大圣文殊师利菩萨像
名称
大圣文殊师利菩萨像
编号
P.4514.2.10
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
伟大的文殊师利菩萨普遍劝告众生:若诚心供奉、受持五台山中文殊师利菩萨的真身法相,其显现变化无穷,威德灵验难以测度。文殊菩萨虽早已成佛,却因大悲心不舍众生,隐去法界真身,示现为天人形象,与万千菩萨共住清凉山(五台山),度化有缘众生,广施利益。若能思念、忆念文殊菩萨,可增长吉祥;若虔诚礼拜、称颂其名号,则能圆满一切愿望。普劝僧俗四众供养归依文殊菩萨,未来共同证得菩提妙果。 文殊师利童真菩萨的五字心真言为:阿、囉、跛、左、曩(梵文:A Ra Pa Ca Na)。其大威德法宝藏心陀罗尼咒为:唵(引)·阿味囉·吽(引)·佉左洛(梵文:Oṃ A Vira Hūṃ Kha Ca Raḥ)。在文殊像前随力供养,专心持诵此咒,并将功德回向众生,可同归永恒安乐。
The great Manjusri Shili Bodhisattva generally advised all beings: If you sincerely worship and accept the true body of Manjusri Shili Bodhisattva in Wutai Mountain, its appearance will change endlessly, and its effectiveness will be difficult to measure. Although Manjushri Bodhisattva has long become a Buddha, he refused to give up all living beings because of his great compassion. He hid his true body from the Dharma realm and showed his image as a man and man. He lived together with thousands of Bodhisattva on Qingliang Mountain (Wutai Mountain) to transform all living beings who are destined to be destined and spread benefits widely. If you can miss and remember Manjushri Bodhisattva, you can increase your luck; if you worship piously and praise his name, you can fulfill all wishes. We urge the monks and laymen to worship and worship Manjusri Bodhisattva and jointly achieve the wonderful fruits of Bodhi in the future. Manjusri Shili Tongzhen Bodhisattva's five-character mantra is: Ah, Luo, lame, left, and past (Sanskrit: A Ra Pa Ca Na). The Dharani Mantra, the treasure treasure of the Great Virtue Dharma, is: Om (Int)·Avilo·Hong (Int)·Zolo (Sant: O A Vira Hū Kha Ca Ra). Serve with your strength in front of the Manjusri statue, recite this mantra attentively, and return your merits to all beings, so that you can return to eternal happiness together.
Le grand Maître Manjuri Li Bodhisattva a généralement exhorté les êtres vivants : si vous êtes sincèrement dévoué et acceptez le vrai Dharma de Maître Manjuri Li Bodhisattva dans le mont Wutai, sa manifestation changera sans fin, et l'expérience de la vertu est difficile à mesurer. Bien qu 'il soit devenu un Bouddha depuis longtemps, le Bodhisattva Manjuri a dissimulé sa vraie forme dans le monde du Dharma et a montré une image de l'homme céleste, vivant avec des milliers de Bodhisattvas dans la montagne Qingliang (Wutai Mountain), pour favoriser les êtres humains et générer des bénéfices. Si vous pouvez penser et vous souvenir du Bodhisattva Manjushri, vous pouvez grandir de bon augure ; si vous adorez et louez son nom avec dévotion, vous pouvez réaliser tous vos souhaits. Les moines et les laïcs sont encouragés à soutenir le Bodhisattva Manjuri et à prouver ensemble les fruits merveilleux de Bodhisattva à l'avenir. La vérité du cœur à cinq caractères du Bodhisattva est : Ah, Lo, boiteux, gauche et gauche (Sanskrit : A Ra Pa Ca Na). Son mantra du trésor du Dharma de la Grande Védée est : « »Faites du bonheur devant la statue de Manchu, récitez ce mantra avec concentration et retournez les mérites aux êtres vivants, pour que vous puissiez retourner à la paix éternelle.
