亡考妣文
名称
亡考妣文
编号
P.3473
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话翻译 父母离世后,本应不再重生,但生命的真谛在于永恒不灭的奥妙。万物终有一死,这是自然的规律。若能顺应生死变化,体悟此理的人,便能超脱世俗的牵绊。 人们常以孝道追思先人,心怀恭敬,思念双亲。如今为亡者修斋祈福,追忆其生前仁德,远离恶行,坚守四德(仁、义、礼、智),孤高自持,三从(天、地、人)教化融洽。愿亡者灵魂永葆长寿,魂魄归于清净本性,安息于蒿里(墓地)。 怎奈时局动荡,幽暗之门(阴间)不得安宁。生者忧劳悲痛,死者魂魄无依,饱受风露之苦。再看亡者灵识,五臓(心肝脾肺肾)已随神明消散,六情(喜怒哀乐爱恶)亦在火化中破碎。如今择地安葬,立坟祭祀,祈求福泽降临,吟诵宝偈(经文)于墓前,以庄严仪式超度亡魂。 愿其魂魄早登极乐妙境,护佑家门大小平安,得天尊庇佑,吉祥常驻宅中。此功德由一人诚心赞颂,功德圆满。
###Vernacular Translation of Scripture After his parents passed away, he should not have been born again, but the true meaning of life lies in the mystery of eternal immortality. Everything will die, this is the law of nature. If people can adapt to the changes of life and death and understand this principle, they can transcend the shackles of the world. People often remember their ancestors with filial piety, are respectful and miss their parents. Nowadays, we pray for the dead by fasting, recalling their benevolence and virtue during their lifetime, staying away from evil deeds, adhering to the four virtues (benevolence, righteousness, courtesy, and wisdom), being aloof and self-reliant, and educating and harmonious among the three followers (heaven, earth, and people). May the soul of the deceased live forever, return to its pure nature, and rest in Haoli (cemetery). However, the current situation is turbulent and there is no peace at the Dark Gate (Hades). The living are worried and sorrowful, and the dead have no soul to rely on and suffer from the wind and dew. Looking at the spiritual consciousness of the deceased, the five bones (liver, liver, spleen, lung and kidney) have dissipated with the gods, and the six emotions (joys, sorrows, love and evil) have also been shattered during the cremation. Now we choose a place to bury, build a tomb for sacrifice, pray for blessings, recite treasure verses (scriptures) in front of the tomb, and use solemn rituals to save the dead. May his soul reach the realm of bliss as soon as possible, protect the peace of his home, be protected by the Celestial Lord, and live in the house with good luck. This merit is sincerely praised by one person, and the merit is complete.
# # # Traduction de l'Écriture Après la mort de ses parents, il ne devrait plus renaître, mais le vrai sens de la vie réside dans le mystère de l'éternité et de l'immortalité. Toutes choses meurent, c'est la loi de la nature. Si vous pouvez vous conformer aux changements de la vie et de la mort et comprendre ce principe, vous pouvez transcender les liens du monde. Les gens se souviennent souvent de leurs ancêtres avec piété filiale, avec respect et manquant à leurs parents. Aujourd 'hui, nous prions pour la bénédiction du défunt, nous nous souvenons de sa vertu vertueuse avant sa vie, nous nous éloignons des mauvaises actions, nous adhérons aux quatre vertus (bienveillance, justice, cérémonie et sagesse), nous nous soutenons élevés et nous cultivons l'harmonie entre les trois (ciel, terre et personne). Puisse l'âme des morts vivre éternellement, l'âme retourne à la nature pure, reposer dans l'Artemisia (Cimitère). Comment les temps sont troublés, les portes des ténèbres (enfer) ne peuvent pas être paisibles. Les vivants sont affligés par le travail et la douleur, tandis que les morts souffrent des souffrances du vent et de la rosée. En regardant la conscience spirituelle des morts, les cinq organes (cœur, foie, rate, poumons et reins) ont disparu avec les dieux, et les six sentiments (la joie, la colère, la tristesse, la joie, l'amour du mal) ont également été brisés dans la crémation. Aujourd 'hui, choisissez un endroit pour l'inhumation, érigez des tombes pour le sacrifice, priez pour la bénédiction de venir, récitez le poème (l'écriture) devant la tombe, avec une cérémonie solennelle pour surmonter les âmes mortes. Puisse son âme atteindre le pays du bonheur tôt, protéger la taille et la sécurité de la famille, bénéficier de la protection du ciel, auspiceux résident dans la maison. Ce mérite est loué sincèrement par une personne, et le mérite est complet.
