P.6004.1
名称
待更新
编号
P.6004.1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
莫要排斥用五脏六腑的真诚来引导你,阅读经文时身如清泉却泣血,尘土覆身如同斋戒。郁结的明路如珍宝香气,供奉之物串联无垠,慈心朗照三界。今日以言语发愿,白昼呼号透达天道,一念归于梵天。红莲化生,与佛国相融,玄妙善愿中,愿大者如山坚定,小者拔除烦恼、勇猛精进。经历磨难后,志向如地灭户卦般吉凶分明,心中三文覆盖。听闻无为涅槃,金棺永逝;有为如火花恒燃,亿地无界。虚寂中四相光明,如闪电飞逝,烛光瞬灭。本心喜尽众生,引化舍名,终归黄泉。至孝如林间五丛,幽深变化,悲痛摧心。菩萨送云,诸轮荡漾,郑益父行引凶仪于皇道,存亡永念,何依悲号哀声满路。择吉地安坟,追思至情,奉为三虚临圹。慈兄福施主合两眷属,书写三雪户造像文,得相怒怡矶发重笔。生灵之端形真图,如月之客瞻御者,云销顶礼,妙画舟青,巧呈朱绿。六相五眼冰开明,金绵错而生光,珠璎饰而彩归。俊不呈四后,无厌大雄般化,咸壹质之首。像法朗陈,散诞阴阳,慈云广覆,惠日高临。舟航大海,极世界于二入,洒甘露于四生。谚云金施主所积德,师见其缘,璧子户珠门之宫,须行珍礼,成罪君生于施主。
Don't reject using the sincerity of your internal organs to guide you. When reading scriptures, your body is like a clear spring but you weep blood, and your body is like fasting with dust. The lush bright road is like the aroma of treasures, the objects offered are endless in series, and the kindness shines brightly on the three realms. Today, I make a vow with words, my cry during the day reaches the heaven of heaven, and a thought returns to Brahma. The red lotus is transformed and integrated with the Buddhist Kingdom. In the mysterious and good wishes, may the big ones be as firm as mountains, and the small ones uproot their troubles and make great progress. After experiencing hardships, my aspirations are like the hexagram of the earth to destroy households, and my heart is covered by three words. I heard that if inaction is nirvana, the golden coffin will die forever; if action is like a spark burning forever, there is no boundary in a hundred million lands. The four phases of darkness in the void are bright, like lightning flying and candlelight extinguishing in an instant. My heart rejoices in all living beings, leads to transformation and fame, and ultimately ends up in the Yellow River. The highest filial piety is like five clusters in the forest, changing deeply and heart-destroying by grief. The Bodhisattva sent the clouds, and the wheels rippled. Zheng Yifu guided the evil instrument to the emperor's path, thinking of life and death forever. How can we rely on the mourners and cries fill the road? Choose an auspicious place to set up a tomb, remember your true feelings, and regard it as the three empty places to visit the tomb. My brother Fu married his two families to write the statue of Sanxuehu. He was angry and wrote a heavy pen. The true shape of a living creature is like a guest in the moon looking at a ruler. The cloud is decorated with gifts, the boat is beautifully painted green, and the red green is cleverly presented. The ice with six phases and five eyes is enlightened, the gold cotton is mixed to produce light, and the pearls are decorated to return with color. Charming is not like the four descendants, but is not disgusted with the transformation of a great man, but is the first of all. Like Falun Chen, Yin and Yang are scattered, the clouds of kindness are widespread, and the sun of blessings is coming high. The boat navigates the sea, the world is at the second entrance, and the dew is sprinkled on the four lives. As the saying goes, the teacher sees the virtue accumulated by the gold donor. The palace in the Pearl Gate of the Bizi household must perform precious etiquette, and the ruler who commits a crime will be born to the donor.
