千字文 -正
名称
千字文
编号
P.3614
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 千字文白话译文 天地初开时一片混沌,宇宙广阔无垠。日月交替,寒来暑往,四季循环。云气升腾化为雨露,霜雪凝结于草木。黄金产自丽水,美玉出自昆仑。宝剑名为“巨阙”,珍珠称作“夜光”。 李树、柰树果实珍贵,芥菜、生姜味道浓烈。海水咸,河水淡,鱼儿潜游,鸟儿翱翔。龙师、火帝、鸟官、人皇,上古圣王开创文明,制定文字与衣裳。尧舜禅让天下,商周讨伐暴君,建立礼法。 君主勤政爱民,臣子忠诚辅佐。凤凰栖息于树,白马食草于野。教化普及万物,恩泽遍及四方。身体发肤受之父母,需珍爱保全。女子应守贞洁,男子当效才华。知错能改,美德莫忘。 诚实守信,心胸宽广。墨家感叹染丝之变,诗经赞美羔羊之德。仰慕贤者,克制私欲,方能成就圣名。虚怀若谷,言行端正。福祸皆由善恶,光阴比珍宝更贵。 侍奉父母需恭敬,效忠君主要尽心。如临深渊,如履薄冰,日夜操劳以尽孝道。品德如兰之芬芳,如松之长青。江河奔流不息,明镜清澈照人。举止稳重,谈吐从容。 坚持初心,慎始慎终。立业根基,勤学不辍。为官从政,需存仁心。礼法区分尊卑,家族和睦相处。兄弟情深,朋友义重。仁慈正直,坚守节操。 都城繁华,宫殿巍峨。文武百官,辅佐朝政。功勋刻于碑石,富贵传于子孙。伊尹、姜尚辅佐明君,管仲匡扶周室。汉惠帝宽厚,武丁善用贤才。 九州疆域,百郡归一。五岳尊崇,禅封云亭。边关险要,沃土辽阔。治国以农为本,劝课农桑。孟子崇尚淳朴,史鱼刚直不阿。中庸之道,谦谨为要。 明辨是非,远离耻辱。淡泊隐居,沉心学问。庭院梧桐早凋,陈根腐草化泥。
###Vernacular translation of thousands of words When the world first opened, it was chaos, and the universe was vast and boundless. The sun and the moon alternate, cold and summer come, and the four seasons cycle. Clouds rise and turn into rain and dew, and frost and snow condense on vegetation. Gold comes from Lishui, and jade comes from Kunlun. The sword is called "Juque", and the pearl is called "luminous". The fruits of plum trees and naiba trees are precious, and the flavors of mustard and ginger are strong. The sea is salty, the river is fresh, the fish swim and the birds soar. The dragon master, the fire emperor, the bird official, and the human emperor, the ancient saint kings created civilization and formulated writing and clothes. Yao and Shun abdicated the world, and the Shang and Zhou Dynasties attacked tyrants and established etiquette and laws. The monarch is diligent in governing and loving the people, and his courtiers are loyal to assist him. Phoenixes inhabit trees, and white horses eat grass in the wild. Enlightenment popularizes all things, and grace spreads all directions. Parents need to cherish and protect their bodies and skin. Women should be chaste, and men should be talented. Know your mistakes and correct them, but never forget your virtues. Honest and trustworthy, with a broad mind. The Mohism lamented the change in silk dyeing, and the Book of Songs praised the virtue of the lamb. Only by admiring sages and restraining selfish desires can we achieve a holy name. Be open-minded and correct in words and deeds. Blessings and woes are caused by good and evil, and time is more precious than treasures. Serve your parents respectfully, and serve your monarch wholeheartedly. It is like walking on an abyss, walking on thin ice, working day and night to fulfill your filial piety. Moral character is like the fragrance of orchids, like the evergreen growth of pine trees. The rivers flow endlessly, and the mirror is clear and shining. Be calm and speak calmly. Adhere to the original intention and be cautious about starting and ending. Establish a foundation and study hard. To be an official and political official, one needs to be benevolent. Rites and laws distinguish between superior and inferior, and families live in harmony. Brothers are deep, friends are loyal. Be kind and upright, and adhere to integrity. The capital is prosperous and the palaces are majestic. Civil and military officials assist the government. Merit is engraved on the stele, and wealth is passed on to future generations. Yi Yin and Jiang Shang assisted Mingjun, and Guan Zhongkuang supported Zhou's family. Emperor Hui of the Han Dynasty was generous, and Wu Ding was good at using talents. In the territory of Jiuzhou, all counties are one. The five mountains are respected, and Zen seals Yunting. The border is dangerous and the fertile soil is vast. Governing the country is based on agriculture and encourages farming and mulberry education. Mencius advocates simplicity, while Shi Yu is upright and upright. The way to achieve the golden mean is to be modest and prudent. Distinguish right from wrong and stay away from shame. Be indifferent to seclusion and concentrate on learning. The sycamore trees in the courtyard withered early, and the old roots rotted and turned into mud.
