习字杂写
名称
习字杂写
编号
P.2880
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 地藏菩萨经记载,社官(地方祭祀官员)在二时(可能指春秋两季)祭祀地藏菩萨。祭祀由姚曺、虞俊、石子兵等人主持,仪式中供奉了端鞋、靴子、肉饭、各类面食(如鈔饼、?饼、飽子、錜?饼、餃餼饼等),以及农具(耬犁、杷、扫帚)、生活用品(床板、木盆)等。祭祀过程包括洒水、垒墙、献酒,并使用了银碗、漆槐花壁等贵重器物。 仪式中还提到正月廿六日,太保(官职)前往东窟(可能指祭祀场所)时,携带酒壶、铛子、杓等器具,以及乳酪、酥油、草料等供品。另有绫绢、紫罗、白绵绫等织物,以及红锦、碧绫裙等服饰作为祭品。最后记载了张度辰年十日、郭愿笺等时间与人物信息。
###Vernacular Translation It is recorded in the Ksitigarbha Bodhisattva Sutra that social officials (local sacrificial officials) sacrificed Ksitigarbha Bodhisattva during the two seasons (which may refer to the Spring and Autumn seasons). The sacrifice was presided over by Yao Yi, Yu Jun, Shi Zibing and others. During the ceremony, shoes, boots, rice rice, various types of pasta food (such as banknote cakes, rice cakes, rice dumplings, rice dumplings, etc.), as well as farm tools (plough, loquat, broom), daily necessities (bed plates, wooden basins), etc. were sacrificed.?The sacrificial process included watering water, building walls, offering wine, and using precious objects such as silver bowls and lacquer pagoda flowers walls. The ceremony also mentioned that on the 26th of the first month, when Taibao (official position) went to the East Cave (which may refer to the sacrificial site), he carried wine pots, pans, scoops and other utensils, as well as cheese, butter, forage and other offerings. There are also fabrics such as silk, purple silk, and white cotton silk, as well as costumes such as red brocade and blue silk skirts as sacrifices. Finally, the time and character information such as Zhang Duchen's 10th day and Guo Yuanjian were recorded.
# # # Traduction du vernacle Il est écrit dans le Sutra du Bodhisattva Jizang que les officiers sociaux (officiers locaux des sacrifices) sacrificent le Bodhisattva Jizang à deux heures (peut - être au printemps et à l'automne). Les sacrifices ont été présidés par Wu Yan, Yu Jun et Shi Zibing, et des chaussures, des bottes, du riz à la viande, divers types de pâtes (tels que des gâteaux de banque, des gâteaux de soupe, des grains de grain rassasiés, des gâteaux de soupe, des gâteaux de soupe, etc.), ainsi que des outils agricoles (pâtes de soupe, soupes de soupe, balai), des nécessités quotidiennes (planche de lit, bassin en bois), etc.??Le processus de sacrifice comprend la pulvérisation d'eau, le mur de base, l'offre de vin, et l'utilisation de bols d'argent, mur de fleurs de槐 laqué et d'autres objets de valeur. Il a également été mentionné dans la cérémonie que le 26 du premier mois lunaire, lorsque le Taibao (officiel) se rendit aux grottes orientales (peut - être un lieu de sacrifice), il apportait des bouteilles à vin, des pots de soupe, des piettes et d'autres ustensiles, ainsi que des offrandes de fromage, de beurre et d'herbe. En outre, il y a des tissus tels que le tissu de laine, la violette et le tissu de laine blanche, ainsi que des costumes tels que le brocade rouge et le tissu de laine comme sacrifices. Enfin, les informations sur le temps et les personnages de Zhang Duchen, Guo Wangxian et d'autres personnes sont enregistrées.
