净心净土名目略 -正
名称
净心净土名目略
编号
P.3609
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这段经文主要讲述了佛教中的核心教义,包括四圣谛(苦、集、灭、道)、因果报应、修行方法以及如来的智慧与神通。以下是关键内容的通俗解释: 1. **四圣谛**: - **苦谛**:人生充满痛苦,如生老病死、爱别离等。 - **集谛**:痛苦的根源是贪、嗔、痴等烦恼和业力。 - **灭谛**:通过修行可以灭除痛苦,达到涅槃。 - **道谛**:修行的具体方法,如禅定、智慧等。 2. **因果与业力**: - 众生的行为(业)会带来相应的果报,善业得善果,恶业得恶果。 - 业力积累如刀杖加身,需通过修行净化。 3. **如来的智慧与神通**: - 如来具备十力(如洞悉因果、知众生根性)和四无畏(如无惧他人质疑)。 - 神通包括天眼通、宿命通、他心通等,用于教化众生。 4. **修行目标**: - 通过断除烦恼、修习定慧,最终脱离生死轮回,证得涅槃。 5. **净土与秽土**: - 净土是佛菩萨的清净世界,秽土是众生因业力所感的污浊世界。 - 如来化现不同国土,根据众生根器施教。
###Vernacular This passage mainly tells the core teachings of Buddhism, including the Four Noble Truths (suffering, gathering, extinction, and Tao), karma, practice methods, and the wisdom and magical powers of the Tathagata. The following is a popular explanation of the key content: 1. ** Four Noble Truths **: - ** Truth of suffering **: Life is full of pain, such as birth, aging, illness, love for parting, etc. - ** Truth **: The root of pain is greed, anger, and ignorance and other troubles and karma. - ** The truth of annihilation **: Through practice, you can eliminate pain and achieve nirvana. - ** Truths of Tao **: Specific methods of practice, such as meditation, wisdom, etc. 2. ** Cause and effect **: - The actions (karmas) of all beings will bring corresponding results. Good karmas will yield good results, and bad karmas will yield negative results. - The accumulation of karmic force is like a sword and a stick on the body, and it needs to be purified through cultivation. 3. ** Wisdom and Magic Power of the Tathagata **: - The Tathagata has ten powers (such as understanding cause and effect, knowing the root nature of all living beings) and four fearlessness (such as not being afraid of others 'doubts). - Divine powers include Sky Eye Communication, Destiny Communication, Other Heart Communication, etc., which are used to educate all beings. 4. ** Cultivation goal **: - By eliminating worries and practicing meditation, we will finally get rid of the reincarnation of life and death and achieve nirvana. 5. ** Pure Land and Dirty Soil **: - Pure land is the pure world of Buddhas and Bodhisattva, and dirty soil is the dirty world felt by all beings due to karma. - The Tathagata embodies different lands and teaches according to the roots and tools of all living beings.
# # # Le vernacle Ce passage traite principalement des enseignements fondamentaux du bouddhisme, y compris les Quatre Nobles Vérités (la souffrance, la collecte, la destruction et le Tao), le karma, les méthodes de pratique et la sagesse et l'acceptation du Tathagata. Voici une interprétation populaire des principaux contenus : 1. * * Les Quatre Nobles Vérités * * - La vie est pleine de douleur, comme la vieillesse, la maladie et la mort, l'amour et la séparation, etc. - * * Collecte de l'essentiel * * : La source de la douleur est la cupidité, la haine, l'obsession et le karma. - * * Élimination de la signification * * : par la pratique, on peut éliminer la souffrance et atteindre le Nirvana. - * * Taoism * * : méthodes spécifiques de pratique, telles que la méditation, la sagesse, etc. 2. * * Cause et effet et karma * * : - Les actions (karmes) des êtres vivants apporteront les résultats correspondants, le bon karma obtiendra de bons résultats et le mauvais karma obtiendra de mauvais résultats. - L'accumulation de karma, comme l'ajout d'un couteau et d'un bâton, doit être purifiée par la pratique. 3. * * Sagesse et Avatar du Tathagate * * : - Le Tathāgata possède les dix pouvoirs (comme la compréhension de la cause et de l'effet, la connaissance de la nature racine) et les quatre intrépides (comme la peur de ne pas remettre en question les autres). - Les Avatars comprennent les Avatars des yeux célestes, les Avatars du destin, les Avatars de l'esprit et ainsi de suite, qui sont utilisés pour éduquer les êtres vivants. 4. * * Objectifs de pratique * * : - En se débarrassant des soucis, en pratiquant la sagesse fixe, et finalement en se détachant du cycle de la vie et de la mort, le Nirvana est atteint. 5. * * Terre pure et terre impur * * : - La terre pure est le monde pur des Bouddhas et Bodhisattvas, et la terre impure est le monde sale que les êtres vivants ressentent en raison du karma. - Le Tathāgata incarnait les différents pays et enseignait selon les appareils racines des êtres vivants.
