妙法莲华经譬喻品第三
名称
妙法莲华经譬喻品第三
编号
P.3673
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 当时,孩子们安全地逃出火宅,来到四通八达的道路上,露天而坐,心中再无障碍,感到无比安宁欢喜,纷纷跳跃庆祝。孩子们对父亲说:'您之前答应要赐予我们羊车、鹿车、牛车等玩具,请现在兑现吧!' 舍利弗,这时长者并未给孩子们小車,而是每人赠送了一辆华丽的大车。这车高大宽敞,装饰着各种珍宝,四周有栏杆环绕,悬挂铃铛,车顶覆盖华盖,用奇珍异宝点缀,宝绳交错缠绕,铺着华美的坐垫,配有红色软枕。拉车的白牛健壮洁净,奔跑如风,还有许多仆从随行护卫。 为何如此?因为这位长者财富无量,库藏充盈,心想:'我财物无尽,怎能给孩子们劣质小车?他们皆是我的孩子,我应平等爱护,将无数七宝大车赐予每人,无需区别对待。' 于是,孩子们各自得到从未奢望过的大车,惊喜万分。 舍利弗,你认为这位长者是否虚妄?舍利弗回答:'不,世尊!长者只为救子脱离火宅,保全性命,并非欺骗。即使不赠车,也不算虚妄,因他本意是救子脱险。何况他财富无量,愿以珍宝大车利益孩子,更无虚妄。' 佛说:'正是如此!如来如同世间之父,已断除一切恐惧、烦恼、无明,具足智慧与慈悲,为救众生脱离生老病死、忧悲苦难,以三界为火宅,教化众生证得无上菩提。众生沉迷五欲,受地狱、饿鬼、畜生之苦,却浑然不觉。佛见众生受苦,誓以智慧之力救度,若仅赞叹佛的威德,众生难以解脱,故以方便法门引导,最终赐予大乘佛法之珍宝。'
###Vernacular At that time, the children safely escaped from the fire house and came to the roads extending in all directions. They sat in the open air, no longer having obstacles in their hearts, felt extremely peaceful and happy, and jumped and celebrated. The children said to their father: 'You promised to give us sheep carts, deer carts, ox carts and other toys, please fulfill them now! 'Sheripo, at this time, the elderly did not give the children a small car, but each presented a gorgeous cart. The car is tall and spacious, decorated with various treasures. It is surrounded by railings, hangs bells, and the roof is covered with a canopy. It is embellished with rare treasures. Treasure ropes are intertwined, and it is covered with gorgeous cushions and equipped with red soft pillows. The white cow pulling the cart was strong and clean, running like the wind, and there were many servants accompanying him to protect it. Why? Because the elderly man had infinite wealth and a full treasury, he thought to himself: 'I have endless wealth, how can I give the children inferior cars?' They are all my children. I should love them equally and give countless seven-treasure carts to everyone without treating them differently. 'So, the children each got a big car that they had never dreamed of, and they were very surprised. Sharipo, do you think this old man is false? Sherippus replied: 'No, Blessed One! The elderly only wanted to save their children from the fire house and save their lives. They were not deceiving. Even if he did not give a car, it would not be illusory, because his original intention was to save his son from danger. What's more, he has infinite wealth and is willing to use precious carts to benefit his children, let alone false. ' The Buddha said: 'Exactly! Like the father of the world, the Tathagata has eradicated all fear, worry, and ignorance. It has sufficient wisdom and mercy. In order to save all sentient beings from birth, age, death, worry, sorrow, and difficulty, the Tathagata uses the Three Realms as a fire house and educates all sentient beings to achieve supreme Bodhi. All beings are addicted to the five desires and suffer from hell, hungry ghosts, and animals without realizing it. When the Buddha saw that all living beings were suffering, he vowed to use the power of wisdom to save them. If he only praised the Buddha's virtue, it would be difficult for all living beings to be freed. Therefore, he guided them with convenient methods and ultimately gave them the treasure of Mahayana Dharma. '