###聖書の翻訳 父母が死んだ後、生まれ変わるべきではありませんが、いのちの真の意味は永遠の神秘です。すべては死ぬ、それは自然の法則です。生と死の変化に適応し、正しいことを理解することができれば、世俗の束縛を超えることができます。 人々はしばしば親孝行で先祖を思い出し、敬意を払い、両親を懐かしむ。今は亡者の修行斎を祈り、生前の仁徳を追慕し、悪行を離れ、四徳(仁、義、礼、智)を守り、孤高に自立し、三従(天、地、人)を教化して和睦する。死者の魂が永遠に長生きし、魂が清浄な性質に戻り、ヨモギに安息しますように。 時は乱れ、暗闇の門は静かではありません。生者は悲労し悲しみ、死者の魂は依りもなく、風露に苦しむ。死者の霊意識を見ると、五臓(心と心、脾臓、肺腎臓)は神と共に消散し、六情(喜び、悲しみ、愛、悪)も火葬の中で粉砕された。今は地を選び、墓を立てて祭祀を行い、福沢降臨を祈り、宝詠(経文)を詠唱して墓の前で厳粛な儀式で亡霊を超えた。 その魂が早く極楽妙地に、護佑家門の大小平安に、得天の加護に、吉祥に常住するように。これは祝福され、祝福されます。
查看更多
### 相关背景 1. **经文性质**: - 此文属道教或民间信仰的「超度科仪」文本,用于丧葬、祭祀仪式,旨在超度亡魂、安抚生者,祈求阴阳两界安宁。 2. **核心思想**: - 融合儒家孝道与道教生死观,强调「顺应自然」「魂魄升华」,认为死亡是「化天」(回归天道)的过程,需通过斋醮仪式助亡魂脱离苦难。 3. **关键词解析**: - **四德**:儒家仁、义、礼、智的德行标准。 - **三从**:可能指「从天、从地、从人」的宇宙秩序观。 - **蒿里**:汉代起指代墓地或阴间,常见于丧葬文学。 - **宝偈**:道教诵经中的赞颂诗文,具超度功效。 4. **历史语境**: - 文中「时荒也险」反映动荡社会背景下,人们对死后世界的焦虑,需通过宗教仪式寻求慰藉。 - 使用异体字(如「?」「?」)暗示文本可能抄写于明清时期,或受民间俗字影响。 5. **仪式实践**: - 包含「修斋」「卜宅(择墓地)」「吟偈」等步骤,与《道藏》所载「炼度仪」相似,注重以水火净化魂魄,助其升天。 6. **文化影响**: - 体现「儒道融合」的民间信仰特征,将孝道伦理与道教超度观念结合,反映传统丧葬文化中「生死一体」的宇宙观。
###Related background 1. ** Nature of scripture **: - This article belongs to the text of the "Choudukyi" of Taoist or folk beliefs. It is used for funeral and sacrificial rituals. It aims to save the dead, comfort the living, and pray for peace in the Yin and Yang realms. 2. ** Core ideas **: - Integrating Confucian filial piety with the Taoist concept of life and death, it emphasizes "conforming to nature" and "subliming the soul." It believes that death is a process of "transforming heaven"(returning to heaven), and it is necessary to help the dead to escape suffering through fasting rituals. 3. ** Keyword analysis **: - ** Four virtues **: Confucian moral standards of benevolence, righteousness, courtesy and wisdom. - ** Three adherents **: May refer to the view of the universe order that "follows from heaven, earth, and man." - ** Haoli **: Since the Han Dynasty, it refers to a cemetery or the underworld and is common in funeral literature. - ** Baoji **: The praising poems and poems in Taoist chanting have the effect of transcending. 4. ** Historical Context **: - "Times are dangerous" in the article reflects people's anxiety about the world after death in a turbulent society and need to seek comfort through religious rituals. - The use of variant characters (such as "" and"") suggests that the text may have been copied from the Ming and Qing Dynasties or influenced by folk characters. 5. ** Ritual practice **: - It contains the steps of "fasting,""divination (choosing a cemetery),""chanting," etc., similar to the "refining instrument" contained in the Taoist Canon, focusing on purifying the soul with fire and water to help it ascend to heaven. 6. ** Cultural Impact **: - It embodies the folk belief characteristics of "the integration of Confucianism and Taoism", combines the ethics of filial piety with the Taoist concept of transcendence, and reflects the worldview of "life and death as one" in traditional funeral culture.
