释门文范 -正
名称
释门文范
编号
P.3541
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 高僧常携带经书,五月时节遵循佛教戒律。在广阔天地间修行,每到深秋手持法器,与诸佛共同祈求长寿。德高望重者与山川同辉,美名与自然相融。 二月八日、四月八日、七月半等佛教重要日子,僧众举行法会,供养十方僧侣。腊月时众人聚集修行,八水浴佛,佛法如金色光芒普照世间。 经文强调佛法破除迷障,齐主(可能指地方统治者)虔诚奉佛,以佛法治国。寺院修建庄严,佛像金碧辉煌,僧众持戒精严,禅修悟道。 末段记述张和师(敦煌归义军时期高僧)的生平:自幼出家,精通三教,修复寺院,弘扬佛法。晚年示寂后,弟子悲痛,为其造像立传,赞颂其功德。
###Vernacular Eminent monks often carry scriptures and follow Buddhist precepts in May. Cultivate in the vast heaven and earth, hold a magic weapon every late autumn, and pray for longevity with all Buddhas. Those with high moral character share the brilliance of mountains and rivers, and their good names blend with nature. On important Buddhist days such as February 8, April 8, and July 1, monks hold Dharma meetings to provide sacrifices to monks from all directions. During the twelfth lunar month, everyone gathered to practice, and the Buddha was bathed in eight waters. The Dharma shines on the world like golden light. The scriptures emphasize that Dharma breaks down barriers, and that the ruler (perhaps referring to local rulers) devotes Buddhism piously and governs the country with Dharma. The temple was built solemnly, the Buddha statues were resplendent, and the monks kept precepts strictly and practiced meditation and enlightenment. The last paragraph describes the life of Zhang Heshi (an eminent monk during the period of the Returning Army in Dunhuang): he became a monk since childhood, was proficient in the three religions, repaired temples, and promoted Buddhism. After his death in his later years, the disciple was sad and wrote a biography of his statue to praise his merits.
# # # Le vernacle Les hauts moines portent souvent des écritures et suivent les préceptes bouddhistes pendant la saison de mai. Pratiquer dans le vaste monde, chaque fin d'automne avec des outils magiques, prier pour une longue vie avec les bouddhas. Les personnes hautement vénérées et les montagnes et les rivières sont les mêmes, et la beauté et la nature se mélangent. Les jours bouddhistes importants tels que le 8 février, le 8 avril et la moitié du mois de juillet, les moines et les moines tiennent des réunions de dharma pour soutenir les moines des dix directions. Au douzième mois lunaire, les gens se rassemblent pour pratiquer, le bouddha baigne huit eaux, le dharma comme une lumière dorée brille partout dans le monde. Les textes soulignent que le bouddhisme détruit les obstructions, et que les seigneurs Qi (peut - être les dirigeants locaux) servent le bouddhisme avec piété et gouvernent le pays par le bouddhisme. Le monastère est construit solennellement, la statue du Bouddha est brillante en or, les moines et les gens gardent des commandements stricts et pratiquent la méditation et l'illumination. Le dernier paragraphe décrit la vie de Zhang He Shi (un moine élevé pendant la période de l'armée rebelle de Dunhuang) : il est devenu un moine dès son enfance, maîtrisait bien les trois religions, réparait les monastères et promouvait le bouddhisme. Après avoir montré la tranquillité dans ses dernières années, les disciples ont été tristes et ont établi une biographie pour son statue et ont loué ses mérites.