# # # Le vernacle À ce moment-là, les enfants ont échappé en toute sécurité de la maison de feu, sont venus sur la route, s'asseoir à l'air libre, sans obstacle dans leur cœur, se sentant extrêmement paisible et heureux, ont sauté pour célébrer. Les enfants disent à leur père : « Vous avez promis de nous donner des chariots de moutons, des chariots de cerfs, des chariots de bœufs et d'autres jouets, s'il vous plaît encaissez maintenant !« Sharif, à ce moment-là, les anciens n'ont pas donné aux enfants de petites chariots, mais ont donné à chacun un magnifique chariot. La voiture est grande et spacieuse, décorée avec divers trésors, entourée de garde-corps, de cloches suspendues, de toit recouvert de couvercle, décorée de trésors étranges, de cordes de trésor entrelacées, couvertes de coussins magnifiques, équipées d'oreillers rouges mous. Le taureau blanc qui tirait le chariot était fort et propre, et courait comme le vent, et de nombreux serviteurs l'accompagnaient. Pourquoi est-ce ainsi ? Parce que le vieil homme avait une richesse immense et un trésor abondant, il pensait : « J'ai des biens sans fin, comment puis-je donner des voitures inférieures aux enfants ? Ils sont tous Mes enfants, Je dois les aimer de manière égale et donner à chacun d'innombrables chariots des Sept Trésors, sans discrimination. Par conséquent, les enfants ont chacun reçu une grande voiture qu ' ils n'avaient jamais espérée, ce qui était une grande surprise. Sharif, pensez-vous que ce vieil homme est faux ? Le Sharif répondit : "Non, Béni ! L'ancien ne veut que sauver son fils de la maison du feu et préserver sa vie, pas tromper. Même s'il ne donne pas de voiture, ce n'est pas faux, parce qu ' il a l'intention de sauver son fils du danger. De plus, sa richesse est immense, il est prêt à utiliser des chariots précieux pour profiter aux enfants, plus vains. ' Le Bouddha dit : « C'est exactement ainsi ! Comme le père du monde, le Tathagata a débarrassé de toutes les peurs, des soucis et de l'ignorance, et est plein de sagesse et de compassion.Afin de sauver les êtres vivants de la vieillesse, de la maladie, de la mort, de la tristesse et de la souffrance, il a pris les trois mondes comme maison de feu et a éduqué les êtres vivants à atteindre la Bodhi suprême. Les êtres vivants sont accro aux cinq désirs et souffrent de l'enfer, des fantômes affamés et des animaux, mais ils ne le savent pas. Lorsque le Bouddha a vu les êtres souffrir, il a juré de les sauver par la force de la sagesse, mais s'il n'admire que la vertu du Bouddha, il est difficile pour les êtres de se libérer, donc il a facilité la direction du Dharma et a finalement donné le trésor du Dharma Mahayana. '
##白語文 その時、子供たちは無事に火の家から脱出し、四方八方の道路に出て、オープンエアに座って、心に障害がなくなり、非常に平和で幸せに感じ、ジャンプしてお祝いしました。子供たちは父親に言いました。“羊車、鹿車、牛車などのおもちゃを与えると約束しましたが、今すぐ現金化してください。“サリプスよ、長老たちは子供たちに小さな車を与えず、それぞれに豪華な車を与えました。この車は高くて広々とした宝物で飾られ、手すりに囲まれ、鐘をぶら下げ、屋根は華蓋で覆われ、奇妙な宝物で装飾され、宝ロープが絡み合って、赤い柔らかい枕で豪華なクッションで覆われている。荷車の白い牛堅牢で清潔な、風のように実行し、多くの従者が護衛に同行します。 なぜでしょう?この老人は富がなく、倉庫がいっぱいになって、“私の富は無限だ、どうして子供たちに劣った車を与えることができるだろう”と思った。彼らは皆私の子供であり、私は平等に世話し、無数の七宝車を区別することなく各人に与えるべきです。子供たちは予想もしなかった大きな車を手に入れて驚きました この老人は偽物だと思いますか。サリプトルは“いいえ、神よ。長老たちは火の家から子供を救い、命を救うだけです。車を与えなくても、彼は子供を救うつもりだったので、それは偽りではなかった。彼の富は計り知れず、宝の荷車を子供に利益をもたらすことを望む。' キャッチコピーは“それだけ!如来は世の父のように、既に一切の恐れ、煩悩、無明を断除し、智慧と慈悲を具え、衆生を生老病死、悲苦から救うため、三界を火宅とし、衆生を教化して無上菩提を証する。衆生は五欲に耽り、地獄、餓鬼、畜生の苦しみを受けるが、まったく知らない。仏は衆生が苦しむのを見て、智慧の力で救度を誓い、仏の威徳を賞賛するだけでは、衆生は解脱しにくいので、便宜法門で導き、最終的に大乗仏法の宝を授けた。'
