书信
名称
书信
编号
P.3288P2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
深秋寒霜覆盖,沙州上聚集了众多家族的父辈们。一位名叫马宗的男子,其长子与姜桑结为夫妻。尼姑万福在当日冲破了三十张神符的束缚,心中充满困惑,不知该如何应对。他只能拄着拐杖,时刻警惕着四周的危机,反复告诫自己需谨慎保重。此时,边境传来消息称商纣王(暴君)的统治已不得人心,百姓纷纷归家撰写文书,欲联合西方诸侯共同讨伐。最终,众人决定上书朝廷,奏明此事与山中的隐情——原来这一切皆因家族内部的纷争而起。
Covered by frost in late autumn, Shazhou gathered fathers from many families. The eldest son of a man named Ma Zong married Jiang Sang. Nun Wan Fu broke through the shackles of thirty divine talismans that day. She was full of confusion and did not know how to deal with it. He could only rely on a crutch, always alert to the crises around him, and repeatedly warned himself to be cautious and take care. At this time, news came from the border that the rule of King Zhou of the Shang Dynasty (tyrant) was no longer popular, and the people returned home to write documents, wanting to unite with Western vassals to jointly attack. In the end, everyone decided to write a letter to the court to explain the matter and the hidden facts in the mountains. It turned out that all this was caused by disputes within the family.
Le gel froid de la fin de l'automne recouvrait les parents de nombreuses familles rassemblées à Shazhou. Un homme nommé Ma Zong, son fils aîné et Jiang Sang sont mariés. Nonne Wanfu a brisé les liens des trente talismans divines ce jour-là, pleine de confusion dans son cœur, ne sachant pas comment faire face. Il ne peut que tenir des béquilles, toujours en garde contre la crise autour de lui, se prévenant à plusieurs reprises de prendre soin de lui.À ce moment-là, des nouvelles sont venues à la frontière selon lesquelles le règne du roi Shang Zhou (tyrane) n'était plus populaire, et les gens sont retournés à la maison pour écrire des documents et veulent se joindre aux princes occidentaux pour une croisade. En fin de compte, tout le monde a décidé d'écrire à la cour impériale, pour clarifier la question et les secrets de la montagne - il s'est avéré que tout cela était dû à des querelles familiales.
晩秋の霜に覆われ、砂州には多くの家族の父祖たちが集まった。馬宗という男は、長男が江さんと結婚しました。尼僧万福はその日30枚の神符の束縛を破り、心は困惑し、どう対処すべきか分からなかった。彼は杖をついて、常に危機を警戒し、何度も注意を促した。この時、国境では王(暴君)の支配が不人気であるという知らせが届き、人々は西洋の諸侯と一緒に戦うために文書を書いていました。最終的に、人々は裁判所に手紙を書き、この問題と山の秘密を説明することにしました。これらはすべて家族の内紛から始まりました。
查看更多
### 历史背景 这段文字可能影射商周交替时期的历史事件。商纣王是商朝末代暴君,其统治残暴导致民怨沸腾,最终周武王联合诸侯伐纣(史称"牧野之战")。文中"西泰"可能指西方诸侯(周部落),"立家西泰奏"或暗喻周人建立新政权的政治动作。 ### 文本特征 1. **用字特点**:包含大量异体字(如?、㭍)和通假字("卅"为三十),"骰聖"可能为"投诚"的异写 2. **宗教元素**:"神习芣思"提及神符修炼,"尼萬福"显示佛教元素,反映佛道融合的民间信仰 3. **叙事结构**:采用隐喻手法,通过家族矛盾映射王朝更替,符合先秦"家国同构"的叙事传统 ### 文化关联 - "羔加保重"化用《诗经·羔裘》的意象 - "江纣不得全目"可能借鉴《尚书·牧誓》中"牝鸡司晨"的典故 - 三十张神符的描写与道教《上清经》的符箓文化相符 ### 文本性质推测 可能是宋元时期民间宗教团体创作的劝世文,融合历史典故与宗教训诫,用于传播反暴政思想。1973年马王堆汉墓出土的《战国纵横家书》中可见类似的政治隐喻手法。
###Historical background This passage may reflect historical events during the Shang and Zhou Dynasties. King Zhou of Shang Dynasty was the last tyrant of Shang Dynasty. His brutal rule led to the boiling of popular resentment. Finally, King Wu of Zhou united with the princes to conquer Zhou (known as "Battle of Muye" in history). "Xitai" in this article may refer to the western princes (Zhou tribes),"establish a family Xitai play" or imply the political action of Zhou people to establish a new regime. ###Text characteristics 1. ** Character characteristics **: Contains a large number of variant characters (such as,) and generic characters ("thirty" is thirty)."Die Sheng" may be a variant of "surrender" 2. ** Religious elements **:"God's practice and thinking" mentions the cultivation of divine symbols, and "Niwanfu" shows Buddhist elements and reflects the folk belief that integrates Buddhism and Taoism 3. ** Narrative structure **: It adopts metaphor techniques to map dynasties through family conflicts, which conforms to the narrative tradition of "isomorphism of family and country" in the pre-Qin Dynasty ###Cultural Association - "Lamb Jia Take Care" transforms the image of "The Book of Songs·Lamb Furs" - "Jiang Zhou cannot have a full eye" may draw lessons from the allusion of "The crow sizzles in the morning" in "Shang Shu·Mu Oath" - The descriptions of the thirty divine talismans are consistent with the talismans culture of the Taoist "Shang Qing Jing" ###Speculation on the nature of the text It may be an exhortation written by a folk religious group during the Song and Yuan Dynasties, integrating historical allusions and religious admonitions to spread anti-tyranny ideas. Similar political metaphors can be seen in the "Warring States 'History of the Frontier" unearthed from the Han Tomb in Mawangdui in 1973.
