慧超往五天竺国传
名称
慧超往五天竺国传
编号
P.3532
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话文 在拘尸那国,佛陀涅槃后,该城荒废,但仍有信徒在此建塔供奉。每年八月八日,僧俗在此设供,空中显现异象,众人皆见。塔西有伊罗钵底河,向南流入恒河,塔周荒无人烟,常有犀牛、毒虫出没。 安般檀寺由达当禅师主持,供养其衣食。玄奘至波罗痆斯国时,该国已无王,五座佛塔中供奉素形佛像,寺名达摩斫葛罗,外道信徒涂灰修苦行。寺内有金铜佛像,由摩揭陀国王所造。 摩揭陀国盛行大小乘佛教,四大灵塔(摩诃菩提寺等)位于其境内。玄奘途经中天竺、北天竺、西天竺等地,记录各国风土:中天竺气候温暖,物产丰饶;北天竺寒冷,多山险;西天竺用银钱交易,敬信三宝;南天竺炎热,语言稍异。 迦叶弥罗国(今克什米尔)位于雪山间,道路险峻,百姓贫苦,敬信佛法。其东邻吐蕃,北接突厥,西行至建驮罗国(健陀罗),此地为无著、世亲菩萨弘法处,有大寺及佛舍利塔。 玄奘西行至波斯、吐火罗、大寔(阿拉伯)等国,记录波斯人经商、拜火教习俗,及突厥、吐蕃等地的游牧生活。最终抵达安西都护府(龟兹),描述当地汉寺、僧团及佛教传播情况。
###Scripture Vernacular In the country of Chusha, after Buddha's rebirth, the city was deserted, but believers still built towers here to worship. On August 8th every year, monks and laypeople set up sacrifices here, and a vision appears in the sky that everyone can see. There is the Irobodi River in Tasi, which flows southward into the Ganges River. The surrounding area of Tasi is deserted, and rhinoceros and poisonous insects are often present. Ambantan Temple is presided over by Zen Master Dadang, who provides for its food and clothing. When Xuanzang arrived in the State of Boros, the country no longer had a king. The five pagodas worshipped the plain Buddha statues. The temple was named Dharma Chaogra, and the followers of the Outer Path painted ashes to practice ascetic rites. There is a gold and bronze Buddha statue in the temple, made by King Magadha. Majadha Buddhism is prevalent in Magadha, and the four major spiritual towers (Mahabhi Temple, etc.) are located in its territory. Xuanzang passed through Central Tianzhu, North Tianzhu, West Tianzhu and other places, recording the customs and customs of various countries: Central Tianzhu has a warm climate and abundant products; North Tianzhu is cold and mountainous; West Tianzhu trades with silver coins and respects the Three Treasures; South Tianzhu is hot and has a slightly different language. The Myra State of Kasyapa (present-day Kashmir) is located among snowy mountains. The roads are steep and the people are poor. They believe in Buddhism. It is adjacent to Tubo in the east, Turks in the north, and Jiantuo in the west. This place is the place where the unsung and worldly Bodhisattva teaches the Dharma, with large temples and Buddhist shrines. Xuanzang traveled westward to Persia, Tocharia, Dashi (Arabia) and other countries, recording the Persian business and Zoroastrian customs, as well as the nomadic life of Turkic, Tubo and other places. Finally arrived at Anxi Protectorate (Qiuci), describing the local Han temples, monks and the spread of Buddhism.