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段出自《妙法莲华经·譬喻品第三》,为佛陀对舍利弗讲述的'火宅喻',是大乘佛教重要经典《法华经》的核心譬喻之一。 #### 2. **核心寓意** - **火宅**:比喻众生所处的三界(欲界、色界、无色界)充满生老病死等苦难,如同燃燒的房屋。 - **三车与大白牛车**:羊车、鹿车、牛车分别象征声闻、缘觉、菩萨三乘,而长者赐予的'大白牛车'代表唯一佛乘(一乘佛法),说明佛陀为引导众生脱离苦难,先以权宜法门(三乘)接引,最终开显究竟真理。 - **长者与诸子**:长者象征佛陀,诸子代表一切众生,强调佛以慈悲与智慧平等救度。 #### 3. **思想内涵** - **'会三归一'**:融摄声闻、缘觉、菩萨三乘,归于一佛乘,主张一切众生皆可成佛。 - **方便法门**:佛陀根据众生根器施教,最终引导至最高真理,体现'权实二智'的教法思想。 #### 4. **历史影响** 此喻对中国佛教天台宗、华严宗等宗派教义影响深远,尤其是天台宗依此提出'五时八教'判教体系,确立《法华经》为最高经典。 #### 5. **文化延伸** '火宅'概念广泛影响东亚文学与艺术,如日本古典文学《源氏物语》末卷名为《云隐》,即以'火宅'喻人世无常。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This paragraph comes from the "Miaofa Lotus Sutra·Paraphor Pin No. 3". It is the 'Fire House Paraphor' told by the Buddha to Sharipo. It is one of the core paraphors of the "Fa Hua Sutra", an important classic of Mahayana Buddhism. #### 2. ** Core meaning ** - ** Fire House **: It is a metaphor for the three realms (the realm of desire, the realm of sex, and the realm of colorless) where all living beings live are full of suffering such as birth, aging, illness, and death, like a burning house. - ** Three carriages and big white ox cart **: The sheep carriage, deer carriage, and ox cart symbolize the three carriages of sound hearing, destiny feeling, and Bodhisattva respectively. The 'big white ox cart' given by the elderly represents the only Buddha carriage (One Ride Dharma), which shows that in order to guide all living beings out of suffering, the Buddha first used the expedient method (three carriages) to guide them, and finally revealed the true truth. - ** Elder and Sons **: Elder symbolizes Buddha, and Sons represent all sentient beings, emphasizing that Buddha saves equally through mercy and wisdom. #### 3. ** Thought connotation ** - **'The three will be united'**: Integrate the three components of sound, destiny, and Bodhisattva into one Buddha, advocating that all living beings can become Buddhas. - ** Convenient Method **: The Buddha taught according to the roots and tools of all living beings, and ultimately guided them to the highest truth, embodying the teaching idea of 'power, reality, and wisdom.' #### 4. ** Historical influence ** This metaphor has a profound impact on the teachings of Tiantai Sect, Huayan Sect and other Buddhist sects in China. In particular, Tiantai Sect proposed a 'five seasons and eight religions' judgment system based on this and established the Fa Hua Jing as the highest classic. #### 5. ** Cultural extension ** The concept of 'fire house' has widely influenced East Asian literature and art. For example, the last volume of the Japanese classical literature "The Tale of Genji" is named "Cloud Yin", which uses 'fire house' to describe the impermanence of the world.