书仪
名称
书仪
编号
P.3691P19
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话解释 这段文字可能涉及道教或玄学内容,存在部分字词含义模糊或需结合上下文理解: - **天闕滅没**:天上的宫阙(神仙居所)逐渐隐没或消失 - **雲章千金市**:刻有云纹的珍贵符箓/典籍,在贵重交易场所流转 - **廻陽劉戌对**:可能与「恢复阳气」「刘姓戌时方位」或「刘戌(人名)的对应仪式」相关 因原文存在断句和用字存疑,完整含义需结合具体典籍背景解读。
###Interpretation of Scripture in Vernacular This passage may involve Taoism or metaphysics, and some words have vague meanings or need to be understood in conjunction with the context: - ** The celestial palace disappears **: The palace in the sky (the residence of gods and immortals) gradually disappears or disappears - ** Yunzhang Qianjin Market **: Precious talismans/classics engraved with cloud patterns are circulated in valuable trading venues - ** Returning to Yang Liu Xu's pair **: May be related to "restoring Yang Qi","Liu's surname and position" or "Liu Xu's corresponding ceremony" Due to the existence of broken sentences and questionable words in the original text, the complete meaning needs to be interpreted in conjunction with the specific background of the classics.
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire Ce texte peut impliquer le taoïsme ou le contenu métaphysique, il y a des mots qui ont des significations vagues ou doivent être compris en combinaison avec le contexte : - * - * * Yunzhang City of Thousand Golds * * : un précieux talisman / livre classique gravé avec des nuages, circulant dans des lieux de commerce précieux - * En raison des phrases coupées et des mots douteux dans le texte original, la signification complète doit être interprétée en combinaison avec le contexte des livres classiques spécifiques.
* ** 聖書の説明 このテキストは道教や形而上学を含む可能性があり、曖昧な意味や文脈で理解する必要がある。 - ***天は消えていない **:天の宮殿(神の家)が徐々に消えたり消えたりする - ** 雲章千金市**:モアレが刻まれた貴重な記号/典籍、貴重な取引所で流通 - **回陽劉戌対 **:“陽を取り戻す”“劉姓時方位”または“劉戌(人名)の対応儀式”に関連する可能性があります。 原文には断片的な文章や言葉の疑いがあるため、完全な意味は特定のテキストの文脈と組み合わせる必要がある。
查看更多
### 背景推测 1. **来源推测**: - 可能出自道教符咒典籍或民间方术文献 - 类似表述常见于明清时期丹道、堪舆类文本 2. **关键元素解析**: - **天闕**:道教指紫微垣星官,象征天帝居所 - **雲章**:道教符箓别称,亦指祥云形成的天书 - **千金市**:战国「千金市骨」典故演变,指贵重交易场所 - **廻陽**:丹道术语,指阳气复苏或还阳之术 - **戌**:地支第十一位,对应方位西北,时辰19-21时 3. **使用场景**: - 可能用于禳解星象异变的仪式祝文 - 或为丹道修炼中阴阳调和的隐喻表述 - 不排除是秘传符咒的片段记载 4. **学术争议**: - 有学者认为「劉戌」或指汉代方士刘根 - 另说可能是「卯酉对」的传抄讹误,涉及子午卯酉修炼周天
###Background speculation 1. ** Source speculation **: - May come from Taoist charm classics or folk magic literature - Similar expressions are common in Dandao and Kamyu texts during the Ming and Qing Dynasties 2. ** Analysis of key elements **: - ** Tianque **: Taoism refers to the star officials in Ziweiyuan, symbolizing the residence of the Emperor of Heaven - ** Yunzhang **: Another name for Taoist talismans, which also refers to the heavenly book formed by auspicious clouds - ** Qianjin City **: The evolution of the allusions to the "Thousand Gold Market Bones" in the Warring States Period refers to valuable trading venues - ** Restoring Yang **: Dandao term refers to the technique of recovering Yang Qi or returning Yang Qi - ** Xu **: 11th place in the earth branch, corresponding to the northwest, 19:00 -21:00 3. ** Usage scenario **: - Ritual prayers that may be used to explain the changes in astrology - Or it is a metaphor for the harmony of yin and yang in the cultivation of alchemy - It cannot be ruled out that it is a fragment of a secret charm 4. ** Academic controversy **: - Some scholars believe that "Liu Xu" may refer to Liu Gen, the alchemist of the Han Dynasty - It is also said that it may be a corruption of "Maoyou Dui", involving the practice of Zhoudian Maoyou.
Spéculation de fond 1. * * Spéculations de source * * : - Peut - être des classiques de sorts taoïstes ou de la littérature folklorique - Des expressions similaires sont courantes dans les textes de Dantao et Kanyu des dynasties Ming et Qing. 2. * * Analyse des éléments clés * * - * * Tian Que * * : Taoisme se réfère à l'étoile de Zi Weiyuan, la résidence de l'empereur du ciel de la femme chat - * * Yun Zhang * * : le symbole taoïste est également appelé "Shu" ; il se réfère également au livre du ciel formé par le nuage de Shangxiang. - * * City of Thousand Gold * * : Évolution de l'allusion à la « ville de Thousand Gold » des Royaumes Combattants, qui se réfère à un lieu de commerce précieux - Terme taoïste pour la réanimation ou le retour du yang. - * * * * : 11e branche terrestre, correspondant à l'orientation nord-ouest, 19h21 3. * * Scénarios d'utilisation * * : - Peut - être utilisé pour résoudre les anomalies des constellations astrales - Ou une expression métaphorique de l'harmonie du yin et du yang dans la pratique de la Dan Dao - Il n'est pas exclu que ce soit un fragment de sortilège occulte. 4. * * Conflits académiques * * : - Certains érudits pensent que le mot « Liu Yan » peut se référer au sorcier Liu Gen de la dynastie Han. - En outre, il est possible que la copie erronée de la "contractation" impliquant le jour de la pratique de Ziaoyu Zhao
## 背景の推測 1. * * - 道教の呪文や民間伝承に由来する。 - 明清時代の丹道やカムの文章によく見られる。 2. *** 主な要素 **: - **天 **:道教は紫微垣星官、猫猫天帝住所 - ** 雲章**:道教の別称、また、雲雲が形成した天の書を指す。 - ** Chien City **:戦国の“千金市骨”の変遷、貴重な交易所を指す - **回阳**:丹道で、阳気苏生または反阳の术を指す。 - **戌**:地支第11位、方位北西に対応、時刻19時~ 21時 3. ** シーンの使用 **: - 占星術の変化を理解するための儀式的な祝福 - または丹道修行における陰陽の調和のメタファー表現 - 秘伝の呪文の断片的な記述は除外されない 4. ** 学術論争 **: - “劉戌”あるいは漢代の方士劉根を指す学者もいる。 - また、子午卯酉の修練日を含む“卯酉対”の誤植かもしれない。
查看更多
中文
English
Français
日本語
开蒙要训一卷
P.3466P2
佛经目录
欧阳询书化度寺故僧邕禅师舍利塔铭(拓本)
P.5029D14
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
书仪的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