###言語の翻訳 地蔵菩薩経には、社官(地方祭祀官)が二時(おそらく春秋の2期)に地蔵菩薩を祀ると記されている。祭りは八尾、玉軍、石兵らによって行われ、靴、ブーツ、肉、ご飯、各種パスタ(例えば、バンパイ、パン、パン、パン、ダンダンプパイなど)、農具(コロンバイン鋤、ほうき、ほうき)、生活用品(ベッドプレート、木製の鉢)などが奉納された。祭祀の過程には散水、造壁、献酒があり、銀鉢、漆華壁などの貴重な器物が用いられた。 儀式では、正月26日に太保(官職)が東窟(おそらく生贄の場所)に行くとき、酒、鐘、ピョなどの器具、チーズ、ギー、草などの供物を持って行ったことも言及されている。また、絹、紫羅、白綿などの織物や、赤錦、碧のスカートなどの衣装を生贄として使用しています。最後に、張度辰年10日、郭願い書などの時間と人物情報を記録します。
查看更多
### 相关背景 1. **经文性质**: - 此经可能为敦煌地区民间信仰的产物,结合佛教地藏信仰与地方祭祀习俗,非正统佛经。 - 内容反映晚唐至五代时期河西地区(今甘肃)的民间宗教实践。 2. **地藏信仰**: - 地藏菩萨在民间被视为幽冥救度者,常与社祭、祖先崇拜结合。 - 经文中出现农具、生活用品祭祀,体现农耕社会对菩萨护佑的祈求。 3. **历史语境**: - 文中「北府」「东河爪州」指向归义军时期(848-1036)敦煌行政区划。 - 「太保」可能指归义军节度使曹议金(10世纪)的称号。 4. **物质文化**: - 祭品清单反映当时河西地区物产:乳酪、酥油属游牧文化遗存;绫绢、紫罗体现丝绸贸易。 - 「银椀」「漆槐花壁」显示归义军时期手工业水平。 5. **文书特征**: - 大量异体字(如「?」「?」)及俗字(如「餻」为糕),符合敦煌写本特征。 - 「辰年」「正月廿六日」等纪年方式符合吐蕃统治敦煌时期(781-848)的历法习惯。 6. **社会结构**: - 「队头」「副队」等职官名反映归义军时期的军事化管理制度。 - 「张度」「郭愿笺」等人物或为地方豪族,参与宗教事务以巩固社会地位。
###Related background 1. ** Nature of scripture **: - This scripture may be a product of folk beliefs in Dunhuang. It combines Buddhist beliefs in Ksitigarbha and local sacrificial customs and is an unorthodox Buddhist scripture. - The content reflects the folk religious practice in Hexi area (now Gansu) from the late Tang Dynasty to the Five Dynasties. 2. ** Ksitigarbha Faith **: - Ksitigarbha Bodhisattva is regarded among the people as the savior of the underworld and is often combined with social sacrifices and ancestor worship. - Sacrifice to farm tools and daily necessities appears in the scriptures, reflecting the farming society's prayer for Bodhisattva protection. 3. ** Historical Context **: - In the article,"Beifu" and "Donghe Zhaozhou" point to the administrative divisions of Dunhuang during the Guiyi Army period (848-1036). - "Taibao" may refer to the title of Cao Yijin (10th century), the governor of the Guiyi Army. 4. ** Material culture **: - The list of sacrifices reflects the products of Hexi area at that time: cheese and butter were relics of nomadic culture; silk and purple silk reflected the silk trade. - The "Silver Silk" and "Lacquer Sophora Tree Wall" show the level of handicrafts during the Guiyi Army period. 5. ** Document characteristics **: - A large number of variant characters (such as "" and"") and common characters (such as "" for cake) are in line with the characteristics of Dunhuang manuscripts. - The chronology methods such as "Chen Year" and "26th Day of the First Month" are in line with the calendar habits of the Tibetan period of Dunhuang (781-848). 6. ** Social structure **: - The names of officials such as "Team Leader" and "Deputy Team" reflect the militarized management system during the Guiyi Army period. - Figures such as "Zhang Du" and "Guo Yuanjian" may be local dignitaries who participate in religious affairs to consolidate their social status.
