大宝积经内梵音词
名称
大宝积经内梵音词
编号
P.3660
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段经文涉及佛教诸多神祇、修行法门及教义概念,包含音译梵文术语。主要内容可概括为: 1. **神祇体系**:提及天龙八部中的摩睺罗伽(大蟒神)、紧那罗(歌神)、金翅鸟(迦楼罗)等护法神,以及菩萨、阿罗汉等圣者。 2. **修行法要**:强调八正道(正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定)的实践,涉及禅定(奢摩他)、三摩地(定境)等修持方法。 3. **供养功德**:描述以香、衣、饮食等供养三宝的殊胜果报,并提及六度(布施、持戒等)的修行。 4. **名相释义**:解释诸多佛教术语,如「阿僧企耶」(无量劫)、「修多罗」(经藏)、「优婆塞」(在家居士)等。
###Explanation in Vernacular This scripture covers many Buddhist gods, practices and doctrinal concepts, including transliteration of Sanskrit terms. The main contents can be summarized as follows: 1. ** God system **: Mentioned among the eight tribes of the dragon, the Dharma gods such as Mahuraga (the Great Python God), Kinara (the God of Song), and Golden-Winged Bird (Garuda), as well as saints such as Bodhisattva and Arahat. 2. ** Essential points of practice **: Emphasize the practice of the Eight-fold Path (right view, right thinking, right language, right karma, right destiny, right diligence, right mind, and right definition), which involves meditation (Shamata), Samadhi (meditation) and other practice methods. 3. ** Providing merit **: Describe the special results of providing the three treasures with incense, clothing, food, etc., and mentions the practice of six degrees (giving, keeping precepts, etc.). 4. ** Explanation of names **: Explain many Buddhist terms, such as "Asheng Qiya"(Infinite Tribulation),"Shudora"(Sutra),"Youposai"(layman at home), etc.
* * * Interprétation en langue anglaise Ce texte traite de nombreuses divinités bouddhistes, de pratiques et de concepts doctrinaux, et contient des termes sanscrits transliterés. Le contenu principal peut être résumé comme suit : 1. * * Système des dieux * * : mentionne les dieux gardiens du Dharma tels que Maharoka (Dieu Python), Jinnara (Dieu Chanter), Oiseau à ailes dorées (Karu) dans les huit divisions du Dragon, ainsi que des saints tels que Bodhisattva et Arhats. 2. * * Essentiels de la pratique du Dhamma * * : Mettez l'accent sur la pratique de l'Octave Path (voir droit, penser droit, parler droit, karma droit, vie droite, progrès droit, pleine conscience, détermination positive), impliquant des méthodes de pratique telles que la méditation (Shamata), samadhi (fixation de la situation). 3. * * Soutenir les mérites * * : décrivant les fruits de la victoire de nourrir les trois trésors avec de l'encens, des vêtements, de la nourriture, etc., et mentionnant la pratique des six degrés (charité, observation des commandements, etc.). 4. *