Traduction du vernacle de mille mots Au début du ciel et de la terre, il y avait un chaos, et l'univers était immense. Le soleil et la lune alternent, le froid vient et l'été se va, les quatre saisons circulent. Les nuages s'élevent et se transforment en rosée de pluie et la neige se condense sur l'herbe et les arbres. L'or provient de Lishui et le jade de Kunlun. L'épée s'appelle « le géant » et la perle s'appelle « la lumière de la nuit ». Les fruits de prunier et de gingembre sont précieux, et la moutarde et le gingembre ont un goût fort. La mer est salée, la rivière est douce, les poissons plongent, les oiseaux volent. Dragon Master, Empereur de Feu, Oiseau officier, Empereur de l'homme, les anciens rois saints ont ouvert la civilisation, formulé les mots et les vêtements. Le roi Chan a laissé le monde entier, Shang Zhou a combattu les tyrans et a établi les règles de cérémonie. Le monarque est diligent dans le gouvernement et aime le peuple, et ses suzerains sont loyaux et fidèles. Le cheval blanc nourrit l'herbe dans la nature. L'éducation est populaire dans toutes les choses, et la grâce est partout. Les parents qui souffrent de cheveux et de peau doivent être chérieux et préservés. Les femmes doivent garder la chasteté, les hommes doivent être talentueux. Connaître les erreurs peut être corrigé, la vertu ne peut pas être oubliée. Honnête et fidèle, grand cœur. Mo a déploré le changement de teinture de soie, et le livre des poèmes a loué la vertu de l'agneau. Admirer les sages et retenir les désirs égoïstes, vous pouvez atteindre le saint nom. Les paroles et les actions sont justes. La bénédiction et le mal sont du bien et du mal, et le temps est plus cher que les trésors. Servir ses parents avec respect et être fidèle à son monarque. Comme face à l'abîme, comme marcher sur la glace mince, travailler jour et nuit pour accomplir la piété filiale. Le caractère moral est comme le parfum des orchidées, et comme le vert éternel des pins. La rivière courait sans fin, le miroir brillait clairement sur les gens. Les manières sont régulières et la conversation est facile. Insistez sur le cœur initial et faites attention au début et à la fin.Établir des fondations professionnelles et étudier diligemment sans abandonner. En tant que fonctionnaire, il faut être bienveillant. La cérémonie distingue les dignités et les inférieurs, et la famille vit en harmonie. L'amour fraternel est profond, l'ami est loyal. Bienveillance, intégrité, maintien de la discipline. La capitale est prospère et le palais est imposant. Les officiers civils et militaires, auxiliaires de la dynastie. Les mérites méritoires sont gravés sur la pierre, et la richesse et la noblesse sont transmises aux descendants. Yi Yin, Jiang Shang aide Ming Jun, Guan Zhong Kuang Fu Zhou Shuo. L'empereur Hui de la dynastie Han était généreux, et Wuding utilisait ses talents. La frontière de Kyushu, les cent comtés sont unifiés. Les cinq montagnes sont vénérées et le Zen scelle le pavilion des nuages. Les passages frontaliers sont dangereux et la terre fertile est vaste. La gouvernance du pays est axée sur l'agriculture, et il est conseillé d'étudier l'agriculture et le sang. Mencius préconisait la simplicité, mais Shi Yu ne le faisait pas. La voie du milieu, la modestie est importante. Discerner le bien et le bien et éviter la honte. Soyez indifférent et reclus, concentrez-vous sur l'apprentissage. La cour de l'argot est tombée tôt, les racines de la saleté de la mer se transforment en boue.
