太公家教一卷 -正
名称
太公家教一卷
编号
P.3569
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 以包容为大海,以博纳为准则,则能得众人之心。若想建立功业,需以仁德治理百姓,国家才能安定。听信谒言必生祸患,治家若信谗言,兄弟会因猜忌而分居;夫妻若信离间,男女会离心;朋友若信挑拨,必生怨恨。 天降大雨时,荆棘与杂草混杂,家中若见火星,应速扑灭。与其让千人拥挤推门,不如一人从容应对。君子不贪图私利,不沉迷权位,勤于修身,不欺下媚上。圣君即使口渴,也不饮盗泉之水;面对暴风骤雨,不入不义之门。孝子不隐瞒对父亲的请求,忠臣不隐藏对君主的忠诚。 礼法不用于小人,武力用于混乱,文治用于清明。言行需一致,明君不听谄媚之语,慈父不疼不孝之子。以道德引导,以礼法教化。君子即使负重,也不弯腰屈服;困顿时选择正道,不因困境而失节。 阴阳循环,周而复始。未显达时,如鱼待水;未遇时机,如药待市。巢父隐居山林,鲁仲连傲游海上,孔明静待天时。鹤鸣于高天,声传千里;宽衣燃火,烟升成云。家中若有奇事,村中必知;自身有德行,名声自传。 人能弘扬道义,而非道义成就人。孟母三迁为子择邻,不忧他人不知己,而忧己不知人。欲立身先立人,欲通达先助人。立身之本始于孝道,修身慎行,恐辱先人。己所不欲,勿施于人。近朱者赤,近墨者黑;近智者明,近愚者暗。 不学则如黑夜行路,孝如日光,忠如月光。柔能克刚,欺敌者必亡。行善得福,行恶遭殃。远见者智广,学问需深研。圣人避醉客,天子畏失道。君子不交小人,良友如镜,能照己行。 结交需谨慎,共乐共忧,患难相救。勤为无价之宝,思则如虚妄之冰。学问如明月珠,钱财难换经书。赏罚分明,不念无能之子,只重有用之人。养子不教如养奴,养奴不教如养驴。 愚人惧内,贤女敬夫。孝为百行之本,太公家教传世。文末记载光启三年四月龙务付险季典等事,涉及酒务、祭祀、供客等日常事务,反映当时社会管理细节。
###Vernacular With tolerance as the sea and Bona as the criterion, you can win the hearts of everyone. If you want to establish achievements, you need to govern the people with benevolence and virtue, so that the country can be stable. If you listen to your words, you will lead to disaster. If you believe in calumny in governing a family, the brothers will separate because of suspicion; if a couple believes in discord, men and women will be separated; if friends believe in discord, they will lead to resentment. When it rains heavily, thorns and weeds are mixed. If sparks are seen at home, they should be put out as soon as possible. Rather than having thousands of people crowd and push the door open, it is better to handle it calmly by one person. A gentleman does not covet personal gain, does not indulge in power, is diligent in cultivating his own moral character, and does not bully the lower and flatter the upper. Even if the monarch is thirsty, he will not drink the water of the stolen spring; in the face of storms, he will not enter the door of injustice. A dutiful son does not hide his request to his father, and a loyal minister does not hide his loyalty to the monarch. Rites and laws are not used for villains, force is used for chaos, and culture is used for Qingming. Words and deeds must be consistent. A wise ruler will not listen to flattery, and a kind father will not love an unfilial son. Guide with morality and educate with etiquette and laws. Even if a gentleman is burdened, he will never bend down and yield; choose the right path when he is in trouble and never lose his integrity because of difficulties. The cycle of yin and yang is repeated. When it is not visible, it is like fish waiting for water; when it is not available, it is like medicine waiting for the market. Chaofu lived in seclusion in the mountains and forests, Lu Zhonglian swam proudly on the sea, and Zhuge Liang waited quietly for the weather. The crane chirps in the high sky, and its sound travels thousands of miles; taking off your clothes will ignite the fire, and the smoke will rise into clouds. If there is a strange thing in the family, the village will know it; if you have virtue, your reputation will be autographed. People can promote morality, not morality that makes people. Meng's mother moved three times to choose neighbors for her son. She did not worry about others and did not know herself, but worried about herself and did not know others. If you want to establish a body, you will establish a person first, and if you want to understand, you will first help others. The foundation of establishing oneself begins with filial piety, cultivating oneself and acting prudently, and fearing humiliation to our ancestors. Don't do to others what you don't want you to do to yourself. Those who are close to red are red, those who are close to ink are black; those who are close to wise men are bright, and those who are close to fools are dark. Not learning is like walking at night, filial piety is like sunlight, loyalty is like moonlight. Softness overcomes rigidity, and those who bully the enemy will surely die. Doing good is blessed, and doing evil suffers. A far-sighted person has broad wisdom, but knowledge requires in-depth research. The sage avoids drunken guests, and the son of heaven is afraid of losing his way. A gentleman does not make friends with a villain, and a good friend is like a mirror that can reflect his own actions. When making friends, we need to be cautious, share happiness and sorrow, and save people in need. Diligence is priceless, but thinking is like ice of vanity. Knowledge is like a bright moon pearl, but money cannot be exchanged for scriptures. There is clear distinction between rewards and punishments, not thinking about incompetent children, but only about useful people. Raising a son without teaching is like raising a slave; raising a slave without teaching is like raising a donkey. Fools are afraid of their wives, and virtuous daughters respect their husbands. Filial piety is the foundation of all actions, and Taigong's family education has been passed down from generation to generation. At the end of the article, it is recorded that the Dragon Affairs and Insurance Festival was paid in April of the third year of Guangqi, which involved daily affairs such as wine affairs, sacrifices, and customer supply, reflecting the details of social management at that time.
