甲子年三月一日氾怀通兄弟等贷绢契
名称
甲子年三月一日氾怀通兄弟等贷绢契
编号
P.3565
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 甲子年三月一日签订的契约 **立约人**:当巷的怀迎兄弟等人 **事由**:家中缺少白色布匹,向李法律借得生绢一匹,长八尺,宽一尺五寸。 **条款**: 1. 约定到秋季用麦子抵偿利息,按一石计算。 2. 次年二月前必须还清本息,逾期不还者,需按月追加利息。 3. 担保人刘氏承诺监督履行,违约则由乡里按规矩处置。 4. 特别注明:若借贷人损坏货物(如鱼篓、陶瓮等),需照价赔偿。
###Contract signed on March 1, 2010 ** Contracting parties **: Brother Huaiying and others in the alley ** Reason **: There was a lack of white cloth at home, so I borrowed a piece of raw silk from Li Fa, eight feet long and one foot and five inches wide. ** Terms **: 1. It was agreed to use wheat to offset interest in autumn, calculated on a stone basis. 2. The principal and interest must be paid off before February of the following year. If the repayment is not due, additional interest will be required on a monthly basis. 3. The guarantor Liu promised to supervise the performance, and the village would handle the breach in accordance with the rules. 4. Special note: If the borrower damages the goods (such as fish baskets, pottery urn, etc.), compensation will be required according to the price.
# # # Contrat signé le 1er mars de l'année Jiazi * * Signataires * * : Huaiying Brothers et d'autres personnes dans la rue * * Motif * * : Manquant de tissu blanc à la maison, Li Law a emprunté une soie brute, de huit pieds de long et d'un pied et cinq pouces de large. * * Termes * * : 1. convenu de compenser les intérêts avec du blé à l'automne, calculé par une pierre. 2. Le principal et les intérêts doivent être remboursés avant février de l'année suivante, et les intérêts supplémentaires doivent être remboursés mensuellement s'ils ne sont pas remboursés en retard. 3. Le garant Liu s'est engagé à superviser l'exécution, et la violation du contrat est traitée par le village conformément aux règles. 4. Notes spéciales : Si le prêteur endommage les marchandises (par exemple, panier de poisson, urne en poterie, etc.), il doit être indemnisé en fonction du prix.
3月1日に締結された契約 * ** 契約者 **:当巷の懐迎兄弟等 * * 理由 **:家に白い布が不足しており、李法から長さ8フィート、幅1フィート5インチの生絹を借りた。 * * 記事 ***: 1.秋まで麦で利息を相殺することを約束し、一石で計算する。 2.翌年2月までに元本と利息を返済しなければならず、延滞した場合は毎月利息が加算されます。 3.保証人の劉氏はコンプライアンスを監督することを約束し、違反は地方のルールに従って処理されます。 4.特に注意事項:借り手が商品(バスケット、壺など)を損傷した場合は、価格に応じて補償する必要があります。
查看更多
### 唐代民间借贷契约研究 **时间定位**: - 甲子年为干支纪年,唐代跨度包含多个甲子年(如664年、724年等)。 **社会背景**: 1. **契约形式**:唐代民间借贷普遍使用书面契约,需注明借贷人、担保人、抵押物及违约责任。 2. **抵押物特征**: - 生绢是唐代硬通货,尺寸规格(长八尺、宽一尺五寸)符合《唐六典》记载的官定标准。 - 麦、鱼篓等实物反映以农渔业为主的抵押方式。 3. **利息制度**: - "逐月坐利"印证《唐律疏议》中"月息六分"的法定利率上限。 - 秋收还麦体现"随产偿息"的季节性偿付模式。 4. **法律效力**: - "乡元逐月"说明基层自治组织(乡里)具有债务追索权。 - 担保人制度与敦煌出土《乙未年赵僧子典儿契》结构高度相似。 **文书价值**: - 典型反映唐代"任依私契,官不为理"的民间借贷自治原则。 - "福阔?尺半寸"等特殊量词为唐代度量衡研究提供语料。
###Research on Private Loan Contract in the Tang Dynasty ** Time positioning **: - The Jiazi Year is the year of Ganzhi, and the Tang Dynasty spans multiple Jiazi years (such as 664, 724, etc.). ** Social background **: 1. ** Contract Form **: Written contracts were generally used for private lending in the Tang Dynasty, and the borrower, guarantor, collateral and liability for breach of contract were required to be specified. 2. ** Characteristics of collateral **: - Raw silk was a hard currency in the Tang Dynasty, and its size specification (eight feet long and one foot and five inches wide) met the official standards recorded in the Tang Liu Dian. - Grain, fish baskets and other physical objects reflect the mortgage method mainly based on agriculture and fishery. 3. ** Interest system **: - "Monthly interest rates" confirm the legal interest rate ceiling of "six cents per month" in the "Tang Law Commentary". - Returning wheat from the autumn harvest reflects the seasonal payment model of "paying interest with production." 4. ** Legal effect **: - "Township Yuan Month by Month" indicates that grassroots autonomous organizations (townships) have debt recourse rights. - The guarantor system is highly similar in structure to the "Zhao Sengzi Dian Erqi in the Year of Yiwei" unearthed in Dunhuang. ** Document value **: - The typical example reflects the principle of private lending autonomy in the Tang Dynasty that "appointment is based on private contracts, but officials are not reasonable." - Special quantifiers such as "Fukuo Chui Bancun" provided material for the study of weights and measures in the Tang Dynasty.
