四分律藏卷第廿九 -正
名称
四分律藏卷第廿九
编号
P.3560
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **经文内容概述**: 1. **行为规范**: - 比丘尼不得用世俗技艺(如占星、祭祀)指导寺庙事务(如大小便方向、建筑选址)。 - 禁止在佛塔、僧伽蓝(寺院)内随意大小便、堆放垃圾或伸展脚部。 - 建造房屋、耕种需遵循特定时日,不得随意行事。 2. **违规处理**: - 若比丘尼违反规定(如被驱逐后仍滞留、傲慢扰乱他人、私自建塔、乞求非必需物品),需忏悔并接受处罚(如波逸提、突吉罗)。 - 例外情况包括生病、遭遇危险、被强迫等,可免于处罚。 3. **其他规定**: - 比丘尼不得过度装饰身体(如涂香、梳妆)、不得为外道女子服务。 - 年长比丘需礼敬新受戒比丘,违者需忏悔。 4. **用水管理**: - 详细规定灌溉渠的使用顺序、时间节点(如春分、立夏、秋分),确保农田合理分配水源。 - 强调依传统法则执行,避免浪费或争抢。
###Vernacular Translation ** Summary of scripture content **: 1. ** Code of Conduct **: - Bhikshunis are not allowed to use secular skills (such as astrology, sacrifice) to guide temple affairs (such as direction of defecation and defecation, building site selection). - It is prohibited to urinate and urinate at will, pile up garbage or stretch your feet in Buddhist pagodas and Sangha Blue (temples). - Building houses and farming must follow specific days and must not be done at will. 2. ** Violation handling **: - If a bhikshuni violates the rules (such as staying after being expelled, arrogantly disturbing others, building towers privately, begging for unnecessary items), they must confess and accept punishment (such as Boyiti, Tujiluo). - Exceptions include illness, danger, coercion, etc., and may be exempted from punishment. 3. ** Other Provisions **: - Bhikshunis are not allowed to excessively decorate their bodies (such as applying incense, dressing up) and are not allowed to serve foreign women. - Older bhikhs are required to respect newly ordained bhikhs, and violators are required to repent. 4. ** Water management **: - Specify the order and time nodes of irrigation canals in detail (such as vernal equinox, summer equinox, and autumnal equinox) to ensure reasonable allocation of water sources to farmland. - Emphasize execution in accordance with traditional rules and avoid waste or competition.
# # # Traduction du vernacle * * Résumé des textes * * : 1. * * Code de conduite * * : - Les bhikkhunis ne doivent pas utiliser des techniques laïques (par exemple, l'astrologie, les sacrifices) pour diriger les affaires du temple (par exemple, la direction de la défécation, le choix du site du bâtiment). - Il est interdit de déféquer, de déposer des ordures ou d'étirer les pieds à l'intérieur du pagode, du Sangha (monastère). - La construction de maisons et l'agriculture doivent suivre un jour spécifique et ne doivent pas être arbitraires. 2. * * Traitement des violations * * : - Si un bhikkhu enfreint les règles (par exemple, rester après avoir été expulsé, déranger les autres avec arrogance, construire des pagodes sans autorité, mendier pour des objets non essentiels), il doit se repentir et accepter des punitions (par exemple, Poiti, Tujiro). - Les exceptions comprennent la maladie, le danger, la contrainte, etc., qui peuvent être exemptées de sanction. 3. ** Autres dispositions ** : - Les bhikkhuins ne doivent pas décorer leur corps (par exemple, appliquer de l'encens, se dresser) et ne doivent pas servir les femmes laïques. - Les moines plus âgés doivent respecter les moines nouvellement ordonnés, et les transgressifs doivent se repentir. 4. * * Gestion de l'eau * * : - Spécifier la séquence d'utilisation et le nœud de temps du canal d'irrigation (par exemple, l'équinoxe de printemps, l'équinoxe d'été et l'équinoxe d'automne) pour assurer une répartition raisonnable de l'eau sur les terres agricoles. - L'accent est mis sur la mise en œuvre conformément aux lois traditionnelles, évitant le gaspillage ou la rivalité.