# # # Le vernacle Prenant l'inclusion comme mer et le bonner comme critère, vous pouvez gagner le cœur de tout le monde. Si vous voulez établir une carrière, vous devez gouverner le peuple avec de la bonté et de la moralité, afin que le pays puisse être stable. Si vous croyez en la calomnie, la fraternité se séparera par suspicion ; si vous croyez en la séparation des époux, les hommes et les femmes se sépareront ; si vous croyez en la provocation des amis, le ressentiment se produira. Quand il pleut fortement, les épines et les mauvaises herbes sont mélangées, si vous voyez Mars à la maison, vous devez l'éteindre rapidement. Plutôt que de laisser des milliers de personnes entassées pousser la porte, il vaut mieux qu ' une personne gère avec calma. Un gentleman n'a pas de cupidité pour son propre intérêt, n'est pas accro au pouvoir, il est diligent à cultiver sa propre vie, et ne fait pas de l'intimidation. Même si le saint prince a soif, il ne boit pas de l'eau de la source pirate ; face à la tempête et à la pluie, il n'entrera pas dans les portes de l'injustice. Les fils fiers ne cachent pas les demandes à leur père, et les fidèles ne cachent pas leur loyauté envers le souverain. La courtoisie n'est pas utilisée pour les méchants, la force est utilisée pour le chaos, et la civilisation est utilisée pour Qingming. Les paroles et les actes doivent être cohérents, le monarque Ming n'écoute pas les paroles flatteuses, le père aimant n'aime pas les enfants infidèles. Guidé par la moralité et éduqué par les rituels et les lois. Même si un gentleman porte un poids, il ne se penche pas pour céder ; quand il est dans la difficulté, il choisit la bonne voie et ne perd pas le joint en raison de la situation difficile. Le cycle du yin et du yang recommence à nouveau. Quand il n'est pas manifesté, il est comme un poisson pour l'eau ; quand il n'est pas opportun, il est comme un médicament pour le marché. Chao père est reculé dans la forêt de montagne, Lu Zhonglian a voyagé à la mer, Kong Mingjing attend le temps. Le bruit de l'arbre se répandu à des milliers de kilomètres dans le ciel ; le feu de la robe s'enflammait et la fumée montait en nuages. S'il y a des choses étranges dans la maison, le village le saura ; elle-même a la vertu, la réputation autobiographique. L'homme peut promouvoir la moralité, et non la moralité pour accomplir l'homme. La mère Meng San Miao choisit ses voisins pour son fils, ne s'inquiète pas des autres ne se connaissent pas, mais s'inquiète de ne pas connaître les autres. Il veut se tenir debout, il veut se former, il veut secourir. La base de l'établissement de la personne commence par la piété filiale, la pratique de la personne prudente et la peur d'humilier les ancêtres. Ne faites pas aux autres ce que vous ne voulez pas. Près de Zhu est rouge, près de l'encre est noir ; près du sage est clair, près de l'idiot est sombre. Ne pas apprendre est comme un voyage de nuit, la piété filiale comme le soleil, la loyauté comme le clair de lune. La douceur peut vaincre la force, et l'intimidateur sera tué. Faire le bien est une bénédiction, mais faire le mal est une plaie. Les visionnaires sont sages et la connaissance doit être étudiée en profondeur. Les saints évitent les ivrognes, et le Fils du ciel craint de s'égarer. Un gentleman ne donne pas de méchants, un bon ami est comme un miroir, peut suivre ses propres actions. L'amitié doit être prudente, partager le bonheur et les soucis, se sauver les uns les autres. La diligence est un trésor inestimable, la pensée est comme de la glace du faux. L'apprentissage est comme une perle de lune, l'argent est difficile à échanger avec des livres. Les récompenses et les punitions sont claires, et les enfants de l'incompétence ne sont pas récompensés, mais seulement les personnes utiles. Un enfant n'est pas instruit comme un esclave, et un esclave n'est pas instruit comme un âne. Les imbéciles craignent l'intérieur, les femmes sages respectent leurs maris. La piété filiale est la base de cent actions, et l'enseignement de Tai Gong a été transmis de génération en génération. La fin du texte enregistre les événements de la saison de paiement de l'assurance du dragon en avril de la troisième année de Guangqi, impliquant les affaires quotidiennes telles que les boissons alcoolisées, les sacrifices et l'offre aux clients, reflétant les détails de la gestion sociale à cette époque.