Ne rejetez pas la sincérité des viscères et des viscères pour vous guider. Lorsque vous lisez les Écritures, vous êtes comme une source claire, mais vous pleurez du sang, et la poussière couvre votre corps comme un jeûne. La route lumineuse de la tristesse est comme un parfum précieux, les objets offerts sont connectés sans limites, et le cœur de la miséricorde brille clairement sur les trois mondes. Aujourd ' hui, en prononçant des vœux, le cri du jour atteint le chemin du ciel, et une pensée revient à Brahma. L'incarnation du lotus rouge, en fusion avec le pays du Bouddha, dans le souhait mystérieux et bon, que les grands soient aussi fermes que les montagnes, les petits déracinent les ennuis et progressent courageusement. Après avoir vécu des tribulations, l'ambition est comme la terre pour détruire la maison, la bonne et la mauvaise fortune sont claires, le cœur est couvert de trois textes. J'ai entendu dire que le Nirvana est sans succès, le cercueil d'or est éternellement mort ; le travail est comme une étincelle, il n'y a pas de limites. Dans le silence virtuel, les quatre phases de la lumière, comme la foudre s'éteint, la bougie s'éteint instantanément. Le cœur est heureux de tous les êtres vivants, et il a introduit le nom de la maison, et finalement retourné à Huangquan. La piété filiale est comme la forêt, le changement profond, le chagrin détruit le cœur. Bodhisattva envoie des nuages, les roues ondulées, Zheng Yi père conduit le vilain dans la route impériale, la mort éternelle, il pleure la route. Choisissez la tombe de la bonne chance, souvenez-vous de l'amour, considéré comme les trois fausses linqiao. Les deux membres de la famille de l'écrivain de la statue de Sanxuehu, le frère de l'écrivain de la famille de l'écrivain. La véritable image de la fin de l'esprit vivant, comme l'invité de la lune, les nuages, le haut de l'honneur, la peinture merveilleuse du bateau vert, habilement vert vermi. Six phases et cinq yeux de glace éclairée, l'or éclairant, la perle décorée et colorée. Jun n'a pas présenté quatre après, sans fatigue de grand-mère, le premier de la qualité de la merde. Comme le phalanx, le yin et le yang, le nuage de la grâce, le jour favorable. Naviguer dans la mer, le monde extrême entre dans deux, verser la rosée sur les quatre vies. Le proverbe Yunjin a accumulé la vertu du bienfaiteur, le maître a vu son destin, le palais de la porte de la perle de Bizi, doit faire des rituels précieux, le roi du péché est né dans le bienfaiteur.
内臓の誠実さであなたを導き、聖句を読む時は清泉のように血を流し、塵は断食のように身を包む。深い道は宝の香りのようであり、供物は無限であり、慈心は三界を照らす。今日は言葉で発願し、昼は呼声を透達天道に、一念は梵天に帰する。紅蓮化生、仏国と相融け、玄妙善願のうち、大者は山のように堅固に、小者は悩みを抜き、勇精進する。苦難を経験した後、志は地滅戸卦のように吉凶がはっきりし、心中三文で覆われた。涅槃を聞くと、黄金の棺は永遠に消え、火花のように、永遠に燃え、億の土地は無限です。虚空の中の4つの光は稲妻のように飛び、ろうそくの光は消える。真心は衆生を喜尽し、引化舍名を引導し、黄泉を終る。至孝は林の中の五叢のように、深く変化し、悲しみは心を砕く。菩薩は雲を送り、諸輪は波打ち、鄭益父は皇道に凶儀を導き、存亡は永念し、何依悲号は哀声満路。选吉地安,追想至情,三虚临。慈兄福家主は2つの家族を合わせて、三雪戸像文を書いて、相怒り宜溪髪重筆を得た。之端形真図,如月之客六相五眼氷開明、金綿間違って生光、珠の装飾と彩帰。俊不呈四后、无のび雄般化し、咸壹质の首。仏朗陈のように、散诞、慈云広覆、恵日高临。舟航海,极世界于二入,散露在四生。云金施主所积徳,师见其縁,
查看更多
