佛本行集经难字
名称
佛本行集经难字
编号
P.3506
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 佛本行集经第二卷 此段经文描述了佛陀修行时的场景: - 停止战争兵器(偃兵戈) - 穿越护城河与城楼(钩柱欍壍櫓) - 经历饥渴时听到钟铃琴瑟等乐器声 - 见到孔雀、鸚鵡等鸟类栖息芭蕉树上 - 修行者擦拭草鞋、使用简朴器皿 - 经过稻田与险峻山壑 - 最终在波羅叉樹下证悟 整体展现佛陀放弃奢华生活,历经磨难追求真理的过程。
###Buddha Bank Collection Book 2 This scripture describes the scene of Buddha's practice: - Stop the weapons of war (Yan Bing Ge) - Crossing the moat and the towers (hook pillars oars) - Hearing the sound of bells, bells, lures and other musical instruments when experiencing hunger and thirst - See peacocks, parrots and other birds inhabiting the banana tree - Practitioners clean straw sandals and use simple utensils - Passing rice fields and steep mountains and ravines - Finally realized under the Boro Fork Tree The whole shows the Buddha's process of giving up luxurious life and pursuing truth through hardships.
# # # Bouddhiste, Volume 2 Ce passage décrit la scène de la pratique du Bouddha : - Arrêtez les armes de guerre. - Traverser les fossés et les tours (Hunk Column Ship) - Quand j'ai faim et soif, j'entends des cloches, des harpes et d'autres instruments - Voir des oiseaux tels que des paons, des perroquets et d'autres perchés sur les bananes - Les pratiquants essuyaient leurs chaussures de paille et utilisaient des ustensiles simples. - À travers les rizières et les ravins escarpés - Finalement, sous l'arbre de la fourchette, je me suis éclairé L'ensemble montre le processus du Bouddha qui a abandonné la vie de luxe et a traversé les épreuves pour rechercher la vérité.
* **** 第2巻 この箇所は仏陀の修行の場面を描写している。 - 戦争兵器を止めろ(笑) - 堀と城館を渡る(鉤柱) - 空腹時に鐘の鐘の音が聞こえる - 孔雀やオウムなどの鳥が芭蕉の木に生息 - 修行者は草履を拭き、簡素な器を使う。 - 田んぼや険しい山を越えて - 最後に、ポロの木の下で。 全体像は、仏陀が贅沢な生活を捨て、真理を追求する過程を示しています。
查看更多
### 《佛本行集经》背景 1. **经典地位**: - 60卷梵文佛传汉译本 - 隋代阇那崛多译于公元587年 - 记录释迦牟尼前世因缘至成道经历 2. **核心内容**: - 第二卷聚焦太子出家后的苦行 - 通过环境描写烘托修行艰辛 - 出现"波羅叉樹"(菩提树前身)、"中天竺國"等佛教地理标志 3. **文字特点**: - 含67个生僻字/异体字(如?=魔、?=殿) - 多军事(鞌鐙)、音乐(箜篌)、自然(溝渠)等场景词汇 - 部分用字属《康熙字典》收录的罕见古字 4. **历史价值**: - 反映6世纪佛经翻译用字特点 - 记载古印度社会风貌与佛教修行方式 - 为研究梵汉对音提供重要语料
###Background of "Buddha Bank Collection of Sutra" 1. ** Classic status **: - 60 volumes Chinese version of Sanskrit Buddhist Biography - Translated by Chanakordo in the Sui Dynasty in 587 AD - Recording Sakyamuni's previous life, karma and enlightenment experience 2. ** Core content **: - The second volume focuses on the Prince's ascetic journey after becoming a monk - Use environmental description to highlight the hardships of practice - Buddhist geographical indications such as "Borofork Tree"(predecessor of the Bodhi Tree) and "Central Tianzhu Kingdom" appear 3. ** Text characteristics **: - Contains 67 rare characters/variant characters (such as = mo,= dian)? - Multiple military (stirrups), music (harp), nature (ditch) and other scene vocabulary - Some of the characters used are rare ancient characters included in Kangxi Dictionary 4. ** Historical value **: - Reflecting the characteristics of the words used in the translation of Buddhist scriptures in the 6th century - Recording the social style of ancient India and Buddhist practice methods - Provide important corpus for the study of Sanskrit and Chinese pronunciation
Le fond de la collection de bouddhistes 1. * * Statut classique * * : - Traduction chinoise de la biographie du Bouddha sanskrit en 60 volumes - La traduction de la dynastie Sui de Qin Na Zhengduo en 587 après JC - Enregistrer l'expérience de Sakyamuni dans sa vie antérieure 2. * * Contenu principal * * : - Le deuxième volume se concentre sur les ascétiques du prince après son moine. - Décrire les difficultés de la pratique à travers l'environnement - Il y a eu des symboles géographiques bouddhistes tels que l'arbre de la fourche de la poche (précurseur de l'arbre de bodhi) et le pays de Zhongtianzhu. 3. * * Caractéristiques du texte * * - Contient 67 caractères étranges / caractères étranges (par exemple, <unk> <unk> = démon, <unk> <unk> = temple)?? - Vocabulaire de scène multi-militaire (square), musique (square), nature (square), etc. - Les anciens caractères rares recueillis dans le dictionnaire Kangxi en partie utilisés 4. * * Valeur historique : * * - Caractéristiques de la traduction des sutras bouddhistes au VIe siècle - Enregistrement de l'ancienne société indienne et de la pratique bouddhiste - fournit un corpus important pour l'étude de la phonographie entre le braccanien et le chinois
* ** 1. *** クラシック *: - 60巻の梵字仏伝漢訳本 - 587年に翻訳された。 - 釈迦牟尼の前世因縁から悟りまでの経験を記録する 2. ** 主な内容**: - 第2巻出家後の苦行に焦点を当てる - 環境記述による困難の表現 - “ 3. ***文字の特徴 **: - 含67个生身身屈字/異体字(例:::=魔、:=殿) - 多軍事(あぶみ)、音楽(あぶみ)、自然(溝)などの場面語彙 - 一部の字は康熙字典に収録された珍しい古字である。 4. *** 歴史的価値 ** - 6世紀翻訳の特徴 - 古代インドの社会的特徴と仏教の実践 - 梵汉対音研究に重要なコースを提供
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛说灌顶拔除过罪生死得度经
大乘无量寿经
四分戒本
洞渊神呪经卷第八
社司转帖
庄子外物篇
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛本行集经难字主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