# # Contexte pertinent 1. * * Nature des Écritures * * : - Il peut être le produit de la croyance populaire dans la région de Dunhuang, combiné avec la croyance bouddhiste tibétaine et les coutumes locales de sacrifice, et le bouddhisme non orthodoxe. - Le contenu reflète la pratique religieuse populaire dans la région du Hexi (aujourd 'hui Gansu) de la fin de la dynastie Tang à la dynastie Cinq. 2. * * La croyance cachée * * : - Les Bodhisattvas de la Terre sont considérés comme des sauveurs du monde et sont souvent associés au sacrifice social et au culte des ancêtres. - Les sacrifices des outils agricoles et des nécessités quotidiennes apparaissent dans les écritures, reflétant la prière de la société agricole pour la protection du bodhisattva. 3. * * Contexte historique * * : - Dans le texte, « Beifu » et « Donghe Jaozhou » font référence à la division administrative de Dunhuang pendant la période de l'armée rebelle de Gui (848 - 1036). - « Taibao » peut se référer au titre de Cao Yijin (Xe siècle), l'ambassadeur de l'armée rebelle. 4. * * Culture physique * * : - La liste des sacrifices reflète les produits de la région du Hexi à cette époque : le fromage et le goudron appartiennent à des reliques culturelles nomades ; le riz de la rose et la violette reflètent le commerce de la soie. - Les « couvertures d'argent » et les « murs de fleurs de jacquard lacqués » montrent le niveau de l'artisanat pendant la période des rebelles de Gui. 5. * * Caractéristiques de l'instrument * * : - Un grand nombre de caractères étrangers (par exemple, "Liao" et "Liao") et de caractères populaires (par exemple, "Liao" pour le gâteau), correspondent aux caractéristiques du manuscrit de Dunhuang.?? - Les calendriers tels que le "Centennial" et le "26 du premier mois" sont conformes aux coutumes du calendrier de la période de Dunhuang sous le règne du Tibéten (781 - 848). 6. * * Structures sociales * * : - Les titres officiels tels que « chef d'équipe » et « lieutenant » reflètent le système de gestion militarisé de la période des rebelles. - Les personnages tels que « Zhang Du » et « Guo Wang-jin » étaient des nobles locaux et participaient aux affaires religieuses afin de consolider leur statut social.
##関連の背景 1. ** テキストの性質 **: - この経典は、敦煌地方の民間信仰の産物であり、仏教の地蔵信仰と地元の生贄の習慣を組み合わせて、非正統的な経典である。 - 内容は唐後期から5代の河西地方(現在の甘粛省)の民俗宗教の実践を反映している。 2. *** 信仰***: - 地蔵菩薩は民間では幽冥救度者として扱われ、しばしば社祭、祖先崇拝と結び付けられる。 - 経典には農具や生活用品の祭祀が登場し、農耕社会における菩薩の加護の祈願を表している。 3. *** 歴史的言語 **: - 文中の“北府”“爪州”は帰义军(848-1036)の行政区画を指す。 - “太保”はおそらく帰義軍節度使曹議金(10世紀)の称号を指す。 4. *** 文化**** - 生贄のリストは、当時の河西省の製品を反映しています:チーズ、ギーは遊牧文化の遺跡です。 - “銀”“漆壁”は帰義軍時代の手工業水準を示している。 5. ** 楽器の特徴 **: - 大量の異体字(例:“”“”)及び俗字(例:“”は餅)は敦煌写本の特徴に合致している。 - “辰年”や“正月26日”などの暦法は吐蕃の敦煌統治時代(781-848)の暦法に合致している。 6. ***社会構造 **: - “隊頭”“副隊”などの職名は帰義軍時代の軍事化管理制度を反映している。 - “張度”や“郭願書”などの人物や地元の豪族が宗教活動に参加し、社会的地位を強化した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
切韵卷第一并孙愐序
叹佛文 释门文范
开元目录
大般若波罗蜜多经卷第五十二
羯磨
和戒文一本
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
习字杂写的保存现状
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