##白語文 海を受け入れ、ボナを基準として、人々の心を得ることができます。功業を確立するには、仁徳で民を治め、国は安定する。預言を聞くことは災いをもたらします。支配者が中傷を信じれば、兄弟は疑いのために分裂し、夫婦が離れれば、男も女も離れ、友人が挑発を信じれば、恨みを抱く。 雨が降ると、いばらと雑草が混ざって、家で火星を見たらすぐに消す必要があります。千人を押し込めてドアを押すよりも、一人で落ち着いて対応する方がいい。君子は私利をむさぼることなく、権位に耽らず、修身に勤しみ、媚上を欺かない。聖徒はのどが渇いても、泉の水を飲まず、嵐の前でも不正の門には入らない。孝子は父への頼みを隠さず、忠臣は君主への忠誠を隠さない。 礼法は小人には用いず、武力は混乱に、文治は清明に用いられた。言行は一致して、明君はお世辞の言葉を聞かず、慈父は不孝の子を痛まない。道徳的な指導を受け、指導を受ける。紳士は重荷を負っても屈服せず、困ったときは正しい道を選び、窮地に陥っても節減しない。 陰陽のサイクル、サイクルが始まる。魚が水を待つように、機会がないように、薬が市場を待つ。巣の父は山林に隠棲し、魯仲連は海を冒して遊泳し、孔明は静天を待った。鶴は高い天に響き、その声は千マイルに広がり、衣服は火を燃やし、煙は雲になる。家に不思議があれば、村はそれを知り、美徳があれば、名声は自伝的である。 人は道徳的ではなく道徳的です。孟母三迁为子,不他人己,而己人。最初に助けを求め、最初に助けを求めなさい。体の元は親孝行、修身慎重、前任者への侮辱から始まります。彼らは望まず、人々を望まない。朱に近い赤、墨に近い黒、賢者に近い明、愚者に近い暗。 不学は夜の道のように、孝は日光のように、忠は月光のように。悪は敵を殺し、敵は死ぬ。善と悪を行う。先見の明は広く、学問は深く研究する必要がある。聖人は酔客を避け、天子は道を恐れる。君子は小人を渡さず、良友は鏡のように、自分を照らすことができる。 注意してください。悲しみと悲しみ、救いです。仕事は貴重であり、思考は偽りの氷のようです。月の真珠のように、お金は本を変える。罰は、無力な子を顧みず、役に立つ者だけを重んじる。養子は奴隷を飼うように教えず、ロバを飼うように教えない。 愚か者は恐れ、賢女は夫。孝は百行の本、太公の伝世。文末には光启三年四月龙务付危季典などの事が记され、酒务、祭祀、供客などの日常に关わり、の社会管理のを反映している。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与性质** - 此文本为敦煌遗书中的《太公家教》残卷,成书于唐代,是民间流行的蒙学读物,内容以道德训诫、处世智慧为主。 - 文末标注“资福二年”“光启三年”等日期,对应晚唐时期(约887-888年),反映敦煌地区在归义军政权下的社会状况。 #### 2. **核心思想** - **儒家伦理**:强调孝道(“孝无终抬不离其身”)、忠君(“忠臣不隐情于君”)、修身(“立身行道始于事亲”)等传统价值观。 - **道家观念**:融入阴阳循环(“阴阳相催,周而复始”)、柔克刚(“柔必藤光”)等思想。 - **实用智慧**:包含治家(“养男不效为他养奴”)、交友(“结交用迈寄死无明镜”)、为政(“明君不爱殂侫之语”)等生活指导。 #### 3. **历史关联** - **人物典故**:提及巢父、鲁仲连、孔明等历史人物,借其事迹阐明隐忍待时、坚守节操的处世态度。 - **社会风貌**:文末详细记录酒务、祭祀、接待使节等事务,反映晚唐敦煌作为丝绸之路重镇的经济与宗教活动(如“赛祆”可能指祆教祭祀)。 #### 4. **文本特点** - **语言风格**:杂糅文言与口语,多用比喻(如“鹤鸣未皋,声闻如天”)和谚语(如“近朱者赤,近墨者黑”)。 - **抄写痕迹**:存在异体字(如“䜛”为“谗”)、讹误(如“寔”通“实”)及西北方音借字(如“溧”或为“立”),体现敦煌写本的地域特征。 #### 5. **文化影响** - 《太公家教》在唐宋时期广为流传,后因内容浅显渐被《三字经》《百家姓》取代,但敦煌写本的发现为研究民间教育史提供了珍贵资料。 - 文中“孟母三思为子滓邻”等故事,与《列女传》《孟子》等经典形成互文,反映儒家思想的民间化传播。
###Related background #### 1. ** Source and Nature of Scripture ** - This text is a remnant of "Tai Gong's Family Education" in the Dunhuang suicide note. It was written in the Tang Dynasty. It is a popular elementary reading among the people. The content is mainly moral admonition and wisdom in life. - At the end of the text, dates such as "the second year of Zifu" and "the third year of Guangqi" are marked, corresponding to the late Tang Dynasty (about 887-888) and reflecting the social conditions of Dunhuang under the Guiyi military regime. #### 2. ** Core ideas ** - ** Confucian ethics **: Emphasize traditional values such as filial piety ("filial piety never leaves one's body"), loyalty to the monarch ("loyal officials do not hide their secrets from the monarch"), and self-cultivation ("establishing oneself and doing things begins with serving relatives"). - ** Taoist concepts **: Integrate ideas such as the cycle of yin and yang ("yin and yang urge each other, and the cycle starts again and again"), and softness is rigid ("softness must be rattan light"). - ** Practical wisdom **: Including life guidance such as running a family ("raising a man is not effective but raising a slave for him"), making friends ("making friends with a step