Recherche sur les contrats de prêt privés de la dynastie Tang * * Temps de localisation * * : - L'année Jiazi est l'année de la branche principale, et la période de la dynastie Tang comprend plusieurs années Jiazi (par exemple, 664, 724 et ainsi de suite). * * Contexte social * * : 1. * * Forme du contrat * * : Le prêt privé de la dynastie Tang utilisait généralement un contrat écrit, qui indiquait le prêteur, le garant, la garantie et la responsabilité pour la rupture du contrat. 2. * * Caractéristiques de l'hypothèque * * - La soie brute était une monnaie forte de la dynastie Tang. La taille (longueur huit pieds et largeur un pied et cinq pouces) était conforme aux normes officielles enregistrées dans le "Liudian Tang". - Le blé, le panier de poisson et d'autres objets réels reflètent le mode d'hypothèque axé sur l'agriculture et la pêche. 3. * * Système d'intérêt * * : - "L'intérêt mensuel" confirme la limite maximale du taux d'intérêt légal de "l'intérêt mensuel de six points" dans la "discussion sur la loi Tang". - La récolte d'automne reflète le mode de remboursement saisonnier de « remboursement des intérêts avec la production ». 4. * * Effects juridiques * * : - « Xiangyuan mensuel » montre que les organisations autonomes de base (villages) ont le droit de recours à la dette. - Le système de garantie est très similaire à celui de l'écriture de Dian 'er de Zhao Moeng Zi dans l'année B de l'année B découverte à Dunhuang. * * Valeur des instruments * * : - Il reflète typiquement le principe de l'autonomie du prêt civil de la dynastie Tang, qui était "selon les contrats privés, le gouvernement n'était pas raisonnable". - Des quantificateurs spéciaux tels que « Fukuo », « Xiaoyu », « Xiaoyu » et « Xiaoyu » ont fourni un corpus linguistique pour la recherche sur la mesure et le poids de la dynastie Tang.?
###ベトナムの民間貸付契約 *** 時間 ***: - 甲子年は干支紀年であり、唐代のスパンには複数の甲子年が含まれている(例:664年、724年など)。 **社会的背景*** 1. ** 契約形式**:唐代の民間貸付は一般的に書面による契約を使用し、借り手、保証人、担保、債務不履行責任を明記する必要があります。 2. ** 住宅ローンの特徴 ** - 生絹は唐代の硬通貨であり、寸法の規格(長さ八尺、幅一尺五寸)は『唐六典』に記載された官定の基準に適合していた。 - 小麦、バスケットなどの物理的なものは、主に農業漁業の抵当方法を反映しています。 3. ** 金利制度*** - “月ごとの座利”は、“唐律疏議”の法定金利上限の“毎月6ポイント”を確認します。 - 秋の収穫は、季節的な支払いパターンを反映しています。 4. ** 法的効力 **: - “郷元月”は、基礎自治組織(郷)が債務救済権を有することを示している。 - 保証人制度は敦煌で出土した“乙未年趙僧子典児証書”と非常に類似している。 ** 楽器の価値 **: - 典型的には、唐代の民間貸付自治の原則を反映しています。 - “福広-尺半寸”のような特殊な量化子は、唐代の度量衡研究のためのコーパスを提供した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
沙州敦煌古迹廿咏并序 古贤集
斋文
瑜伽师地论卷第二十六
释门文范
净心净土名目略
神人所说三元威仪境行经第二
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
甲子年三月一日氾怀通兄弟等贷绢契的保存现状
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