朋友书仪 -正
名称
朋友书仪
编号
P.3466
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这篇文字以边塞、离别、季节变迁为背景,描写了戍边将士的孤寂与思乡之情。 - 开篇描绘塞外风沙中将士泪湿衣襟,却无人可诉衷肠。 - 通过「桃影炼对斯第」「孟夏时热」等句,展现春夏交替时愈发浓烈的乡愁。 - 提及「沙漠胜路」「石磧三重」等边地苦寒景象,凸显戍边之艰。 - 以「云隐月住」「雾晨昏弥」等意象,暗喻音信隔绝的焦虑。 - 后半段穿插佛教元素,如「法雨润人」「降伏魔军」,表达对精神解脱的渴望。 - 结尾「金雨天象」「玉然劝多庭」等句,寄托对和平盛世的向往。
###Vernacular This text takes the border fortress, parting, and seasonal changes as the background, and describes the loneliness and homesickness of the soldiers guarding the border. - The beginning depicts soldiers in the sand and sand outside the Great Wall with tears on their clothes, but no one can express their feelings. - Through sentences such as "Peach Shadow Lian vs. Sidi" and "Hot in Mengxia", we show the increasingly intense nostalgia at the turn of spring and summer. - Mentioning the harsh and cold scenes of border areas such as "deserts win roads" and "triple stone moraine" highlights the difficulty of guarding the border. - Images such as "clouds hide the moon" and "fog in the morning and dusk" are used to metaphor the anxiety of isolation from sound and communication. - The second half is interspersed with Buddhist elements, such as "Dharma rain moistens people" and "subjugating the demon army", expressing the desire for spiritual liberation. - At the end, the sentences such as "Golden Rain Astronomical Sky" and "Yuran persuades Duoting" express their yearning for peace and prosperity.
# # # Le vernacle Ce texte décrit la solitude et la nostalgie des soldats de la garnison frontalière dans le contexte de la fortification frontalière, du départ et du changement de saison. - L'ouverture dépeint les généraux qui sont mouillés en larmes, mais personne ne peut se plaindre sincèrement. - À travers les phrases « Peach Shadow Lien to Ste » et « Meng Xia Shi Chao », il montre le sentiment de nostalgie de plus en plus fort lorsque le printemps et l'été alternent. - Les scènes de froid et de froid dans les zones frontalières telles que la route du désert et le triple de pierre ont été mentionnées, ce qui a souligné les difficultés de la garnison frontalière. - Il utilise des images telles que « la lune cachée dans les nuages » et « le brouillard du matin » pour métaphoriser l'anxiété de l'isolement de l'auteur et du message. - La deuxième moitié est ponctuée d'éléments bouddhistes tels que « la pluie du Dharma humidifie les gens » et « la capitulation de l'armée démoniaque », exprimant le désir de libération spirituelle. - À la fin, les phrases telles que « Golden Rain Sky Elephant » et « Yu Ran persuade Dou Ting » expriment le désir d'un monde paisible et prospère.
##白語文 辺境、別れ、季節の移り変わりを背景に、辺境兵の孤独とホームシックを描いている。 - 冒頭では、砂の中の兵士の涙と濡れたスカートを描いたが、誰も文句を言うことはできない。 - “桃影錬対スティ”“孟夏時熱”などのフレーズを通して、春夏の変わり目にますます強くなる郷愁を表現。 - “砂漠の勝利路”や“石のモレーンの三重”などの辺境の厳しい寒さを指摘し、辺境の困難を強調しています。 - “雲隠れ月住”“霧朝昏弥”などのイメージで、音信隔絶の不安を暗喩する。 - 後半は、“法雨潤人”や“悪魔軍の降伏”などの仏教的要素が散りばめられ、精神的な解放への願望を表現しています。 - “金雨
查看更多
### 相关背景 #### 文本性质 属唐代边塞文学与佛教愿文结合体,敦煌遗书P.3907号写卷中可见类似文书,常见于盛唐至中唐时期(8-9世纪)。 #### 核心主题 1. **戍边之苦**:反映府兵制下「三年一代」政策崩坏导致的长期戍边 2. **丝路元素**:文中「灵武砂磧」「商胡八龙」等句印证河西走廊军事要塞特征 3. **佛教影响**:末段「法镜」「优昙钵」等术语显示净土宗思想渗透 #### 文学特征 - 采用「三三七」杂言体,保留汉乐府遗韵 - 双关手法:如「朱星皎皎」既指星辰,又暗喻朱旗军旅 - 时空对照:以「九夏亏宾」与「三春阻隔」形成时间张力 #### 历史信息 - 「赤眉」借指吐蕃骑兵,印证创作于安史之乱后河陇陷蕃时期(786-848) - 「武昌正锦」映射江南贡赋制度,反映中唐财政改革 #### 宗教元素 - 「十二分教」「四摄法」体现唯识宗教义 - 「战水映秋莲」化用《维摩诘经》中「火中生莲」典故 #### 文本价值 该文融合军事文书、佛教发愿文、文人诗三种文体,为研究唐蕃战争时期河西走廊社会生态提供多维视角。
###Related background ####Text Nature It belongs to the combination of border fortress literature and Buddhist vows in the Tang Dynasty. Similar documents can be seen in the Dunhuang Postscript No. 3907, which were common from the Tang Dynasty to the Middle Tang Dynasty (8th-9th centuries). ####Core theme 1. ** The suffering of guarding the border **: Reflecting the long-term guarding the border caused by the collapse of the "three-year generation" policy under the government military system 2. ** Silk Road Elements **: The sentences such as "Lingwu Sand Moraine" and "Shang Hu Balong" in the article confirm the characteristics of the military fortress in the Hexi Corridor 3. ** Buddhist influence **: Terms such as "Dharma Mirror" and "Youtanbo" in the last paragraph show the penetration of Pure Land Buddhism thoughts ####Literary characteristics - Adopt the "37" miscellaneous language style to preserve the legacy of Han Yuefu - Pun trick: For example,"Zhu Xing Jiaojiao" refers to both the stars and the Zhu Qi military. - Comparison of time and space: Time tension is formed by "losing guests in the nine summers" and "blocking in the three springs" ####Historical Information - "Red Eyebrow" refers to the Tubo cavalry, confirming that it was created during the period of the Anshi Rebellion (786-848) - "Wuchang Zhengjin" mirrors the Jiangnan tribute system and reflects the financial reform in the Middle Tang Dynasty ####Religious elements - "Twelve Points of Religion" and "Four Methods of Photography" embody the teachings of Weishi Sect - "Fighting water reflects autumn lotus" is a metaphor for "lotus grows in fire" in the "Vimalakiri Sutra" ####Text Value This article integrates three styles: military documents, Buddhist vows, and literati poems to provide a multi-dimensional perspective for studying the social ecology of the Hexi Corridor during the Tang-Tibet War.