##白文の解説 この聖句は仏教の神々、実践、教義的概念の多くを扱っており、サンスクリット語の音訳を含む。主な内容は以下の通りです。 1. **神祇体系**:天龍八部の摩羅伽(大蛇神)、紧那羅(歌神)、金翅鳥(迦楼羅)などの護法神、菩薩、阿羅漢などの聖者について言及している。 2. **修行法要**:八(正见、正思惟、正语、正业、正命、正、正念、)の実践をし、禅定(摩他)、三摩地(定境)などの修行方法に及ぶ。 3. ** 功徳 **:香、衣、などでをする殊胜果报を述べ、六度(布施、持戒など)の修行に言及する。 4. **名相解 **:“阿僧企耶”(無量劫)、“修多羅”(経蔵)、“優婆塞”(在家居士)などの仏教用語を解説している。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** - 经文内容与《大寶積經》(Mahāratnakūṭa Sūtra)风格相近,可能节选自其中某卷。 - 涉及「栴遮摩那毗孫陁梨」「毗蘭多國」等地名,或与佛陀说法地点相关。 #### 2. **历史脉络** - 「太平興國四年」(979年)为北宋太宗年号,文末题记表明此文本可能为宋代佛教文献抄本。 - 提及「摧驥義軍節度」「開国男食邑」等官职,反映佛教与当时政治阶层的关联。 #### 3. **教义体系** - 融合大乘菩萨道(如「摩訶尸利王子」即文殊菩萨)与密教元素(如「金翅鸟」「紧那罗」护法神)。 - 强调「八正道」「六度」等基础教法,体现汉传佛教显密圆融的特点。 #### 4. **文化特征** - 音译词汇如「薄伽梵」(Bhagavan,世尊)、「阿遮利耶」(Ācārya,导师)显示梵汉译经传统。 - 「迦尸迦衣」「憍奢耶衣」等描述反映古印度僧衣材质与佛教戒律制度。 #### 5. **神祇考据** - **摩睺罗伽**:天龙八部之一,形似蟒蛇,司音乐护法。 - **紧那罗**:头生角的人首鸟身神,擅歌舞。 - **金翅鸟**:毗湿奴坐驾迦楼罗,佛教中为食龙护法。 #### 6. **文本特征** - 夹杂异体字(如「?」「?」)与俗写字(如「鍪」「鱟」),具有唐宋写本典型特征。 - 文末「謹録状上」「弟十卷」等题记格式,符合古代经卷装帧惯例。
###Related background #### 1. ** Classic source ** - The content of the scripture is similar in style to the Mahāratnakū 丨 a Sūtra, and may be excerpted from one of the volumes. - It involves place names such as "Zhanamana Visun Viali" and "Viram Duoguo", or is related to the place where Buddha said it. #### 2. ** Historical context ** - "The Fourth Year of Taiping Xingguo"(979) is the year of Taizong of the Northern Song Dynasty. The inscription at the end of the text indicates that this text may be a manuscript of Buddhist documents in the Song Dynasty. - The mention of official positions such as the "Destroying Ji Righteous Army Festival" and "Founding Men's Food City" reflects the connection between Buddhism and the political class at that time. #### 3. ** Doctrine system ** - Integrate Mahayana Bodhisattva Tao (such as the "Prince Mahashali" or Manjusri Bodhisattva) with tantric elements (such as the "Golden-Winged Bird" and "Jinnaruo" Guardian Gods). - Emphasis is placed on basic teaching methods such as the "Eight Straight Paths" and "Six Directions" to reflect the clear and harmonious characteristics of Han Buddhism. #### 4. ** Cultural characteristics ** - Transliteration words such as "Bhagavan"(Buddha) and "cārya"(Teacher) show the tradition of translating Buddhist scriptures into Chinese. - Descriptions such as "Gashi Gari" and "Yashaya Gari" reflect the material of ancient Indian monk's garb and the Buddhist precepts system. #### 5. ** Textual research on gods ** - ** Mahuraja **: One of the eight tribes of the dragon, shaped like a python, and is responsible for music protection. - ** Jinnaruo **: The human head has horns and the bird body is a god, and is good at singing and dancing. - ** Golden-Winged Bird **: Vishnu rides Garuda, who protects the dragon in Buddhism. #### 6. ** Text characteristics ** - Variant characters (such as "" mixed with"") and vulgar writing (such as "" and "") have typical characteristics of Tang and Song manuscripts.? - At the end of the article, the inscription formats such as "Jinju Zhu Shang" and "Di Shi Juan" are in line with ancient scripture binding conventions.