偉大な文殊師利菩薩は衆生に“もし誠実に五台山中文殊師利菩薩の本身法相を供養し、受持すれば、その顕現は無限に変化し、威徳霊験は計り知れない。文殊菩薩は早くに成仏したが、大悲心のため衆生を捨てず、法界の真身を隠去して、天人の姿を示し、万菩薩と清凉山(五台山)に住み、縁のある衆生を度化し、広く利益を施した。文殊菩薩を思い、思い出すことができれば、縁起が良くなり、敬虔に礼拝し、御名を祝福すれば、すべての願いが成就する。僧俗四衆衆に供養して文殊菩薩に帰依し、将来共同で菩提妙果を得ることを勧めた。 文殊師利童真菩薩の五字心真言は、阿、羅、足、左、過去(サンスクリット語:A Ra Pa Ca Na)である。その大威徳法宝心陀羅尼呪は、オム(引)·アヴィラ·ハム(引)·チゾロ(サンスクリット語:O ā A Vira H ū ā Kha Ca Ra ḥ)である。文殊像の前で力を供養し、この呪法を熱心に唱え、功徳を衆生に返し、共に永遠の安楽に帰することができる。
查看更多
### 经文出处与核心内容 此段经文出自佛教密宗经典,融合文殊菩萨信仰与五台山圣地崇拜,强调供养、持咒、忆念文殊菩萨的功德。核心内容包括: 1. **文殊菩萨本迹**:揭示文殊早已成佛(如《首楞严三昧经》载),为度众生示现菩萨相 2. **五台山道场**:汉传佛教四大名山之首,自北魏起被视为文殊应化道场(《华严经》有载) 3. **五字真言**:即「文殊五字咒」,出自《金刚顶经》,为汉传佛教重要修行法门 4. **大威德咒**:属密教修法,与藏传佛教大威德金刚法系有渊源关系 ### 历史与宗教意义 - **唐代密教传播**:经文反映开元三大士(善无畏、金刚智、不空)传入的密法体系 - **五台山信仰**:自武则天敕建清凉寺后,成为华严宗与密宗共尊的圣山 - **文殊法门特质**:突显智慧(般若)与方便双运,强调「即生成佛」的密教思想 ### 修行实践 1. **像法供养**:需依《造像量度经》如法塑造文殊圣像 2. **持咒要点**:强调「冥心一境」的专注力与回向众生的菩提心 3. **三密相应**:身结印、口诵咒、意观想的密法修持体系 ### 文化影响 - **中日佛教交流**:此咒随密教东传日本,成为东密、台密重要修法 - **艺术表现**:敦煌莫高窟61窟《五台山图》与此经文内容相互印证 - **民俗信仰**:衍生出五台山「燃身供佛」「绕塔祈福」等修行传统
###The origin and core content of the scripture This scripture comes from the Buddhist Tantra classics. It integrates the belief in Manjusri Bodhisattva with the worship of the Holy Land of Wutai Mountain, emphasizing offering sacrifices, holding incantations, and remembering the merits of Manjusri Bodhisattva. The core content includes: 1. ** Original trace of Manjusri Bodhisattva **: Revealing that Manjusri has long become a Buddha (as recorded in the First Shurangama Samadhi Sutra), showing the appearance of a Bodhisattva for saving all living beings 2. ** Wutai Mountain Dojo **: The first of the four famous mountains of Han Buddhism, has been regarded as the Manjusri Yinghua Dojo since the Northern Wei Dynasty (recorded in the Hua Yan Jing) 3. ** Five-character mantra **: The "Manjusri Five-character Mantra" comes from the "Vajra Top Sutra" and is an important practice method of Han Buddhism 4. ** Dawei Mantra **: It is a tantric practice and has a origin relationship with the Dawei Vajra law system of Tibetan Buddhism ###Historical and Religious Significance - ** Spread of Tantra in the Tang Dynasty **: The scriptures reflect the Tantra system introduced by the three great scholars of the Kaiyuan Dynasty (good and fearless, Vajra wise, and not empty) - ** Faith in Wutai Mountain **: Since the establishment of Qingliang Temple by Wu Zetian, it has become a sacred mountain respected by both the Huayan Sect and the Tantra Sect - ** Characteristics of Manjusri Method **: Highlight the dual destiny of wisdom (Prajna) and convenience, and emphasize the tantric idea of "immediately generating Buddha" ###Practice 1. ** Statue support **: Manjusri statues need to be created in accordance with the "Statue Measurement Book" 2. ** Key points of holding a mantra **: Emphasize the concentration of the "state of the mind" and the Bodhicitta to return to all beings 3. ** Three Tantra Correspondence **: The Tantra practice system of making seals on the body, chanting mantras, and visualizing thoughts ###Cultural influence - ** Buddhist Exchange between China and Japan **: This mantra was spread to Japan along with Tantra and became an important practice of Tantra and Tantra. - ** Artistic expression **: The Wutai Mountain Painting in Cave 61 of Dunhuang Mogao Grottoes confirms each other with the content of this scripture - ** Folk beliefs **: Derived from Wutai Mountain practice traditions such as "burning the body to worship Buddha" and "circling the tower to pray"