##白語文 僧侶はしばしば経典を持ち、5月には戒律に従った。広大な天地の間で修行し、晩秋ごとに法器を手にして諸仏と共に長寿を祈願する。高徳者は山川と同辉し、美名は自然と融合した。 2月8日、4月8日、7月半など仏教の重要な日には、僧侶たちは法会を開き、十方の僧侶を供養します。人々が集まって修行し、八水浴仏、仏法は黄金の光のように世界を照らす。 経典は仏法が迷障を打ち破り、斉の主(おそらく地方の支配者)が敬虔に仏を奉じ、仏法で統治することを強調している。寺院の荘厳な建設、仏像、僧侶の厳格な戒律、瞑想の悟りを保持します。 張和師(敦煌帰義軍時代の高僧)の生涯を記述する:幼少期から出家し、三教に精通し、寺院を修復し、仏法を発揚する。晩年に示寂した後、弟子は悲嘆し、その造像に立伝し、その功徳を讃えた。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **文本性质** - 出自敦煌藏经洞文献,属晚唐五代归义军时期佛教文书 - 文体融合偈颂、发愿文、高僧传记,反映敦煌佛教仪轨与地方信仰 #### 2. **历史语境** - **归义军政权**(848-1036):敦煌地方政权,崇佛护法,大量开窟造像 - **佛教仪轨**:文中二月八日(佛诞)、四月八日(浴佛)、七月半(盂兰盆)等节日的法会记载,体现敦煌佛教岁时传统 #### 3. **核心人物** - **张和师**:归义军时期沙州高僧 - 任"释门都法律""临坛主"等僧职 - 获赐紫衣,标志其宗教地位 - 主持寺院修复,通晓三教(儒释道) #### 4. **佛教思想** - 融合大乘空有思想:"建空而不空之道" - 强调实修:持戒、禅定、造像、抄经等功德 - 末法观念:"五浊恶世"背景下修行济世 #### 5. **物质文化** - **寺院建筑**:"杏梁新构""桂柱初雕"反映敦煌寺院形制 - **佛教艺术**:"妙画丹青""金炉华蕈"描述壁画、法器 - **供养制度**:文末详记信众布施衣物、粮食等实物 #### 6. **语言特征** - 典型敦煌变文风格:四六骈体夹杂口语 - 包含武周新字(如"䒭")、敦煌俗字(如"?") - 多佛教术语:"五篇七聚"(戒律)、"三昧"(禅定)等 #### 7. **学术价值** - 印证《敦煌高僧传》相关记载 - 反映归义军时期僧官制度与政教关系 - 记录敦煌佛教医疗观念(如"观音施醍醐妙药") #### 8. **关联文献** - P.3556《张和和上逸真赞》 - P.3718《梁僧政邈真赞》 - S.6405《僧政法律徒众帖》
###Related background #### 1. ** Text nature ** - It comes from the Dunhuang Sutra Cave documents and belongs to Buddhist documents during the Guiyi Army period in the late Tang and Five Dynasties - The style integrates hymn, voicing, and biographies of eminent monks, reflecting Dunhuang Buddhist rituals and local beliefs #### 2. ** Historical context ** - ** Guiyi Military Regime **(848-1036): Dunhuang local regime worshiped Buddhism and protected the law, and opened a large number of caves and statues - ** Buddhist rituals **: The Buddhist rituals recorded in Wenzhong on February 8 (Buddha's Birthday), April 8 (Buddha's Bath), and July half (Yolanpen) reflect Dunhuang Buddhist traditions. #### 3. ** Core figures ** - ** Zhang Heshi **: An eminent monk in Shazhou during the Guiyi Army period - Serve as monk positions such as "Shimen Capital Law" and "Lin Tan Master" - Received purple clothes to mark his religious status - Presided over the restoration of temples and was familiar with the three religions (Confucianism, Buddhism and Taoism) #### 4. ** Buddhist Thought ** - Integrating Mahayana thinking of emptiness: "The way to build emptiness without emptiness" - Emphasis on practical cultivation: merits such as keeping precepts, meditation, statues, and copying scriptures - The concept of the end of the law: cultivating and helping the world under the background of "five turbid evil worlds" #### 5. ** Material culture ** - ** Temple Architecture **:"New Construction of Apricot Beam" and "Early Carving of Gui Zhu" reflect the shape of Dunhuang temples - ** Buddhist Art **:"Wonderful Paintings and Danqing" and "Golden Furnace and Chinese Mushrooms" describe murals and ritual implements - ** Support system **: At the end of the article, detailed records the devotees of clothing, food and other physical objects #### 6. ** Language characteristics ** - Typical Dunhuang Bianwen style: four-six parallel style mixed with spoken language - Including Wuzhou new characters (such as "") and Dunhuang common characters (such as"") - Many Buddhist terms: "Five Chapters and Seven Gathering"(commandments),"Samadhi"(meditation), etc. #### 7. ** Academic value ** - Confirming the relevant records in "The Legend of Dunhuang Eminent Monk" - Reflecting the relationship between the monk official system and politics and religion during the Guiyi Army period - Record Dunhuang Buddhist medical concepts (such as "Goddess of Mercy") #### 8. ** Related documents ** - P.3556 "Zhang Hehe Shangyi Really Praise" - P.3718 "True Praise of Liang Monk Zheng Miao" - S.6405 "Monk Zheng Law Practitioner's Post"