# # Contexte historique Ce texte peut faire allusion à des événements historiques pendant la période de changement de Shang et Zhou. Le roi Shang Zhou était le dernier tyran de la dynastie Shang, et son règne brutal a conduit à une ébullition des ressentiments du peuple, et finalement, le roi Wu de Zhou s'est unis aux princes pour détruire Zhou (appelé "la bataille de Muye"). Dans le texte, « Xitai » peut se référer aux princes occidentaux (tribus Zhou), « Xitai Su » ou métaphoriquement à l'action politique de la dynastie Zhou pour établir un nouveau régime. # # # Caractéristiques du texte 1. * * Caractéristiques du mot * * : contient un grand nombre de caractères hétérogènes (tels que "Xiao" et "Xiao") et de faux caractères ("30" pour trente), "Dei Sheng" peut être l'interprétation de "Tiao Cheng"? 2. * * Éléments religieux * * : « Shen Xiang Si » fait référence à la pratique des amulettes divines, tandis que « Niwanfu » montre des éléments bouddhistes et reflète la croyance populaire de la fusion du bouddhisme et du taoïsme. 3. * * Structure narrative * * : La méthode métaphorique est utilisée pour cartographier le changement de dynastie à travers les contradictions familiales, ce qui est conforme à la tradition narrative de la période pré - Qin de "homogénéité de la famille et du pays" # # # Corrélation culturelle - L'image du Livre des Cantiques de Lamang : "Langueau plus lourd" - "Jiang Zhao ne peut pas avoir une vision complète" peut tirer des leçons de "L'allusion de Zhao Sichen" dans "Shang Shu · Mu Jue" - Les descriptions des trente talismans divines correspondent à la culture de l'embleue du Taoïsme Shangqing Jing Spéculation de la nature du texte Peut - être que le groupe religieux populaire dans la dynastie Song et Yuan a créé un texte d'exhortation du monde, combinant des allusions historiques et des exhortations religieuses, pour diffuser les idées anti-tyrannes. Des méthodes de métaphore politique similaires peuvent être vues dans les lettres de famille des Royaumes Combattants, qui ont été exhumées dans la tombe de Mawangdui en 1973.
###歴史的背景 このテキストは、週の変わり目の歴史的出来事をほのめかすことができる。商漢王は商王朝の最後の暴君であり、その残忍な統治は民衆の怒りにつながり、最終的には周武王と諸侯の戦い(歴史上の“牧野の戦い”と呼ばれる)。“西泰”は西洋の諸侯(周の部族)、“立家西泰”、あるいは周の人々が新政権を樹立する政治的行動を暗示することがある。 ###文字の特徴 1. ** 用字特徴 **:大量の異体字(例、)と通仮字(“三十”は三十)を含み、“小仙聖”は“投誠”の異写かもしれない 2. **宗教要素 **:“神习思”は神符のに言及し、“尼万福”は仏教要素を示し、仏道融合の信仰を反映する 3. ** 物語構造 **:家族の矛盾を通じて王朝の交代をマッピングするメタファー手法を用い、秦以前の“祖国同型”物語の伝統に沿っている。 ## 文化的つながり - “子羊を大切に”“詩歌·子羊”のイメージを使って - “江清不全目”は、おそらく『尚書·牧誓書』の“鶏の朝”の言及から来ている。 - 三十枚の神符の描写は道教『上清経』の文化と一致している ###テキストの性質 宋·元時代の民間宗教団体が創作した訓世文であり、歴史的な言及と宗教的な訓戒を融合させ、反専制思想を広めた。1973年に馬王堆漢墓から出土した『戦国縦横家書』にも同様の政治的隠喩が見られる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
诸真言
官营牧羊算会历
P.3871P
妙法莲华经继从序
大中六年僧张月光博地契
崇恩和尚修功德记
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
书信的保存现状
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