# # # Écriture vernaculaire Après le Nirvana du Bouddha, la ville a été abandonnée, mais il y a encore des croyants qui ont construit des pagodes ici. Chaque année, le 8 août, les moines et les laïcs font des confessions ici, et une vision apparaît dans l'air, et tout le monde la voit. Il y a la rivière Irrawaddy à Taxi, qui coule au sud dans le Gange. La zone déserte de Tazhou est inhabitée, et il y a souvent des rhinocéros et des insectes venimeux. Le temple Anban Tan est présidé par le maître Zen Dattang et fournit ses vêtements et sa nourriture. Lorsque Xuanzang est arrivé dans le pays de Borouin, il n'y avait plus de roi dans le pays. Cinq pagodes étaient consacrés à des statues de Bouddha en forme naturelle. Le nom du temple était Dharma Sangguro. Les croyants laïcs pratiquaient l'ascétisme en recouvrant des cendres. Il y a une statue de Bouddha en or et en bronze dans le temple, qui a été faite par le roi Magadha. Le bouddhisme Yayana prévalent dans le pays de Magadha, et les quatre pagodes spirituelles (Mahabodhi, etc.) sont situées sur son territoire. Xuanzang a traversé Tianzhu du milieu, du nord et de l'ouest et a enregistré les coutumes et les terres de tous les pays : le climat chaud de Tianzhu du milieu et les produits abondants ; le froid de Tianzhu du nord et les montagnes dangereuses ; le commerce de l'argent de Tianzhu de l'ouest et la confiance dans les trois trésors ; et la chaleur de Tianzhu du sud et la langue légèrement différente. Le pays de Kayemira (aujourd 'hui Cachemire) est situé dans les montagnes enneigées, les routes escarpées, les gens pauvres, croient au bouddhisme. Il est adjacent au Tibet à l'est, à la Turquie au nord et à l'ouest jusqu 'au pays de Jianyan Luo (Kindara). Ici, il y a un temple et une pagode de Bouddha. Xuan Zang a voyagé à l'ouest en Perse, en Tofu, en Arabie et dans d'autres pays pour enregistrer les affaires et les coutumes du culte du feu des Perses, ainsi que la vie nomade de la Turquie et du Tibet. Nous arrivons finalement à Anxi Duhufu (Gouzi) pour décrire les temples Han locaux, les groupes de moines et la diffusion du bouddhisme.
##白語の文字 釈迦国では、仏陀の涅槃後、街は荒廃しましたが、まだ信者がここに塔を建てて礼拝しています。毎年8月8日、僧侶はここで供養を行い、空中に幻が現れ、皆がそれを見た。Tasiは、Yiluo Potti川、ガンジス川に南に、タ周無人、多くの場合、サイ、毒虫。 安般檀寺は达当が主宰し、そのをしている。玄奘がポーロリス国に到着した時、同国には王がおらず、5つの仏塔には素形仏像が安置され、寺名は達磨が葛羅を割り、外道信者は灰を塗って苦行を修める。寺には、摩訶陀王によって建てられた金銅の仏像があります。 摩陀国では大小乗仏教が盛んであり、四大霊塔(摩寺など)がその境内にあ った。玄中、北、西等地,各国土:中温暖,豊;北寒冷,多山危険;西用钱交易,敬信;南,多少异。 迦葉弥羅国(現在のカシミール)は雪山の間に位置し、道路は険しく、庶民は貧しく、仏法を敬信している。東は吐蕃、北は突厥、西は建載羅国(健陀羅)に至り、この地は無着、世親菩薩弘法処で、大寺と仏舎利塔がある。 玄奘西はペルシャ、吐火羅、大(アラビア)などの国々に渡り、ペルシャ人の商売、火崇拝の習慣、突厥、吐蕃などの遊牧生活を記録した。最終的に安西都護府(亀兹)に到着し、現地の漢寺、僧団及び仏教の伝播について記述する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **拘尸那国与佛陀涅槃** - 拘尸那城为佛陀入灭之地,位于今印度北方邦迦夏镇。阿育王曾在此建佛塔,8世纪后逐渐荒废。 - 八月八日供养仪式反映古代印度佛教节庆传统,空中异象或与舍利崇拜、法会幻术相关。 #### 2. **摩揭陀国与佛教中心** - 摩揭陀国(今比哈尔邦)为佛陀主要弘法地,王舍城、那烂陀寺皆在其境。 - 四大灵塔:佛陀诞生(蓝毗尼)、成道(菩提伽耶)、初转法轮(鹿野苑)、涅槃(拘尸那)之圣地。 #### 3. **健陀罗与佛教艺术** - 建驮罗国(今巴基斯坦白沙瓦)为希腊-佛教艺术发源地,无著、世亲在此创立瑜伽行派。 - 葛咏歌寺(可能是塔克西拉遗址)以佛牙舍利闻名,融合印度与犍陀罗建筑风格。 #### 4. **中亚诸国与宗教** - 波斯国:萨珊王朝后期,盛行拜火教,7世纪中叶被阿拉伯(大寔)征服。 - 吐火罗(今阿富汗):盛行小乘佛教,后受突厥、阿拉伯影响,8世纪逐渐伊斯兰化。 #### 5. **西域佛教与唐廷** - 安西四镇(龟兹、于阗、疏勒、焉耆)为唐朝控制西域要地,龟兹大云寺、龙兴寺为汉僧驻锡中心。 - 玄奘记载的于阗、疏勒佛教情况,反映7世纪西域大乘与小乘并存的局面。 #### 6. **历史人物与事件** - 龙树菩萨:活跃于2-3世纪,大乘中观学派创始人,传说寿七百岁,与那烂陀寺关联密切。 - 玄奘行程:记录于《大唐西域记》,本文或为西行求法僧的补充见闻,涉及开元十五年(727年)安西军政情况。 #### 7. **文化交融** - 突厥、吐蕃对中亚的侵扰,阿拉伯东扩导致佛教衰落。 - 胡商(粟特人)在丝路贸易中的角色,及袄教、佛教、伊斯兰教的并存与冲突。