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré du Sutra du Lotus de la méthode merveilleuse, l'une des paraboles centrales du Sutra du Dhamma, un classique important du bouddhisme Mahayana, de la « parabole de la maison du feu » racontée par le Bouddha à Sharif. # # # # 2 * * Moralité fondamentale * * - * * Maison du feu * * : métaphoriquement, les trois mondes dans lesquels se trouvent les êtres vivants (le monde du désir, le monde de la couleur et le monde incolore) sont pleins de souffrances telles que la vieillesse, la maladie et la mort, comme des maisons en feu. - * Les trois chariots et le grand chariot blanc * : le chariot de moutons, le chariot de cerfs et le chariot de bœufs symbolisent respectivement le son, la perception de la source et le bodhisattva, tandis que le « grand chariot blanc » donné par les aînés représente le seul bouddhisme (dharma du dharma). - * * Ancien et fils * * : Les Anciens symbolisent le Bouddha, les fils représentent tous les êtres vivants, soulignant que le Bouddha est égal au salut par la compassion et la sagesse. # # # # 3 * * Connotation idéale * * - * * « Réunion des trois en un » * * : fusionner les ouvertures, la perception du bonheur et les trois modes de bodhisattva, et retourner à un mode de bouddha, affirmant que tous les êtres vivants peuvent devenir un bouddha. - * * Fa pratique * * : Le Bouddha a enseigné selon les organes racines de tous les êtres vivants, et a finalement conduit à la vérité suprême, incarnant la pensée de l'enseignement de « le pouvoir, la réalité et la sagesse ». # # # # 4 * * Impact historique * Cette allégorie a eu une profonde influence sur les enseignements de la secte bouddhiste chinoise Tiantai et de la secte Huayan, en particulier, la secte Tiantai a mis en avant le système de jugement de l'enseignement des "cinq temps et huit enseignements" et a établi le Sutra de la Loi comme le classique suprême. # # # # 5 * * Extension de la culture * * Le concept de « maison de feu » a largement influencé la littérature et l'art de l'Asie de l'Est, par exemple, le dernier volume de la littérature classique japonaise « Genji Monogatari » est intitulé « Yun Yin », c'est - à - dire que « maison de feu » est une référence à l'impermanence du monde humain.
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** この一節は『妙法蓮華経·比喩品第三』から来ており、仏陀が舎利弗に説いた“火宅喩”であり、大乗仏教の重要な経典『法華経』の核心的な比喩の一つである。 ### 2。** 基本的な意味 *** - **火宅**:が置かれている(欲界·色界·界)が生老病死などのに満ち、燃える家のような姿をしている。 - **三車と大白牛車 **:羊車、鹿車、牛車はそれぞれ声聞、縁覚、菩薩の三乗を象徴し、長老が与えた“大白牛車”は唯一の仏乗(一乗仏法)を表し、仏が衆生を苦しみから導くために、まず便宜法(三乗)を用いて迎え、最終的に真理を明らかにする。 - ** 長老と諸子 **:長老は仏を象徴し、諸子は衆生を代表し、仏の慈悲と智慧による平等な救済を強調する。 ### 3。** 内容 *** - ** 『会三帰一』 **:声闻·縁覚·の三乗を融撮し、一仏乗に帰し、一切のは皆成仏できるとする。 - ** 便利法 **:仏陀は衆生の根器に従って教え、最終的には最高の真理に導き、“権利と実の二智”の教え思想を具現化した。 ### 4。** 歴史的な影響 ** この比喩は中国仏教天台宗、華厳宗などの宗派の教えに深い影響を与え、特に天台宗はこれにより“五時八教”の判断体系を提唱し、『法華経』を最高の経典として確立した。 ## 5です。**文化の拡張 ** “火の家”の概念は東アジアの文学や芸術に広く影響を与えており、例えば日本の古典文学『源氏物語』の最後の巻は“雲隠”と呼ばれています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘无量寿经
愿文 天王意 天王文 布萨后叹文 行城文 布萨文 七月十五日夏终设斋文 释门文范 佛教问答 瑜伽论略出十七地义及十支义等
佛顶尊胜陀罗尼经序
太玄真一本际经卷第四 巫医书
妙法莲华经药草喻品第五
书仪镜吉仪 新集吉凶书仪凶仪下
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经譬喻品第三的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