###言語の翻訳 ** テキストの概要 **: 1. ** 行動規範 **: - 比丘尼は、世俗的な技(占星術、祭祀など)を用いて寺院の事務(小便の方向、建物の立地など)を指示してはならない。 - 仏塔、サンガ·ブルー(修道院)内での無作為な排泄、ゴミの蓄積、足の伸張は禁止されています。 - 家を建てたり、耕作したりするには一定の時間が必要で、勝手にしてはならない。 2. *** 違反の処理 ** - 比丘尼が規則に違反した場合(追放された後も留まる、傲慢で他人を困らせる、塔を建てる、不要な物を頼むなど)、悔い改め、処罰される(ポイティ、トゥギロなど)。 - 例外として、病気、危険、強制などがあり、処罰は免除される。 3. ** その他の規定 ** - 比丘尼は過度に身体を装飾し(例えば香を塗ったり、化粧をしたり)、外道女子に奉仕したりしてはならない。 - 年長の僧侶は新しい僧侶に敬意を表し、違反者は懺悔する。 4. ** 水の管理**: - 灌漑用水路の使用順序と時間ノード(春分、立夏、秋分など)を詳細に規定し、農地における水源の合理的な配分を確保する。 - 無駄や競争を避けるために伝統的なルールに従うことを重視する。
查看更多
### 相关背景 **1. 经文来源**: - 出自《四分律》卷二十九,属佛教律藏(Vinaya),记录佛陀为比丘尼制定的行为规范。 - 律藏是佛教三藏(经、律、论)之一,规范僧团生活及修行纪律。 **2. 历史背景**: - **六群比丘尼**:经中多次提及的“六群比丘尼”是早期僧团中常违规的群体,佛陀因他们的行为制定戒律。 - **社会背景**: - 佛教僧团需与世俗划清界限,避免被讥嫌(如占星、装饰身体被视为类似外道或淫女行为)。 - 用水规则反映古代印度农业社会对资源管理的重视。 **3. 核心概念**: - **波逸提(Pācittiya)**:轻罪,需忏悔并改正。 - **突吉罗(Dukkata)**:更轻微的过失,需自我反省。 - **僧伽蓝(Saṅghārāma)**:佛教寺院,需保持清净。 **4. 戒律意义**: - 维护僧团秩序:通过规范行为(如礼敬、简朴生活)避免内部纷争与外部非议。 - 修行导向:戒律帮助比丘尼专注修行,远离贪欲与傲慢。 **5. 文化影响**: - 用水管理规则体现佛教“中道”思想,平衡资源分配与自然规律。 - 戒律的制定反映早期佛教与印度社会习俗的互动(如反对占星术、祭祀等外道行为)。
###Related background **1. Scripture source **: - It comes from Volume 29 of the "Four Points of Law" and belongs to the Buddhist Law Collection (Vinaya), which records the code of conduct formulated by the Buddha for bhikshunis. - Lvzang is one of the Buddhist Sanzang (Sutra, Lvzang, and Lun), which regulates the life and discipline of the monk community. **2. Historical background **: - ** Six groups of bhikshunis **: The "six groups of bhikshunis" mentioned many times in the scriptures were groups that often violated the rules in the early sangha community. Buddha formulated precepts based on their actions. - ** Social background **: - Buddhist monks need to draw a clear line from the secular world and avoid being ridiculed (for example, astrology and body decoration are seen as similar to foreign or promiscuous behaviors). - Water use rules reflect the importance attached by ancient Indian agricultural society to resource management. **3. Core concept **: - ** Pācittiya **: Misdemeanor requiring confession and correction. - ** Dukkata **: Minor mistakes require self-reflection. - ** Sa ghārāma **: Buddhist temples need to be kept clean. **4. Meaning of Commandment **: - Maintain order in the Sangha community: Avoid internal disputes and external criticisms by standardizing behaviors (such as courtesy and simple living). - Practice orientation: Discipline helps bhikshunis focus on practice and stay away from greed and arrogance. **5. Cultural Impact **: - Water management rules embody the Buddhist "Middle Way" thinking and balance resource allocation with the laws of nature. - The formulation of precepts reflects the interaction between early Buddhism and Indian social customs (such as opposition to astrology, sacrifice and other foreign behaviors).