### 经文背景 1. **宗教渊源** 此经融合佛教涅槃思想与道教玄理,强调“无为涅槃”与“有为修行”的辩证关系,反映隋唐时期佛道融合的思潮。文中“梵天”“佛国”“菩萨”等词汇体现佛教元素,“黄泉”“卦象”“阴阳”则具道教色彩。 2. **核心主题** - **生死观**:以“金棺永谢”喻肉身消亡,“火花恒燃”表精神不灭,呼应佛教轮回与道教长生理念。 - **修行实践**:主张通过“五脏引诚”“造像供物”等仪轨积累功德,结合“拔志勇进”的内修心性。 - **孝道伦理**:强调“至孝等林”,将世俗孝亲与超度亡魂的宗教仪式结合,体现儒释道三教合流。 3. **文化隐喻** - **意象象征**: - “红莲化生”暗喻净土往生,“玄善”指道教玄门善果。 - “珠璎生光”“五眼冰开”描绘佛像庄严,反映造像艺术的宗教意义。 - **数字哲学**: “三虚”“六相”“二入”等数理概念,源自《周易》与佛教《华严经》的宇宙观。 4. **历史语境** 文中“临圹追礼”“凶仪皇道”等丧仪描述,与唐代《开元礼》中佛道斋醮制度相符,可能用于贵族或僧侣的葬祭文献。造像部分“朱绿金错”工艺,契合敦煌初唐壁画设色风格,暗示文本与河西佛教艺术关联。 5. **文本形态** 夹杂异体字(如“?”“㶼”)与俗写(“扵”同“於”),符合敦煌写本特征,推测为7-8世纪西北地区流传的民间宗教文书,兼具仪式指南与功德记功能。
###Scripture Background 1. ** Religious origin ** This scripture integrates Buddhist Nirvana thoughts and Taoist metaphysics, emphasizes the dialectical relationship between "non-action Nirvana" and "active practice", reflecting the trend of thought of the fusion of Buddhism and Taoism during the Sui and Tang Dynasties. In the article, words such as "Brahma","Buddhist Kingdom" and "Bodhisattva" embody Buddhist elements, while "Yellow Spring","Gua Xiang" and "Yin and Yang" have Taoist colors. 2. ** Core theme ** - ** View of life and death **: Use the "golden coffin forever thanks" to describe the demise of the physical body, and the "constant burning of sparks" to indicate the immortality of the spirit, echoing the Buddhist reincarnation and Taoist concepts of longevity. - ** Cultivation practice **: Advocate accumulating merit through rituals such as "five internal organs inducing sincerity" and "making statues and offering objects", combined with the inner cultivation of the mind of "pulling out and advancing". - ** The ethics of filial piety **: Emphasizing "the greatest filial piety waits for the forest", combining secular filial piety with religious rituals to save the dead, reflecting the confluence of Confucianism, Buddhism and Taoism. 3. ** Cultural metaphor ** - ** Image symbol **: - "Red lotus transformation" implies the rebirth of pure land, and "Xuanshan" refers to the good fruits of Taoism and Xuanmen. - "Zhu Ying Sheng Guang" and "Five Eyes Opening on Ice" depict the solemnity of the Buddha statue and reflect the religious significance of the statue art. - ** Digital Philosophy **: Mathematical concepts such as "Three Emptiness","Six Phases" and "Erjin" originate from the cosmology of the Book of Changes and the Buddhist "Huayan Sutra". 4. ** Historical context ** The descriptions of funeral ceremonies such as "Chasing Rites in the Tomb" and "Evil Ceremony and Emperor Dao" in the article are consistent with the Buddhist Taoist fasting system in the "Kaiyuan Rites" of the Tang Dynasty and may be used in funeral and sacrifice documents for nobles or monks. The "vermilion, green and gold" craftsmanship of the statue conforms to the coloring style of Dunhuang murals in the early Tang Dynasty, implying that the text is related to Hexi Buddhist art. 5. ** Text Form ** Mixed variant characters (such as "" and "") and popular writing ("" is the same as "Yu") are consistent with the characteristics of Dunhuang manuscripts. They are speculated to be folk religious documents circulated in the northwest region from the 7th to 8th centuries. They have both ritual guides and merit records. function.