##白語文 この節は主に四聖真理(苦しみ、集合、消滅、道)、カルマ、修行方法、如来の智慧と神力を含む仏教の核心的な教えを扱っている。主な内容の一般的な説明は次のとおりです。 1. *** 4つの聖なる真理 **: - * * - **集法 **:苦しみの根源は貪欲、怒り、妄想などの煩悩と業である。 - ** 修行によって苦しみを消し去り、涅槃に至る。 - **:瞑想、知恵などの実践の具体的な方法。 2. ** 原因とカルマ **: - 衆生の行為(業)は相応の果報をもたらし、善業は善業を得、悪業は悪業を得る。 - カルマの蓄積は、修行によって浄化されなければならない。 3. **** 知恵と知恵 ***: - 如来には十の力(因果を知る、衆生の本性を知る)と四つの恐れ(疑いを知らない)がある。 - 神通には天眼通、宿命通、他心通などがあり、衆生を教化するために用いられる。 4. ** 実践の目的 **: - 煩悩を断ち切り、定慧を修めることによって、生死の輪廻から抜け出し、涅槃を得る。 5. * * - 浄土は仏菩薩の清浄な世界であり、汚泥は衆生が業によって感じる汚れた世界である。 - 如来化现异国土、根器により教える。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源** - 此段内容可能出自佛教大乘经典,如《大智度论》《十住毗婆沙论》等,涉及四圣谛、十力、四无畏等核心教义。 #### 2. **核心概念** - **四圣谛**:佛教根本教义,由佛陀初转法轮时提出,为解脱生死的基础。 - **十力**:如来的十种特殊智慧力,包括知因果、众生根性、业力等。 - **四无畏**:佛陀说法的四种自信,如“一切智无畏”“漏尽无畏”等。 - **三达六通**:指如来的宿命通、天眼通、漏尽通等神通,用于度化众生。 #### 3. **历史背景** - 经文反映了大乘佛教对修行次第、佛果境界的系统化阐述,可能形成于公元1-5世纪印度佛教鼎盛期。 - 强调“净土”思想,与弥陀信仰、菩萨道修行密切相关。 #### 4. **术语解释** - **业(Karma)**:行为带来的潜在力量,决定众生轮回的形态。 - **涅槃(Nirvana)**:灭尽烦恼后的究竟安乐境界。 - **菩萨十力**:大乘菩萨修行的十种能力,如坚固菩提心、深解佛法等。 #### 5. **文化影响** - 四圣谛和因果观构成佛教伦理基础,影响东亚文化中的善恶观念。 - 净土思想催生汉传佛教的净土宗,强调念佛往生极乐世界。 #### 6. **争议与诠释** - 文中“净土与秽土”之辩反映大乘与小乘对佛土认知的差异。 - “假名心”“实法心”等概念涉及中观学派“缘起性空”的哲学思辨。
###Related background #### 1. ** Scripture source ** - This paragraph may come from the Mahayana classics of Buddhism, such as "The Theory of Great Wisdom" and "The Theory of Ten Sumuviposha", which involve core doctrines such as the Four Noble Truths, the Ten Powers, and the Four Fearlessness. #### 2. ** Core concepts ** - ** Four Noble Truths **: The fundamental doctrine of Buddhism was proposed by the Buddha when he first transformed the Falun wheel and is the basis for the liberation of life and death. - ** Ten forces **: The ten special wisdom forces of the Tathagata, including knowing cause and effect, the root nature of all beings, and karma. - ** Four fearlessness **: The four types of self-confidences mentioned by the Buddha, such as "all wisdom is fearless" and "all leaks are fearless". - ** Three reaches and six passes **: refers to the Tathagata's divine powers such as destiny pass, eye pass, and leakage pass, which are used to transform all living beings. #### 3. ** Historical background ** - The scriptures reflect Mahayana Buddhism's systematic exposition of the order of practice and the realm of Buddha's fruits, which may have been formed during the heyday of Indian Buddhism in the 1st to 5th centuries AD. - Emphasizing the idea of "Pure Land" is closely related to Amitabha's belief and Bodhisattva Tao practice. #### 4. ** Terms explanation ** - ** Karma **: The potential power brought by behavior determines the form of reincarnation of all beings. - ** Nirvana **: The true state of happiness after eliminating troubles. - ** Ten Powers of Bodhisattva **: Ten abilities of Mahayana Bodhisattva practice, such as strengthening the Bodhisattva mind and deeply understanding Buddhism. #### 5. ** Cultural influence ** - The Four Noble Truths and the concept of cause and effect form the basis of Buddhist ethics and influence the concept of good and evil in East Asian culture. - Pure Land thought gave birth to the Pure Land Sect of Han Buddhism, emphasizing chanting Buddha and living in a world of bliss. #### 6. ** Dispute and interpretation ** - The debate between "pure land and dirty soil" in the article reflects the differences between Mahayana and Hinayana in their perceptions of Buddha soil. - Concepts such as "pseudonym mind" and "real Dharma mind" involve the philosophical speculation of "origin and emptiness" of the Zhongguan School.