###100の翻訳 最初はカオスで、宇宙は広大でした。月と月、寒さと暑さ、四季のサイクル。雲は雨と露に上昇し、霜と雪は植生に凝縮した。ゴールドは麗水、ミオクはクンルンから産出する。剣の名前は“巨大な”、真珠は“夜光”と呼ばれます。 梅の木、ナッツの果実は貴重で、マスタード、生姜の味が強いです。海は塩辛く、川は軽く、魚は泳ぎ、鳥は飛ぶ。ドラゴン、火の皇帝、鳥の役人、人間、古代の聖王は文明を開き、文字と衣服を開発しました。舜は禅譲して天下を 王は民を守り、臣下は忠実である。は木に生息し、教化は万物を普及させ、恩沢は四方に及んだ。両親は大切に守らなければならない。女性は貞操を保ち、男性は才能を持つべきです。間違いは変わり、美徳は忘れられない。 誠実で誠実な心。モヒストは絹の変化を嘆き、詩は子羊の美徳を賞賛する。賢者を慕い、私欲を自制すれば、聖名を成就することができる。虚懐若谷、言動正しい。すべての善は悪であり、時間は宝よりも高価です。 父母に仕え、君主に仕える。深淵のように、薄氷のように、昼夜を問わず親孝行を尽くす。徳は蘭の香りのように松のように川は流れ、鏡は澄んでいる。しっかりとした態度で話す。 初心を守り、慎始慎終を。基礎を築き、勤勉に学ぶ。役人は慈悲深い。礼法は尊卑を区別し、家族は仲が良い。兄弟情が深く、友人の义重。慈悲深く、慈悲深く。 町は大きく、宮殿は大きい。文武百官であり、朝政を補佐した。功績は碑石に刻まれ、富は子孫に受け継がれる。伊尹、姜尚は明君を補佐し、管仲扶周室を管した。漢恵帝は寛大で、武丁は善用賢才であった。 九州领、百郡帰一。5つは神を崇拝し、神を崇拝する。国境は広大で広大な土地。国は農業を本本とし、農桑を教えることを勧めた。孟子は単純を尊び、史魚は直然ではない。中間の道は、それを望む。 恥から離れ、恥から離れなさい。淡泊隠居し、沈心学問。庭の桐は早い段階で、陳根腐敗草泥。
查看更多
### 千字文背景 **1. 成书与作者** 《千字文》由南朝梁代官员周兴嗣奉梁武帝之命编纂,成书于公元6世纪。全文用一千个不重复的汉字组成四言韵文,涵盖天文、地理、历史、伦理、教育等内容,是中国古代重要的蒙学读物。 **2. 编纂目的** 梁武帝为教育子嗣,命人从王羲之书法中拓取一千个字,由周兴嗣连夜编缀成文。传说周兴嗣因用脑过度,一夜白头。 **3. 内容结构** - **宇宙自然**:开篇描述天地形成、四季更替等自然现象。 - **人文历史**:追溯三皇五帝至商周的政治变迁,强调明君贤臣之道。 - **伦理道德**:阐述忠孝节义、修身治家之理。 - **生活规范**:涉及礼仪、农事、处世等实用知识。 - **都城风貌**:描绘都城建筑、官制及功业传承。 **4. 历史地位** - 与《三字经》《百家姓》并称“三百千”,为古代启蒙教育核心教材。 - 因用字精炼、押韵工整,成为书法家常用临摹文本(如智永、赵孟頫等均有《千字文》书法作品传世)。 - 文中“天地玄黄”“金生丽水”等句成为经典文化意象,广泛引用。 **5. 版本与异体字** 流传过程中出现多个版本,部分用字存在差异(如“玉出崑崗”或作“玉出昆冈”)。原文中“?(敕)”“?(驤)”等为古代异体字,现代版本多改用通行字形。
###Thousand Character Background **1. Book and author ** "Thousand Words Wen" was compiled by Zhou Xingsi, an official of the Liang Dynasty in the Southern Dynasty, at the order of Emperor Wu of the Liang Dynasty. It was completed in the 6th century AD. The full text uses a thousand non-repetitive Chinese characters to form a four-character rhyme, covering astronomy, geography, history, ethics, education and other contents. It is an important elementary reading material in ancient China. **2. Purpose of compilation ** In order to educate his descendants, Emperor Wu of the Liang Dynasty ordered people to extract a thousand words from Wang Xizhi's calligraphy and write them overnight. Legend has it that Zhou Xingsi turned white overnight due to excessive use of his brain. **3. Content structure ** - ** Nature of the Universe **: The beginning describes natural phenomena such as the formation of heaven and earth and the change of seasons. - ** Humanistic History **: Tracing the political changes from the Three Emperors and Five Emperors to the Shang and Zhou Dynasties, emphasizing the way of wise kings and virtuous ministers. - ** Ethics **: Elaborate the principles of loyalty, filial piety, integrity, and self-cultivation and family governance. - ** Standards of life **: It involves practical knowledge such as etiquette, farming, and life. - ** The style of the capital **: depicts the architecture, official system and inheritance of achievements of the capital. **4. Historical status ** - Together with the "Three Character Classics" and "Hundred Family Names", it is also called "Three Hundred Thousand" and is the core teaching material for ancient enlightenment education. - Due to the concise use of words and neat rhymes, it has become a commonly used copy text by calligraphers (for example, Zhi Yong, Zhao Mengfu, etc. have both calligraphy works of "Thousand Character Wen" handed down from generation to generation). - In the article, sentences such as "Heaven and Earth Xuanhuang" and "Jinsheng Lishui" have become classic cultural images and are widely quoted. **5. Version and variant characters ** Multiple versions appeared during the circulation process, and some of the characters were different (such as "Jade Out of Kungang" or "Jade Out of Kungang"). In the original text,"(imperial)" and "(xiang)" are ancient variants, but modern versions often use common glyphs.