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * - Le contenu des textes est similaire au style du Mahāratnakū ṇ ā Sūtra et peut être extrait de l'un de ses volumes. - Il est lié à des noms de lieux tels que « Jia Jima Vishnu » et « Piran Duo », ou lié à des lieux où le Bouddha a déclaré. # # # # 2 * * Contexte historique * * * - "La quatrième année de la dynastie Taiping" (979) est datée de l'année de Taizong de la dynastie Song du Nord, et l'inscription à la fin du texte indique que ce texte peut être une copie de la littérature bouddhiste de la dynastie Song. - Il a mentionné des postes officiels tels que « détruire les militaires rebelles » et « fondateur de la nation », ce qui reflète l'association du bouddhisme à la classe politique de l'époque. # # # # 3 * * Système de doctrine * * - Il mélange le Mahayana (par exemple, le prince Mahabharata, le Bodhisattva Manjushri) avec des éléments occultistes (par exemple, le dieu protecteur de Dharma, le "oiseau à ailes dorées"). - Il met l'accent sur les méthodes d'enseignement de base telles que les huit chemins et les six degrés, ce qui incarne les caractéristiques du bouddhisme Han. # # # # 4 * * caractéristiques culturelles * * - Des mots transliterés tels que « Bhagavan » et « Acarya » montrent la tradition de la traduction sanskrit-chinois. - Des descriptions telles que « Gabi Gabi » et « Gabi Yao » reflètent les matériaux des vêtements des moines indiens anciens et le système de discipline bouddhiste. # # # # 5 * - * * Mahu Rogi * * : l'un des huit dragons célestes, ressemblant à un python, protégeant le Dharma de la musique. - * * Tight Naro * * : le premier dieu de la corne, le premier oiseau, bon pour chanter et danser. - * * Oiseau à ailes dorées * * : Vishnu est monté sur Garuda. Dans le bouddhisme, il mange des dragons et protège le Dharma. # # # # 6. * * Caractéristique du texte * * - Les caractères hétérogènes (par exemple, "Liao" et "Liao") et l'écriture vulgaire (par exemple, "Liao" et "Liao") ont des caractéristiques typiques des manuscrits des dynasties Tang et Song.?? - La forme d'inscription de "Jinlu Zhang Shang" et "Di Xivolume" à la fin du texte est conforme à la pratique de l'encadrement des livres anciens.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** - テキストの内容は『大宝積経』(Mah ā ratnak ū ā a S ū tra)のスタイルに似ており、おそらくその中の1冊から抜粋されている。 - “遮摩那孙梨”“兰”などの地名、あるいは仏陀说のにする。 ### 2。** 歴史的な背景 ** - “太平興国四年”(979年)は北宋の太宗の年号であり、末尾の碑文は宋代の仏教文書の写本である可能性を示唆している。 - “鎮智義軍節度”や“建国男食邑”などの官職への言及は、仏教と当時の政治階級との関係を反映している。 ### 3。** 教育システム ** - 大乗菩薩道(例えば“摩哈尸利王子”、文殊菩薩)と密教の要素(例えば“金翼鳥”、“堅那羅”護法神)の融合。 - “八正道”や“六度”などの基本的な教え方を強調し、漢仏教の顕密な円融の特徴を体現している。 ### 4。**文化的特徴 *** - “バガヴァン”(Bhagavan、世界の神)や“アチャーリヤ”(教師)のような音訳は、バチカンの漢訳の伝統を示している。 - “カーシャ”や“コーシャ”などの記述は、古代インドの僧侶の衣服の素材と仏教の戒律を反映している。 ## 5です。**神のことば ** - *** マウラウラガ **:ドラゴンの八部の一つで、蛇のような形をし、音楽の守護者。 - **紧那罗**:头生角的人首鸟身神、得意。 - ** ゴールドフィンバード **:ヴィシュヌはガルーラに座っており、仏教では食用龍の守護者です。 ## 6です。*** 文字の特徴 ** - 異体字(例:“”“”)と俗字(例:“”“”“”)を混在させ、唐宋写本の典型的な特徴を持つ。 - 文末に“录状上”“弟十巻”などの记书式は、古代経巻装の惯行に准拠している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛教论释
妙法莲华经玄赞卷第六
太上洞玄灵宝智能定志通微经
大般若波罗蜜多经卷第二百五十四
道经类书
佛说要行舍身经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大宝积经内梵音词的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