# # Contexte pertinent Propriétés du texte # # # Il appartient à la combinaison de la littérature frontalière de la dynastie Tang et du bouddhisme, et des documents similaires peuvent être vus dans le volume écrit de la lettre de Dunhuang P.3907, qui est communément trouvé dans la dynastie Tang à la dynastie Tang (8ème et 9ème siècles). # # # Thèmes de base 1. * * Les souffrances de la garnison frontalière * * : reflète l'effondrement de la politique de « génération de trois ans » sous le système militaire du gouvernement. 2. * * Éléments de la route de la soie * * : "Lingwu Sandstone" et "Shanghu Bailong" dans le texte confirment les caractéristiques de la forteresse militaire du corridor du Hexi 3. * * Influence bouddhiste * * : des termes tels que « miroir de la loi » et « égoïste » dans le dernier paragraphe montrent la pénétration de l'idée de la secte de la terre pure. Caractéristiques littéraires - L'adoption du style de mélange de "San 37" pour conserver le charme de la maison Hanle - Jeu de mots : par exemple, "Zhu Xingqi" se réfère à la fois aux étoiles et à la brigade militaire de Zhu Qi - Contraste temporel et spatial : la tension temporelle entre « Jiuxia Lubin » et « Sanchun Barrier » # # # # Informations historiques - "Coi rouge" fait référence à la cavalerie tibétaine, ce qui confirme qu 'il a été créé pendant la période de la chute du Tibet de Longhe après la révolte de l'Anshi (786 - 848). - Le système d'hommages de Jiangnan reflète la réforme financière de la dynastie Tang * * * * * Éléments religieux - « Douze points » et « Quatre méthodes » incarnent la doctrine de la religion de l'intelligence - L'allusion de "L'eau de guerre reflète le lotus d'automne" dans le Vima-Jue - Sutra # # # # Valeur du texte Cet article intègre les documents militaires, les textes de vœux bouddhistes et la poésie littéraire, fournissant une perspective multidimensionnelle pour étudier l'écologie sociale du corridor du Hexi pendant la guerre Tang-Fabane.
##関連の背景 ####テキストの性質 唐代の辺塞文学と仏教の願文を組み合わせたもので、敦煌遺書P.390 7号に類似の文書が見られ、唐代から中唐時代(8-9世紀)によく見られる。 ####主なテーマ 1. ** 辺境の苦しみ **:府兵制下での“三年世代”政策崩壊による長期辺境の辺境を反映 2. ** シルクロードの要素 **:“霊武砂モレーン”、“商胡八龍”などの文は河西回廊の軍事要塞の特徴を確認しています。 3. ** 仏教の影響 **:終末期の“法鏡”“優得鉢”などの用語は浄土宗思想の浸透を示している ### 文学的特徴 - “三三七”の雑言体を採用し、漢楽府の韻を残した - 駄洒落:“朱星チャウチャウチャウチャウ”のように、星を指し、朱旗軍のメタファー。 - 時空対照:“九夏損失賓”と“三春障壁”による時間的緊張 ###歴史的情報 - “赤眉”は吐蕃騎兵を指し、安史の乱後の河遼時代(786- 8 48)の創作を証明している。 - “武昌正錦”は江南の貢納制度を反映し、中唐の財政改革を反映 ### 宗教的要素 - “十二分教”“四摂法”が唯識宗の教義を体現 - “戦水映秋蓮”化用『維摩詰経』中“火中生蓮”故事 ###テキストの価値 本稿では、軍事文書、仏教宣誓文、文人詩の3つのスタイルを統合し、唐代戦争時代の河西回廊の社会生態学を研究するための多次元的な視点を提供する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
众僧东窟等油麺抄
佛名经
道经
管公明卜法
金刚般若波罗蜜经
真言要决卷第三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
朋友书仪的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