# # # mille mots de fond * * 1 Livre et auteur * * * Les mille caractères ont été compilés par Zhou Xingsi, un fonctionnaire de la dynastie Liang du Sud, sur ordre de l'empereur Wu de Liang, et publiés au VIe siècle après JC. L'ensemble du texte est composé de mille caractères chinois non répétitifs en quatre mots, couvrant l'astronomie, la géographie, l'histoire, l'éthique, l'éducation et d'autres contenus, et est une lecture importante de l'étude mongol dans les temps anciens de la Chine. * * 2 Objectifs de la codification * * L'empereur Wu de Liang a ordonné à ses enfants d'éduquer et d'extraire mille caractères de la calligraphie de Wang Xizhi, qui a été compilé par Zhou Xingsi pendant la nuit. La légende dit que Zhou Xingsi avait les cheveux blancs pendant la nuit en raison d'un excès de cerveau. * * 3. Structure de contenu * * - * * Nature cosmique * * : ouverture décrivant la formation du ciel et de la terre, le changement des saisons et d'autres phénomènes naturels. - * * Histoire de l'humanité * * : retrace les changements politiques des trois empereurs et cinq empereurs à Shang et Zhou, en mettant l'accent sur la voie des monarques et des ministres sages de la dynastie Ming. - * * Éthique et morale * * : Expliquer les principes de loyauté et de piété filiale, de cultiver la morale et de gouverner la famille. - * * Normes de vie * * : Connaissances pratiques telles que l'étiquette, l'agriculture et la gestion du monde. - * * Style de la capitale * * : dépeint l'architecture de la capitale, le système officiel et l'héritage des métiers. * * 4 Statut historique * * - Il est également appelé « trois cent mille » avec le « Livre des Trois caractères » et « cent noms de famille », et est le noyau de l'éducation des Lumières antiques. - En raison du raffinement des caractères et de la finesse des rimes, il est devenu un texte copié couramment utilisé par les calligraphes (par exemple, Zhiyong, Zhao Mengpu et d'autres ont transmis des œuvres de calligraphie de "Mille caractères". - Les phrases telles que « le ciel et la terre sont profonds et jaunes » et « l'eau d'or est belle » sont devenues des images culturelles classiques et sont largement citées. * * 5 Version et mot étranger ** Plusieurs versions sont apparues dans le processus de diffusion, et certaines des différences de caractères existent (par exemple, « Yue Zhu Kun » ou « Yue Zhu Kungang »). Dans le texte original, « <unk> (moderne) » et « <unk> (<unk>) » sont des caractères étrangers anciens, et les versions modernes utilisent principalement des glyphes courants.??
##100の背景 ***1。著者と著者 ** 『千字文』は南朝梁代官の周興嗣が梁武帝の命を受けて編纂し、6世紀に書かれた。このテキストは、天文学、地理、歴史、倫理、教育などの内容をカバーする4つの韻で構成されており、古代中国の重要なモンゴル学の読書です。 【2】。編集の目的** 梁武帝は教育の子として王妃の書から千字を取り、周興嗣が夜通し編筆した。伝説によると、周興嗣は脳を使いすぎて一晩白頭になった。 ※ 3。コンテンツの構造 ** - ***宇宙自然**:天地の形成、季節の移り変わりなどの自然現象について記述する。 - **人文歴史 **:三皇五帝から商周までの政治変迁を遡り、明君贤臣の道をする。 - ** 道徳 **:忠孝节义、治家の理を说く。 - **生活 **:礼、事、などの実用的なに关する。 - ** 都市の風景 **:都市の建築、官制、功業の伝承を描いている。 **4。歴史的ステータス ** - “三字経”と“百家姓”は“三百千”と呼ばれ、古代啓蒙教育の中核的な教材である。 - 精緻化と押韻のために、書家はしばしばテキストをコピーします(例えば、Zhiyong、Zhao Menengなどの“千文字”書道作品)。 - “天と地の玄黄”“金生麗水”などの文は古典文化のイメージとなり、広く引用されている。 【5】。翻訳と翻訳 ** 伝承中にの版が出ており、一部のに违いがある(例:“玉出昆”や作:“玉出昆”)。原文では“(勅)”“()”などが古代異体字であり、版では通行字形を用いることが多い。??
查看更多
中文
English
Français
日本語
书仪
太玄真一本际经卷第九
佛本行集经布施竹园品第卌六
十恩德讃一本
佛说八阳神呪经
太上洞玄灵宝明真经科仪
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
千字文的保存现状
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