# # # Contexte des Écritures 1. * Origines religieuses * * Il intègre la pensée bouddhiste du Nirvana et la philosophie taoïste, soulignant la relation dialectique entre le Nirvana sans action et la pratique active, reflétant la tendance de la pensée bouddhiste et taoïste de la période Sui et Tang. Dans le texte, des mots tels que « ciel », « pays du Bouddha », « bodhisattva » incarnent des éléments bouddhistes, tandis que « l'image de la source jaune » et « yin et yang » ont des couleurs taoïstes. 2. * * Thèmes principaux * * - * * Concept de la vie et de la mort * * : « le cercueil d'or est éternellement reconnaissant » pour la mort de la chair, « l'étincelle brûle constamment » pour l'immortalité spirituelle, faisant écho au concept de la réincarnation bouddhiste et de la vie éternelle taoïste. - * * Pratique de pratique * * : préconise l'accumulation de mérites à travers des rites tels que « les cinq organes viscéraux pour guider la sincérité » et « l'offrande d'images », combinée avec la nature de la culture intérieure de « tirer les aspirations et avancer courageusement ». - * * L'éthique de la piété filiale * * : met l'accent sur la « piété filiale et d'autres forêts », combinant la piété filiale laïque avec les cérémonies religieuses pour surmonter les âmes mortes, incarnant la fusion des trois religions confucéennes et taoïstes. 3. * * Métaphore culturelle * * - * * Symbole d'image * * : - La terre est la terre de l'homme, et la terre est la terre de l'homme, et la terre est la terre de l'homme. - Les « perles de perles » et les « cinq yeux glacés » représentent la solennité des statues de Bouddha et reflètent la signification religieuse de l'art de la sculpture. - * * Philosophie du numérique * * : Les concepts mathématiques tels que « trois déficits », « six phases » et « deux entrées » proviennent de la conception du cosmos dans le Zhouyi et le bouddhisme Huayan Sutra. 4. * * Contexte historique * * Les descriptions des cérémonies funéraires, telles que « les rituels de la cour de l'empereur » et « les rituels de l'empereur », sont compatibles avec le système des rituels de l'empereur bouddhiste dans les rituels de Kaiyuan de la dynastie Tang, et peuvent être utilisées dans les documents funéraires de la noblesse ou des moines. La partie de l'artisanat "vermi vert or faux" correspond au style de couleur des fresques de Dunhuang au début de la dynastie Tang, ce qui suggère que le texte est lié à l'art bouddhiste du Hexi. 5. * * Forme texte * * Il est un mélange de caractères hétérogènes (par exemple, « ) et d'écriture vulgaire («?
##テキストの背景 1. **宗教の起源 ** 仏教の涅槃思想と道教の玄理を融合させ、“無為涅槃”と“有為修行”の弁証法的関係を強調し、隋·唐時代の仏教と道の融合思想を反映している。本文中の“梵天”“仏国”“菩薩”などの言葉は仏教の要素を反映しており、“黄泉”“卦象”“陰陽”は道教の色を帯びている。 2. *** 主なテーマ ** - ** 生と死の概念 **:“黄金棺永遠謝”は肉体の消滅を象徴し、“火花一定燃焼”は精神の不滅を表し、仏教の輪廻と道教の不死の概念を反映しています。 - **修行実践 **:“五臓引誠”“造像供物”などの儀礼を通じて功徳を蓄積し、“抜志勇進”の内修心性と結合することを提唱する。 - ** 親孝行倫理 **:“親孝行等林”を強調し、世俗的な親孝行と超魂の宗教儀式を組み合わせ、儒教の3つの宗教の合流を反映している。 3. **文化的なメタファー ** - *** シンボル **: - “紅蓮化生”は浄土往生を暗喩し、“玄善”は道教の門善果を指す。 - “珠明光”と“五つの目の氷”は仏像の荘厳さを表し、彫刻芸術の宗教的意義を反映しています。 - ** デジタル哲学**: “三虚”“六相”“二入”といった数理概念は、『周易』や仏教『華厳経』の宇宙観に由来する。 4. ** 歴史的な言語 ** 本文中の“临追礼”“凶仪皇道”などの仪のは、の『礼』における仏道斎制度と一致し、あるいはの葬祭文献に用いられる可能性がある。“朱緑と金の誤り”の彫刻は、敦煌初期唐の壁画の色のスタイルに適合し、テキストと河西仏教美術の関連性を示唆している。 5. *** テキスト形式 ** 異体字(“”“”など)と俗写(“”と“于”)を交えて敦煌写本の特徴に合致し、7-8世紀に西北地区に伝わった民間宗教文書と推定され、儀式案内と功徳記の機能を兼ね備えている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.2836P
□安法师念佛讃文
无上秘要目录 通门论卷下
癸巳年十月十日社司转帖
孝经一卷
圣教十二时
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