# # # Source et contenu de l'écriture Ce texte est tiré des classiques tantriques bouddhistes, qui intègre la croyance en Manjushu Bodhisattva et le culte des lieux sacrés du mont Wutai. Il met l'accent sur le soutien, le maintien du mantra et la mémoire des mérites de Manjushu Bodhisattva. Le contenu central comprend : 1. * * Les traces du Bodhisattva Manjushri * * : révèle que Manjushri est devenu un Bouddha depuis longtemps (comme dans le Sutra du Shou Lengyan Samadhi), afin que les êtres vivants puissent montrer la forme du Bodhisattva. 2. * * Wutaishan dojo * * : la première des quatre montagnes célèbres du bouddhisme Han, depuis la dynastie Wei du Nord, il a été considéré comme le dojo de Wen Shui Yinghua (contenu dans le "Huayan Sutra"). 3. * * Cinq Character Zheng Yan * * : "Manshu Cinq Character Mantra", tiré du "King Kong Jingjing Sutra", est une pratique importante du bouddhisme Han. 4. * # # # Significations historiques et religieuses - * * Dissemination du secretisme de la dynastie Tang * * : Les textes reflètent le système de la loi secrète introduit par les trois grands savants du Yuan Kaï (Benevolent, Intrepident, Jin Gang Zhi et Non-Viage) - * * La croyance de la montagne Wutai * * : Après la construction du temple Qingliang par l'empereur Wu Zetian, il est devenu une montagne sacrée vénérée par le sect Hua Yan et le tantrisme. - * * Caractéristiques du Dharma Manjuri * * : mettre l'accent sur la sagesse (Brahna) et la commodité de la doublure, et mettre l'accent sur l'idée esoterque de "la formation du Bouddha" # # # Pratiquer 1. * * Maintien par la méthode de l'image * * : L'icône sacrée de Manchu doit être modélisée conformément au Sutra de la mesure de l'image 2. * * Points clés de la tenue du mantra * * : Mettre l'accent sur la concentration et le bodhichitta de retour vers les êtres vivants 3. * * Correspondance des trois secrets * * : Système de pratique des méthodes occultes pour la formation du sceau corporel, la récitation des incantations orales et la visualisation de l'intention # Impact culturel # - * * Échange bouddhiste sino-japonais * * : Ce mantra a été transmis au Japon avec le secretisme oriental et est devenu une pratique importante du secretisme oriental et taïwanais. - * * Expression artistique * * : La carte de la montagne Wutai de la grotte 61 des grottes de Mogao de Dunhuang et le contenu de ce texte se confirment mutuellement - * * Croyances folkloriques * * : dérivées des traditions de pratique telles que « brûler pour le Bouddha » et « prier pour la bénédiction autour de la pagode » sur la montagne Wutai
###主な内容とテキスト この聖句は、仏教の密典から来ており、文殊菩薩信仰と五台山の聖地崇拝を融合させ、供養、呪持、文殊菩薩の功徳を思い起こすことを強調している。主な内容は: 1. **文殊菩薩本跡 **:文殊が既に仏になっていることを明らかにし(『首倫厳三昧経』など)、衆生に菩薩像を示す。 2. ** 五台山道場 ***:漢伝仏教四大名山の筆頭で、北魏から文殊応化道場とされた(『華厳経』有載) 3. **五字真言 **:“文殊五字呪”は『金剛頂経』に由来し、仏教の重要な修行法である。 4. **大威徳呪 **:密教の修法であり、チベット仏教の大威徳金剛法と関係がある。 ##歴史と宗教の意義 - ** 唐代の密教伝播 **:経文は開元の三大士(善無勇、金剛智、不空)の伝来した密教体系を反映している - ** 五台山信仰**:武則天の勅許により清凉寺が建立された後、華厳宗と密宗が共に尊ぶ聖なる山となった - **文殊法門の特徴 **:智慧(般若心経)と便宜の双運を強調し、“即生仏”の密教思想を強調 ##練習の練習 1. **像法供養 **:『造像測定経』の法に従って文殊聖像を造像する必要がある 2. **持呪の要点**:“冥心の一つの境地”の集中力と衆生に戻る菩提心を強調する 3. **三密対応 **:身結印、口詠唱、意想の密法の実践体系 ## 文化的インパクト - **中日仏教交流**:この呪法は密教とともに日本に伝わり、東密·台湾密の重要な修法となった - ** 芸術的表現 **:敦煌莫高窟61窟“五台山図”とこの経典の内容が相互に確認されている - **民俗信仰**:五台山の“燃身仏供養”“塔回り祈祷”などの伝統から派生
查看更多
中文
English
Français
日本語
药师琉璃光如来本愿功德经
释门文范
武则天为父母写经发愿文
维摩诘所说经疏释
庚子年十一月卅日都寺主法净领得前寺主戒福手下布褐入历
妙法莲华经度量天地品
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大圣文殊师利菩萨像的保存现状
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