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * * - Le contenu de ce passage peut provenir de classiques bouddhistes Mahayana, tels que "Direction sur la grande sagesse" et "Direction sur les dix résidences de Vibhaussa", impliquant les enseignements de base des quatre nobles vérités, des dix forces et des quatre intrépides. # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Les Quatre Nobles Vérités * * : Les enseignements fondamentaux du bouddhisme, proposés par le Bouddha lors de sa première transformation dans le Falun, constituent la base de la libération de la vie et de la mort. - * * Dix pouvoirs * * : Les dix pouvoirs de sagesse spéciaux du Tathada, y compris la connaissance de la cause et des effets, la nature racine des êtres vivants, le karma, etc. - * * Quatre sans crainte * * : Les quatre types de confiance déclarés par le Bouddha, tels que « toute intelligence sans crainte » et « sans crainte », etc. - * * Trois jusqu'à six liens * * : se réfère aux liens du destin, du ciel et de la fuite du Tathagata, qui sont utilisés pour degrer les êtres vivants. # # # # 3 ** Contexte historique ** - Les textes reflètent l'explication systématique du bouddhisme Mahayana sur le degré de pratique et le domaine des fruits du bouddhisme, et peuvent avoir été formés au sommet du bouddhisme indien au premier et au cinquième siècles après JC. - L'accent mis sur la « terre pure » est étroitement lié à la croyance en Maitreya et à la pratique du bouddhisme Bodhisattva. # # # # 4 * * Explication des termes * * * - * * Karma * * : La force potentielle apportée par les actions qui détermine la forme de la réincarnation des êtres vivants. - * * Nirvana (Nirvana) * * : l'état de bonheur ultime après la disparition des soucis. - * * Les dix pouvoirs du bodhisattva * * : les dix capacités de la pratique du bodhisattva Mahayana, telles que le renforcement de la bodhisattva et la compréhension approfondie du dharma. # # # # 5 * * Impacts culturels * * - Les Quatre Nobles Vérités et la notion de cause et d'effet constituent le fondement de l'éthique bouddhiste et influencent les idées du bien et du mal dans les cultures de l'Asie de l'Est. - L'idée de la terre pure a donné naissance à la secte de la terre pure du bouddhisme Han, qui a souligné que le bouddhisme se réjouissait du monde du bonheur. # # # # 6. * * Controverses et interprétation * * - Le débat sur « la terre pure et la terre impur » reflète les différences entre la connaissance du Mahayana et le Héraïna de la terre bouddhiste. - Les concepts de « faux nom » et de « pratique » impliquent la spéculation philosophique de « l'origine du vide de la nature » de l'école Conceptuelle médiocre.
##関連の背景 ### 1. *** ソース ** - この一節は、『大智度論』や『十住菩薩論』などの大乗経典から来ている可能性があり、四聖真理、十力、四不敵などの核心的な教えを扱っている。 ### 2。** 基本概念** - **四聖真理 ***:仏陀が最初に法輪を開いた時に提示した仏教の根本的な教えで、生死を解脱する基礎となる。 - **十力**:如来の十種類の特殊な智慧力で、因果、衆生の根源、業力などを知る。 - ** 四つの恐れ **:仏陀が説いた四つの自信、例えば“一切の智慧を恐れず”、“漏れを恐れず”など。 - **三达六通**:如来の宿命通、通、漏尽通などのを指し、を度化するのに用いられる。 ### 3。** 歴史的背景** - 経典は大乗仏教における修行の順序と仏果の体系的な記述を反映しており、おそらく1世紀から5世紀のインド仏教の最盛期に形成された。 - “浄土”思想をし、弥陀信仰、道修行と密接にしている。 ### 4。** 用語の解説 ** - ** 業(Karma)**:行為がもたらす潜在力であり、衆生の輪廻の形態を決定する。 - **涅槃(Nirvana)**:煩悩を消し去った後の究極の安楽の境地。 - ** 菩薩十力**:大乗菩薩が修行する十種の能力、例えば菩提心を固め、仏法を深く解明するなど。 ## 5です。**文化の影響 ** - 四聖真理と因果観は仏教倫理の基礎を形成し、東アジア文化の善悪観に影響を与えた。 - 浄土思想は汉伝仏教の浄土宗を生ませ、念仏往生极楽世界をした。 ## 6です。** 解説と解説 *** - この論文の“浄土と汚土”の議論は、大乗と小乗の仏教の理解の違いを反映している。 - “仮名心”“実法心”などの概念は、中観の“縁起性空”の哲学的に关する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
正法念处经卷第六十六身念处品之三
萨婆多宗五事论
故前释门都法律京兆杜和尚写真讃
金刚般若波罗蜜经
大般若波罗蜜多经卷第二百七十七
古贤集一本
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
净心净土名目略的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