# # Contexte pertinent 1. * * Nature des Écritures * * : - Cet article est un texte de la croyance taoïste ou folklorique "Chao Du Keqi", utilisé dans les funérailles et les cérémonies de sacrifice. Il vise à transcender les âmes des morts, à apaiser les vivants et à prier pour la paix du yin et du yang. 2. * * Idées fondamentales * * : - Il a fusionné les conceptions confucéennes de la piété filiale et du taoïsme sur la vie et la mort, soulignant la « conformité à la nature » et la « sublimation de l'âme ». Il a considéré que la mort était un processus de « transformation en ciel » (retour au ciel). 3. * * Analyse de mots clés * * : - * * Quatre vertus * * : les normes de la vertu confucéenne de la bienveillance, de la justice, de la courtoisie et de la sagesse. - * * Trois attitudes * * : peut se référer à la vision de l'ordre cosmique « du ciel, de la terre et de l'homme ». - * * Haemori * * : se réfère à un cimetière ou à un tombeau depuis la dynastie Han, et est communément trouvé dans la littérature funéraire. - * * Baoqi * * : Les poèmes louangeurs dans le chant taoïste ont une efficacité supérieure. 4. * * Contexte historique * * : - Dans le texte, « le temps est aussi dangereux » reflète l'anxiété des gens pour le monde après la mort dans un contexte social turbulent, et ils doivent chercher du réconfort à travers les rituels religieux. - L'utilisation de caractères hétérogènes (par exemple, « », « ») suggère que le texte a été copié pendant la période Ming et Qing, ou a été influencé par des mots populaires.?? 5. * * Pratique rituelle * * : - Il comprend des étapes telles que « cultiver le culte », « sélectionner le cimetière » et « reciter ». Il est similaire à « l'instrument de raffinement » dans le Tao Zang. Il met l'accent sur la purification de l'âme par l'eau et le feu, afin de l'aider à monter au ciel. 6. * * Impact culturel * * : - Il incarne les caractéristiques de la croyance populaire de « l'intégration du confucianisme et du taoïsme », combine l'éthique de la piété filiale avec le concept de transcendance du taoïsme, reflète la vision cosmique de « l'intégrité de la vie et de la mort » dans la culture funéraire traditionnelle.
##関連の背景 1. ** テキストの性質 **: - このテキストは道教や民間信仰の“超度科儀”のテキストであり、葬儀や生贄の儀式で死者を超越し、生者をなだめ、陰陽の平和を祈ることを目的としている。 2. ** 主な考え方 *** - 儒教の親孝行と道教の生死観を融合させ、“自然への服従”と“魂の昇華”を強調し、死は“天への回帰”(天道への回帰)の過程であり、葬儀の儀式によって死者を苦しみから救い出す必要があると考えた。 3. *** キーワード **: - ** 四徳 **:儒教の仁·義·礼·智の徳の基準。 - ** 3従 **:おそらく“天から、地から、人から”という宇宙秩序観を指す。 - ** ヨモリ **:漢代は墓地や墓を指し、葬儀文学でよく見られる。 - **:道教の詠唱中の賛美の詩は、非常に効果的です。 4. *** 歴史的言語 **: - “時の不足も危険”という言葉は、激動の社会を背景に、死後の世界への不安が宗教儀式を通じて慰めを求めることを反映している。 - 異体字(“”“”など)の使用は、明清時代に写本されたか、民間の影響を受けた可能性を示唆している。 5. *** 実践 **: - “修斎”“卜宅(選墓場)”“吟吟”などの手順を含み、『道蔵』の“精度儀”に似ており、水火で魂を浄化し、昇天を助けることを重視している。 6. ***文化的影響 ** - 儒教の融合という民間信仰の特徴を反映し、親孝行倫理と道教の超越概念を組み合わせ、伝統的な葬儀文化における“生と死の一体”の宇宙観を反映しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘无量寿经
般若波罗蜜多心经
荣亲客目
太上玄一真人真锭光说无量妙通转神入定妙经
老子德经卷下
大般涅槃经疏
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
亡考妣文的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