###Related background #### 1. ** The country of Zhushi and the Nirvana of Buddha ** - The city of Kusha is the place where Buddha died and is located in the town of Gasha in present-day Uttar Pradesh, India. King Ashoka once built a pagoda here, but it gradually became abandoned after the 8th century. - The worship ceremony on August 8 reflects the ancient Indian Buddhist festival tradition, and aerial phenomena may be related to relic worship and Dharma illusions. #### 2. ** Magadha and Buddhist Center ** - The State of Magadha (now Bihar) is the main place where Buddha conducts Dharma, and Wangshecheng and Nalantuo Temple are both located in it. - The Four Great Spirit Towers: The holy places for the birth of Buddha (Lumbini), the enlightenment (Bodhigaya), the first turning wheel of Falun (Luyeyuan), and Nirvana (Kushina). #### 3. ** Kendra and Buddhist Art ** - The country of Jiantoro (present-day Peshawar, Pakistan) is the birthplace of Greek-Buddhist art. Wu Zhu and relatives founded the Yoga School here. - Geyongge Temple (probably the site of Taksila) is famous for its Buddhist tooth relics, which combines Indian and Gandhara architectural styles. #### 4. ** Central Asian Countries and Religions ** - Persia: In the late Sassanid Dynasty, Zoroastrianism prevailed and was conquered by Arabia (Da Shi) in the mid-7th century. - Tocharya (present-day Afghanistan): Theravana Buddhism prevailed, later influenced by Turks and Arabs, and gradually became Islamized in the 8th century. #### 5. ** Western Buddhism and the Tang Dynasty ** - The four towns of Anxi (Qiuci, Khotan, Shule, and Yanqi) were important places in the Western Regions controlled by the Tang Dynasty. Qiuci Dayun Temple and Longxing Temple were the centers of Han monks stationed in Xi. - The Buddhist situation in Khotan and Shule recorded by Xuanzang reflects the coexistence of Mahayana and Hinayana in the Western Regions in the 7th century. #### 6. ** Historical figures and events ** - Longshu Bodhisattva: Active in the 2nd and 3rd centuries, he was the founder of the Mahayana Zhongguan School. It is said that he lived 700 years old and was closely related to Nalantuo Temple. - Xuanzang's itinerary: Recorded in "Records of the Western Regions of the Tang Dynasty". This article may be a supplementary experience of monks traveling westward to seek Dharma, covering the military and political situation in Anxi in the 15th year of Kaiyuan (727). #### 7. ** Cultural integration ** - The invasion of Central Asia by Turks and Tubo and the eastward expansion of Arabia led to the decline of Buddhism. - The role of Hu merchants (Sogdians) in the Silk Road trade, and the coexistence and conflict of Buddhism, Buddhism, and Islam.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Le pays de la détention et le Nirvana du Bouddha * * - La ville de la mort du Bouddha est située dans la ville de Kasha, dans l'État indien actuel de l'Uttar Pradesh. Ashoka a construit une pagode ici, qui a été progressivement abandonnée après le VIIIe siècle. - La cérémonie du 8 août reflète les traditions des festivals bouddhistes indiens anciens. Les visions aériennes peuvent être liées au culte des reliques et à l'illusion du dharma. # # # # 2 * * Le pays du Magadha et le Centre bouddhiste * * - Le pays de Magadha (aujourd 'hui Bihar) est le principal lieu de propagation du Bouddha, avec la ville de Wangshe et le