and sending death without a mirror"), and governing ("wise kings do not love words about death"). #### 3. ** Historical connection ** - ** Character allusions **: Mentioned historical figures such as Chaofu, Lu Zhonglian, and Kong Ming, and used their deeds to illustrate the attitude of forbearance and upholding integrity. - ** Social style **: At the end of the article, it records in detail wine affairs, sacrifices, reception of envoys and other affairs, reflecting the economic and religious activities of Dunhuang as an important town on the Silk Road in the late Tang Dynasty (for example,"Saiyu" may refer to Zoroastrian sacrifices). #### 4. ** Text characteristics ** - ** Language style **: It is a mixture of classical Chinese and spoken language, and it uses metaphors (such as "The crane cries beyond Gao, and the sound is like the sky") and proverbs (such as "He who is close to the red is red, and he who is close to the ink is black"). - ** Copying traces **: There are variant characters (such as "" for "slander"), corruption (such as "shi" for "shi") and borrowed characters in northwest dialects (such as "li" or "li"), reflecting the regional characteristics of Dunhuang manuscripts. #### 5. ** Cultural influence ** - "Tai Gong's Family Education" was widely circulated during the Tang and Song Dynasties, but was gradually replaced by the "Three Character Classics" and "Hundred Families" because of its simple content. However, the discovery of Dunhuang manuscripts provided valuable information for the study of the history of folk education. - Stories such as "Mother Meng thought twice to become her son and neighbor" in the article form an intertext with classics such as "Biography of Lienu" and "Mencius", reflecting the folk spread of Confucianism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Sources et nature des textes * * - Ce texte est le volume restant de "Tai Gong Jiajian" dans les lettres de Dunhuang, écrit dans la dynastie Tang, est une lecture populaire de l'apprentissage mongol, le contenu de l'exhortation morale, la sagesse dans le monde. - La fin du texte est marquée avec des dates telles que « la deuxième année de Zifu » et « la troisième année de Guangqi », correspondant à la fin de la période Tang (environ 887 - 888), reflétant la situation sociale dans la région de Dunhuang sous le régime de l'armée Guiyi. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Éthique confucéenne * * : souligne les valeurs traditionnelles telles que la piété filiale (« la piété filiale ne peut pas être portée loin de son corps »), la loyauté (« les fonctionnaires loyaux ne cachent pas leurs sentiments envers le monarque »), la cultivation de la moralité (« le chemin de la vie commence par les relations familiales »). - * * Concept taoïste * * : Intégration du cycle Yin-Yang ("Yin-Yang se réunissent, le cycle recommence"), douceur et rigidité ("douceur est la lumière du vin") et d'autres idées. - * * Sagesse pratique * * : Contient des conseils sur la vie tels que la gestion de la famille (« élever un homme