# # Contexte pertinent * * 1 Sources du texte * * : - Du volume 29 de la loi des quatre divisions, appartenant au Vinaya du bouddhisme, il enregistre les normes de comportement établies par le Bouddha pour les bhikkhus. - La collection de la loi est l'une des trois collections du bouddhisme (câtre, loi et théorie), qui réglemente la vie et la discipline de la pratique des moines. * * 2 Contexte historique * * : - * * Les six groupes de bhikkhunis * * : Les « six groupes de bhikkhunis » mentionnés à plusieurs reprises dans les sutras étaient des groupes de moines régulièrement transgressifs dans les premiers ordres, et le Bouddha a établi des préceptes pour leur comportement. - * * Contexte social * * : - Les ordonnances des moines bouddhistes doivent délimiter les limites de la laïcité et éviter de se moquer (par exemple, l'astrologie, la décoration corporelle sont considérées comme similaires à des comportements extravagants ou sexuels). - Les règles de l'eau reflètent l'importance accordée à la gestion des ressources dans l'ancienne société agricole indienne. * * 3. Concepts de base * * : - * * Pacittiya * * : délit qui doit être pénitenti et corrigé. - * * Dukkata * * : faute plus légère, nécessitant une réflexion sur soi. - * * Sanghalam (Sañghārama) * * : un monastère bouddhiste qui doit être maintenu propre. * * 4 Signification des préceptes * * : - Maintien de l'ordre monastique : éviter les conflits internes et les critiques externes en réglementant le comportement (par exemple, la courtoisie, la vie simple). - Orientation à la pratique : les préceptes aident les bhikkhus à se concentrer sur la pratique et à s'éloigner de la cupidité et de l'arrogance. * * 5 Impact culturel * * : - Les règles de gestion de l'eau incarnent la pensée bouddhiste du « moyen chemin », équilibrant la répartition des ressources et les lois de la nature. - La formulation des préceptes reflète l'interaction du bouddhisme précoce avec les coutumes sociales indiennes (par exemple, l'opposition à l'astrologie, les sacrifices et autres pratiques profondes).
##関連の背景 ***1。出典 ***: - 『四分律』巻二十九に由来し、仏教律蔵(aya)に属し、仏陀が比丘尼のために制定したを记す。 - 律蔵は仏教の三蔵(経·律·论)の一つで、僧団生活および修行を化する。 【2】。歴史的背景**: - **六群比丘尼***:経典に何度も言及されている“六群比丘尼”は、初期の僧侶団の中でしばしば違反していた集団であり、仏は彼らの行動によって戒律を定めた。 - **社会的背景*** - 仏教の僧侶は世俗との距離を置き、皮肉を避ける必要があります(例えば、占星術や装飾は外道や売春に似ていると考えられます)。 - 水の利用ルールは、古代インドの農業社会における資源管理の重視を反映している。 ※ 3。主なコンセプト **: - ** P ā cittiya(P ā cittiya)**:悔い改めと矯正を必要とする軽犯罪。 - ** ドゥッカタDukkata **:より軽微な過失であり、自己反省が必要である。 - ** サンガ·ブルー(Sa ā gh ā r ā ma)**:仏教の僧院は清潔でなければならない。 **4。ルールの意味 **: - 修道会の秩序を維持する:規範的な行動(礼儀作法、質素な生活など)を通じて、内部の紛争や外部の批判を避ける。 - 修行の方向性:戒律は比丘尼が修行に集中し、貪欲と傲慢から離れるのを助ける。 【5】。文化的影響 **: - 水管理のルールは、仏教の中道思想を反映し、資源配分と自然法則のバランスを取っています。 - 戒律の制定は、初期仏教とインドの社会的慣習の相互作用を反映している(例えば、占星術や儀式などの外道的行為に対する反対)。
查看更多
中文
English
Français
日本語
开元水部式
自然斋仪
宋代沙州向中原请经文卷
一只银瓶心偈 习字杂写
大佛名忏悔文
太上灵宝昇玄内教经开缘品第六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
四分律藏卷第廿九的保存现状
藏经洞的主要发现物
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