temple de Nalanda. - Les quatre pagodes spirituelles : le lieu sacré de la naissance du Bouddha (Lampini), de l'accomplissement du Tao (Bodh Gaya), de la première transformation du Falun (Luye Garden) et du Nirvana (Corte de la Mort). # # # # 3 * * Le Khandra et l'art bouddhiste * * - Le pays de Jian Tan Luo (aujourd 'hui Peshawar au Pakistan) est le berceau de l'art gréco-bouddhiste, où des proches de la famille ont fondé une école de yoga. - Le temple de Kyawung-ko (probablement le site de Taksira) est célèbre pour ses reliques de dents de Bouddha, un mélange de styles architecturaux indiens et kandra. # # # # 4 * * Les pays et les religions d'Asie centrale * * - Perse : à la fin de la dynastie sassanienne, où le culte du feu prédominait, conquis par les Arabes au milieu du VIIe siècle. - Tohoro (aujourd 'hui l'Afghanistan) : le bouddhisme Theravada prévaut, puis influencé par les Turcs et les Arabes, progressivement islamisé au 8ème siècle. # # # # 5 * * Le bouddhisme de l'Ouest et Tangtin * * - Les quatre villes d'Anxi (Guizi, Yuqian, Shule et Yanqi) étaient des endroits importants contrôlés par la dynastie Tang dans la région occidentale, et le temple de Guizi Dayun et le temple de Longxing étaient les centres des moines Han stationnés à锡. - Le bouddhisme de Yu-Tang et Shu-Le, enregistré par Xuan-Zang, reflète la coexistence du Mahayana et du Theravada dans les régions occidentales au VIIe siècle. # # # # 6. * Personnes et événements historiques * * - Bodhisattva Longshu : actif au 2 ° et 3 ° siècle, fondateur de l'école Mahayana, la légende dit qu 'il a vécu 700 ans et est étroitement lié au temple de Naranda. - L'itinéraire de Xuan Zang : enregistré dans les "Réchiers de la région occidentale de la dynastie Tang", cet article peut être un aperçu supplémentaire des moines voyageant à l'ouest pour chercher le Fa, impliquant la situation militaire et politique à Anxi dans la quinzième année de la dynastie Kaiyuan (727). # # # # 7 * - L'invasion turque et tibétaine de l'Asie centrale et l'expansion de l'Arabie à l'est ont conduit au déclin du bouddhisme. - Le rôle des commerçants de Hu (Sogote) dans le commerce de la Route de la soie, et la coexistence et le conflit entre le culte de la jaquette, le bouddhisme et l'islam.
##関連の背景 ### 1. *** 死の国と仏陀の涅槃** - インドのウッタル·プラデーシュ州に位置する仏陀の滅亡の地である。アショーカはここに仏塔を建てたが、8世紀以降徐々に荒廃した。 - 8月8日の儀式は、古代インドの仏教の祭りの伝統を反映しており、空中ビジョンやシャリー崇拝、幻術に関連しています。 ### 2。*** マチャタと仏教センター ** - 摩提陀国(現在のビハール州)は仏陀の主要な布教地であり、王舎城、那ランダ寺がその境にあった。 - 4つの塔:仏陀の誕生(ルンビニ)、成道(ブッダガヤ)、初転法輪(鹿野苑)、涅槃(拘死体ナ)の聖地。 ### 3。*** 仏教と仏教の芸術 ** - Jianpurou国(現在のパキスタン、ペシャワール)はギリシャ仏教芸術の発祥の地であり、無著作、世界の親戚はここでヨガを設立しました。 - 葛龍歌寺(おそらくタクシラ遺跡)は、インドとガンダーラ建築様式を融合させた仏歯の舎利で有名である。 ### 4。** 中央アジア諸国と宗教** - ペルシア国:サーサン朝、拝火教が盛んになったが、7半ばにアラビア(大)に征服された。 - トゥフロ(現在のアフガニスタン):上座部仏教が盛んで、テュルク系やアラブの影響を受け、8世紀には徐々にイスラム化された。 ## 5です。** インドの仏教と仏教 ** - 安西4鎮(亀Zi、ホータン、舒勒、燕)唐の西地区を制御するために、亀Zi Daiyun寺、龍興寺漢僧の錫の中心。 - 玄奘に記録されたホータンとシューレの仏教の状況は、7世紀の西域における大乗と上乗の共存を反映している。 ## 6です。** 歴史上の人物と出来事 ** - 龍樹菩薩:2-3世紀に活動し、大乗中観学派の創始者、伝説の寿700年、奈良寺と密接に関連しています。 - 玄奘行程:『大唐西域記』に記録されており、本文は西行のために法僧の補足見聞を求め、開元十五年(727年)の安西の軍政状況を扱っている。 ### 7。**文化の融合 ** - トルコとチベットの中央アジアへの侵入、アラビアの拡大は仏教の衰退につながった。 - シルクロード貿易における胡商(ソグド人)の役割と、ヒンドゥー教、仏教、イスラム教の共存と対立。
查看更多
中文
English
Français
日本語
管公明卜法
金光明经忏悔灭罪传 金光明经
法门名义集
临圹文一本 然灯文一本
大般若波罗蜜多经卷第五十二
贰师泉赋 渔父歌沧浪赋
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
慧超往五天竺国传的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