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Nature des textes * * - Les documents de la grotte des Jingjing de Dunhuang appartiennent à la fin de la dynastie Tang et à la période Guyijun. - Le style culturel intègre des odeurs, des vœux et des biographies de moines, reflétant les rites bouddhistes et les croyances locales de Dunhuang. # # # # 2 * * Contexte historique * * - * * Gouvernement de l'armée Yi * * (848 - 1036) : le gouvernement local de Dunhuang, le bouddhisme et la protection de la loi, un grand nombre de grottes ouvertes et statues - * * Ritual bouddhiste * * : Les enregistrements de la fête du 8 février (naissance du Bouddha), du 8 avril (bain du Bouddha) et du demi-juillet (Oulan) reflètent la tradition bouddhiste de Dunhuang. # # # # 3 * * Personnages principaux * * - * * Zhang He Shi * * : Moine de Shazhou pendant la période des rebelles de Gui - Il a été nommé "Loi de la ville de Shimen" et "Maître de l'autel" et d'autres postes moines. - Il a reçu des vêtements violets pour marquer son statut religieux. - Préside la restauration du monastère et connaît bien les trois religions (confucianisme et taoïsme) # # # # 4 * * Pensée bouddhiste * * - Intégrer les idées du Mahayana sur le vide : « Construire la voie du vide et non du vide » - Pratiquer la pratique en mettant l'accent sur les mérites tels que le maintien des commandements, la méditation, la construction d'images et la copie des sutures. - La pratique de Jiji dans le contexte du concept de la loi finale : « Cinq temps turbulents et mauvais » # # # # 5 * * Culture matérielle * * - * * Architecture du monastère * * : "Xingliang nouvelle structure" et "Guizhu premier sculpture" reflètent la forme du monastère de Dunhuang - * * Art bouddhiste * * : « Peinture merveilleuse <unk> Qing », « Golden Furnace Hua Baeng », décrit les peintures murales, les objets magiques - * * Système d'entretien * * : à la fin du texte, les fidèles donnent des vêtements, des céréales et d'autres objets physiques # # # # 6. * * Caractéristiques linguistiques * * - Style typique de Dunhuang : le corps de quatre-six - six-huang mélangé avec la langue parlée - Contient les nouveaux caractères de Wu Zhou (par exemple, "Zhao"), les caractères populaires de Dunhuang (par exemple, "Zhao")? - Plusieurs termes bouddhistes : « cinq sept réunions » (commandements), « samadhi » (méditation), etc. # # # # 7 * * Valeur académique * - Confirmer les enregistrements pertinents de la biographie de Dunhuang - Reflexion sur la relation entre le système des moines et les officiers et l'église pendant la période de Guiyi - Enregistrer les idées médicales bouddhistes de Dunhuang (par exemple, "Guanyin Shi Daigo Medicine") #### 8. * * Documents connexes * * - P.3556 "Zhang He He Shang Yi est vraiment génial" - P.3718 « L'admiration de Liang Seng Zheng Mu » - S.6405 « Les disciples du droit des moines et du gouvernement »
##関連の背景 ### 1. *** テキストの性質 ** - 敦煌蔵経洞文献より、唐後期5代帰義軍時代の仏教文書に属する。 - 敦煌仏教の儀式と地元の信仰を反映した詩、発願文、高僧の伝記を文体と融合させた ### 2。** 歴史的な言語 ** - ** 帰義軍政権 **(848-1036):敦煌地方政府、崇仏護法、多数の開窟像 - ** 仏教儀式 **:2月8日(仏誕生日)、4月8日(入浴仏)、7月半(お盆)などの祝日の法会の記述は、敦煌仏教の歳時の伝統を反映しています。 ### 3。** 主な人物*** - ** 張和師 **:帰義軍時代の沙州の高僧 - 任“釈门都法律”“临坛主”などの僧职 - 宗教的地位を示す紫色を与えられた。 - 寺院の修復を主宰し、三教に通じていた(儒釈道) ### 4。** 仏教の思想** - 融合大乗空有思想:“空を建てるが空ではない道” - 実修をする:持戒、禅定、、抄経などの功徳 - 末法観念:“五濁悪世”を背景に済世を修行する ## 5です。** 文化*** - **寺院建築 **:“杏梁の新しい構造”“桂柱の最初の彫刻”は敦煌寺院の形態を反映している - ** 仏教芸术 **:“妙画”“金炉华真菌”壁画、 - ** 供養制度**:末尾には信者が衣服や食糧などを献上することを明記している。 ## 6です。*** 言語の特徴 ** - 敦煌の典型的な文体:四六文字混じり口語 - 武周新字(例:“”)、敦煌俗字(例:“”)を含む - 多仏教:“五篇七聚”()、“三昧”(禅定)など ### 7。** 学術的価値 ** - 『敦煌高僧伝』の関連記事 - 帰義軍時代の僧官制度と政教の関係を反映 - 敦煌仏教の医療思想を記録する(“観音施醍醐妙薬”など) ## 8です。** 関連する文献** - P.35 5 6“張和和上逸真賛” - P.37 1 8 『梁僧政の真讃 』 - S.64 0 5 『僧政法律徒衆帖』
查看更多
中文
English
Français
日本語
春秋榖梁传哀公第十二 发愿文
贤愚经卷第十一
切韵
新定书仪镜
文选
磑颗厨田等入粮历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
释门文范的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