n'est pas efficace pour lui élever un esclave »), se faire des amis (« se faire des amis avec un miroir sans miroir »), faire de la politique (« Ming Jun n'aime pas le langage de l'esclave »). # # # # 3 * * Connexion historique * * - * * Allusion aux personnages * * : mentionne Chao Fu, Lu Zhonglian, Kong Ming et d'autres personnages historiques, et utilise leurs actes pour illustrer l'attitude de patience et de respect de la discipline dans le monde. - * * Style social * * : La fin de l'article contient un enregistrement détaillé des affaires telles que les boissons alcoolisées, les sacrifices et la réception des envoyés, ce qui reflète les activités économiques et religieuses de Dunhuang en tant que ville importante de la Route de la Soie à la fin de la dynastie Tang (par exemple, "Sailing" peut se référer aux sacrifices de la religion Qin). # # # # 4 * * Caractéristiques du texte ** - * * Style de langage * * : mélange de dialectes et de mots oraux, utilisant des métaphores (par exemple, « Zhu Wei Gao », « la notoriété est comme le ciel ») et des proverbes (par exemple, « près de Zhu est rouge, près de l'encre est noir »). - * * Traces de transcription * * : Il existe des caractères étrangers (par exemple, "Xiao" pour "Xiao"), des erreurs (par exemple, "Xiao Tong" pour "Shi") et des caractères empruntés du dialecte du nord-ouest (par exemple, "Xiao" ou "Li"), reflétant les caractéristiques régionales du manuscrit de Dunhuang. # # # # 5 * * Impacts culturels * * - Le Taigong Jiajiajiao a été largement diffusé dans les dynasties Tang et Song, puis a été remplacé par le Classique des trois caractères et les cent noms de famille en raison de son contenu superficiel. - Les histoires telles que « Mère Meng réfléchit trois fois pour son fils et son voisin », et « Biographie des filles » et « Mencius », reflètent la diffusion populaire des pensées confucianes.
##関連の背景 ### 1. ** 聖書の起源と性質 ** - このテキストは敦煌遺書の中の『太公家庭教師』の断片であり、唐代に書かれ、道徳の訓戒と世間の知恵を中心とした民間で人気のある文学の読み物である。 - 文末に“资福二年”“光启三年”などの日付が付けられ、晩唐期(约887-888年)に対応し、帰义政権下における地域の社会を反映している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 儒教倫理 **:親孝行(“孝は終わりを持ち上げない”)、忠君(“忠臣は君に内情しない”)、修身(“立身道は事親から始まる”)などの伝統的価値観を強調している。 - ** 観念 **:(“相催、周”)、柔克刚(“柔必藤光”)などの思想をする。 - ** 実用 **:治家(“养男不効为他养奴”)、交友(“用寄死无”)、政(“明君不爱の言叶”)などの生活を含む。 ### 3。** 歴史的なつながり ** - **人物 **:巣父、鲁仲连、などの歴史上の人物に言及し、そのにより待时、操を守るを明らかにする。 - **社会的特徴 **:ワイン、犠牲、使節の受け入れなどの詳細な記録は、シルクロードの主要都市としての唐末期の敦煌の経済的、宗教的活動を反映しています(“サイ”などはゾロアスター教の犠牲を指すことがあります)。 ### 4。** テキストの特徴 *** - ** 言語スタイル **:文語と口語を混合し、比喩(例えば“鶴鳴未ゴ、声聞如天”)とことわざ(例えば“朱に近い赤、墨に近い黒”)を多用する。 - ** 写跡 **:異体字(“”が“”になるなど)、誤謬(“”が“実”になるなど)、西北方音借用字(“”や“立”など)が存在し、敦煌写本の地域的特徴を示している。 ## 5です。**文化の影響 ** - 『太公家教』は唐宋時代に広く流布し、後に内容が浅くなって『三字経』 『百家姓』に取って代わられたが、敦煌写本の発見は民間教育史の研究に貴重な資料を提供した。 - “孟母は子供と隣人を考えて考えている”などの物語は、『列女伝』や『孟子』などの古典との間にあり、儒教思想の民間普及を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
金光明最胜王经卷第七
戊辰年十月十八日就东园算会小印子群牧驼马牛羊见行籍 大般若经第十六会般若波罗蜜多分序
妙法莲华经譬喻品第三
论语注
维摩诘所说经香积品第十卷下
凈名经关中释批卷上
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太公家教一卷的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