistakes 10. Think more about future disasters 11. Self-denial and frugality should come first 12. Be humble and first when treating others 13. When receiving a salary, you should think about serving your service 14. Enjoy official positions and remember Nongxin
L'empereur Tang Xuanzong a personnellement écrit une lettre exhortant les fonctionnaires : 1.Éviter les gains injustes 2. Ne buvez pas trop 3. L'arrogance et la colère ne viennent pas du cœur. 4. Ne le faites pas, ne le faites pas. 5. Apprendre à être proche du bon chemin 6. Choisir un bon ami 7. Ne vous éloignez pas des parents pauvres 8. Pas besoin de s'accrocher à la porte de la richesse 9. Souvent réfléchir à ses propres fautes 10. Pensez à l'avenir 11. Réserver l'économie d'abord 12. Traiter les gens avec humilité est le premier 13. Le salaire du leader doit être considéré comme efficace 14. Préciez la fonction publique et prenez note de Nong Xin
唐宣宗皇帝自身が100人の役人に布告した。 1.不正な利益から離れなさい。 2.飲みすぎないでください。 3.傲慢で怒りは心に生まれない 4.お世辞にも短気にも口に宣べてはいけない 5.良い道に近いことを学ぶ。 6.友達は友達を選ぶ。 7.貧しい親戚には疎開してはならない 8.暴富の戸口にはつつく必要はない 9.しばしば自分の過ちを考える 10.未来の災難を考える 11.倹約が第一である。 12.礼儀正しく指導する。 13.給料は効果的です。 14.享官位応念農辛
查看更多
### 历史背景 此诏书出自唐宣宗李忱(810-859年)时期,作于大中六年(852年)。宣宗在位期间(846-859)被誉为"小太宗",以勤政爱民、整饬吏治著称。 ### 政治背景 - 针对中晚唐时期官场腐败现象 - 藩镇割据导致财政困难 - 士族门阀奢靡之风盛行 ### 思想渊源 1. 融合儒释道三家思想 2. 继承《贞观政要》治国理念 3. 体现唐代《臣轨》官员规范 ### 核心价值 - 强调官员道德自律 - 主张"节用爱人"执政理念 - 提倡"居安思危"忧患意识 ### 文献特征 - 采用四言韵文格式 - 每句末字押仄声韵 - 现存敦煌写本P.3722号残卷 ### 后世影响 1. 被收入《全唐文》卷八十 2. 宋代《册府元龟》有转引 3. 明代《帝鉴图说》作典故引用
###Historical background This edict originated from the period of Li Chen, Xuanzong of the Tang Dynasty (810-859) and was written in the sixth year of Dazhong (852). During the reign of Xuanzong (846-859), he was known as the "Little Taizong" and was famous for his diligent government, loving the people, and rectifying the administration of officials. ###Political background - Aiming at the corruption in official circles during the middle and late Tang Dynasty - Financial difficulties caused by the separatist regime - The extravagant style of aristocratic families prevailed ###Origin of ideas 1. Integrating the three thoughts of Confucianism, Buddhism and Taoism 2. Inheriting the concept of governing the country from "Zhenguan dignitaries" 3. Reflecting the official norms of the Tang Dynasty "Chen Gui" ###Core Values - Emphasize the moral self-discipline of officials - Advocate the governing concept of "saving money and loving people" - Promote the awareness of "being prepared for danger in times of peace" ###Document characteristics - Adopt four-character rhyme format - The sound rhyme at the end of each sentence - Extant remnant of Dunhuang manuscript P.3722 ###Influence of future generations 1. Was included in the 80th volume of Quan Tang Wen 2. There is a quote from "Cefu Yuangui" in the Song Dynasty 3. Quotes from the Ming Dynasty's "Emperor Jian Tu Tu"
# # Contexte historique Cette lettre a été écrite dans la sixième année de Dazhong (852) de la dynastie Tang Xuanzong Li Chen (810 - 859). Pendant son règne (846 - 859), Xuanzong a été salué comme le « petit Taizong », connu pour sa diligence dans l'administration et son amour pour le peuple et sa gestion des fonctionnaires. ## Contexte politique - Visant la corruption officielle dans la dynastie Tang - Les difficultés financières résultant de la séparation de la ville et du domaine - Le vent extravagant de la valve de porte de la noblesse prévaut. # # Source des idées 1. Intégration des trois pensées confucianistes et taoïstes 2. Hériter de la philosophie de gouverner le pays de "Guan Guan" 3. Incarner la norme des fonctionnaires de la dynastie Tang # # # Valeur de base - Mettre l'accent sur l'autodiscipline morale des officiers - Préconomiser le concept de gouvernement de « l'amour des gens » - Promouvoir la conscience de l'inquiétude de « vivre en paix et penser au danger » Caractéristiques de la littérature # # - Le format de la rhymie en quatre mots - Chaque mot finit avec une rhymée sonore - Le manuscrit de Dunhuang n ° P.3722 # # # Impact sur les générations futures 1. Il a été inclus dans le volume 80 de Quantan Wen 2. Une citation de Shufu Yuan Zheng de la dynastie Song 3. Citation allusionnelle de la théorie de l'empereur Jiantu de la dynastie Ming
###歴史的背景 この勅書は、唐宣宗李宣宗(810-859)の時代に、大中6年(85 2)に書かれたものです。宣宗の治世(846年-859年)は“小太宗”と呼ばれ、善政と善行で知られた。 【政治的背景】 - 中世後期の公務員汚職 - 藩町割拠による难 - 士族門閥の贅沢が盛ん ##アイデアの源 1.儒釈道三家思想の融合 2.“貞観政政”の統治理念を継承する 3.唐代『臣轨』の官吏のをする ##コアバリュー - 公務員の倫理的自己規律 - “節用愛”の統治理念を提唱 - “不安”の意識を高める ## 文献の特徴 - 4つの詩形式を採用。 - 各文の最後に韻を押す。 - 現存する敦煌写本P.37 2 2の残巻 ##未来の影響 1.『全唐文』巻80に収入される 2.宋代『冊府元亀』に転引あり 3.明代の『帝鑑図説』を故事として引用
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.4634AP8
太上洞玄灵宝昇玄内教经卷第十
乐入山 乐住山 散花林
妙法莲华经卷第六
释门文范
太子成道经疏
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
宣宗皇帝御制劝百寮试文主要讲的什么
藏经洞在哪里
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