澄心论 道凡趣圣悟解脱宗修心要论一卷 -正
名称
澄心论 道凡趣圣悟解脱宗修心要论一卷
编号
P.3434
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 真如法门白话解 若知心性本真如,即入智慧法门。心无妄念处即是道,心成无碍即是道。常念无念即是道心,悟此法名为得道。菩萨无相道心名为修道,知无道可修方为真修。知善恶无实相,名为菩提心;知烦恼无形相,亦名菩提心。 涅槃即寂灭,亦称解脱、第一义空。佛即觉悟者,觉诸法空性,自觉觉他。如来者,了达本无来去。知心本无心,心常在寂;知境本无境,境即是空。六根生六贼,实为一心所现;六尘从一境生,心寂则六贼空,境空则六尘灭。二边不着,十二因缘如幻,悟一乘则大道无穷。 此论虽非佛亲说,却同菩萨教言。愿圣王善思本心,一悟无为,同登正觉。修道之体,本自清净,不生不灭,自性圆满。众生身具金刚佛性如日轮光明,唯被五阴烦恼所覆。守真心妄念不生,涅槃自然显现。三世诸佛皆从心性生,守心即到彼岸,迷心则堕三途。 ### 修行要诀 - 常观自身不善行,莫随他语起分别 - 端坐调息,心不外驰 - 遇魔境知是空妄,三界唯心所现 - 行住坐卧恒守本心,万法不出自性 - 破衣粗食守真心,胜求名利堕地狱 - 八风(利衰毁誉称讥苦乐)不动,方为真解脱
###It's like a vernacular method If the truth is true, then you enter the wisdom method. Where the mind has no illusions, it is the Tao, and the mind is the Tao. Constant thinking without thinking is the Tao mind, and realizing this method is called Tao Tao. A Bodhisattva's non-phase Tao mind is called cultivation, and knowing that there is no way to cultivate is true cultivation. Knowing good and evil without reality is called Bodhi; knowing the intangible nature of troubles is also called Bodhi. Nirvana means nirvana, also known as liberation and the first righteousness. The Buddha is the enlightened one, perceiving the emptiness of the Dharma and consciously perceiving it. For Tathagata, there is no coming and going. Being intimate is not intentional, but the heart is always silent; knowing that there is no realm, the realm is emptiness. Six roots give birth to six thieves, which is actually the result of one mind; six dust is born from one realm. If the heart is silent, the six thieves are empty; if the realm is empty, the six dust is extinguished. If two sides are not connected, the twelve causes are like illusions. If you realize one ride, the road will be endless. Although this theory is not said by the Buddha himself, it is taught by the Bodhisattva. May the Holy King think of his true heart well, realize inaction, and achieve righteousness together. The body of cultivation is originally pure, never born or destroyed, and its nature is complete. All beings have the Vajra Buddha nature like the sun wheel, but are covered by the troubles of the five yin. Keep your true heart and never think about it, and nirvana will naturally appear. All Buddhas in the three eras were born from the mind. Keeping the mind means reaching the other side, and losing the mind means falling into the three paths. ###Cultivation tips - Always observe that you are not good at doing things, and don't distinguish yourself from others - Sit down and adjust your breath, but your mind is not busy - When encountering demons, we know that it is empty, but it appears in the ideals of the three realms. - Living, living, sitting and lying, always keep your heart, and all laws do not come from nature. - Wearing clothes and eating rough food and keeping your sincerity is better than seeking fame and wealth and going to hell - Only by not moving the eight winds (good decline, reputation, and ridicule, bitterness and happiness) will you truly be relieved
C'est vrai que le langage du Dharma Si vous savez que la nature de l'esprit est vraie, vous entrez dans la discipline de la sagesse. Le Tao est là où l'esprit n'a pas d'idées illusoires, et le Tao est là où l'esprit n'a pas d'obstacles. L'esprit constant et l'absence de pensée est l'esprit du Tao, et la compréhension de ce Fa est appelée l'acquisition du Tao. Un bodhisattva qui n'a pas de chemin est appelé cultivation, et qui sait qu 'il n'y a pas de chemin peut être cultivé est vraiment cultivé. Connaître le bien et le mal sans réalité est appelé bodhichitta ; connaître l'apparence intangible des problèmes est également appelé bodhichitta. Le Nirvana, c'est - à - dire la mort silencieuse, est également appelé la libération et le premier vide de justice. Le Bouddha est celui qui est éclairé, qui est conscient de la vacuité des Fa, et qui est conscient de lui. Le Tathagata ne vient pas et ne va pas après avoir atteint le bas. La connaissance de l'esprit n'a pas d'esprit, et l'esprit est toujours silencieux ; la connaissance de l'esprit n'a pas d'esprit, et l'esprit est vide. Si six racines engendrent six voleurs, ils apparaissent d'un seul cœur ; si six poussières naissent d'un seul paysage, le silence de l'esprit signifie que six voleurs sont vides, et si le paysage est vide, six poussières disparaissent. Les deux côtés ne sont pas, les douze causes du destin sont illusoires, et la compréhension de la vie est sans fin. Bien que cette théorie ne soit pas la théorie du Bouddha, elle est la même que l'enseignement du Bodhisattva. Puisse le saint roi réfléchir à son cœur, une fois qu 'il a réalisé l'inactivité, et monter à la conscience. Le corps d'un cultivateur est pur et pur à l'origine, immortel et complet dans sa nature. Les êtres vivants qui ont la nature du Bouddha Vajra sont aussi lumineux que les roues du soleil, mais ils sont couverts par les troubles des cinq yin. Gardez le cœur sincère et les idées illusoires ne naissent pas, et le nirvana apparaît naturellement. Tous les bouddhas des trois générations sont nés de la nature du cœur, gardant le cœur est à l'autre rive, et le cœur est perdu est tombé dans les trois chemins. # # # Les clés de l'exercice - Ne faites pas la différence avec les autres quand vous vous sentez mal. - S'asseoir et régler le repos, le cœur ne s'écarte pas. - Il est vain de connaître le monde démoniaque, et les trois mondes sont l'esprit. - Vivre, s'asseoir et coucher, garder le cœur original, ne pas sortir de la nature - Mieux vaut chercher la gloire et la gloire pour aller en enfer. - Les huit vents (la réputation de la décadence des bénéfices est appelée la moquerie de l'amertume et du bonheur) ne bougent pas, c'est la véritable libération
* ** 真の知識があれば、知恵の道に入ります。心无妄念处即是道,心成即是道。常念無念は道心であり、悟りは道道道と呼ばれる。菩薩無相道心名は修道、知道道可修方は真修とする。善悪のない現実を知ることは菩提心と呼ばれ、悩みのない相を知ることも菩提心と呼ばれる。 涅槃は消滅、解脱、第一義空とも呼ばれる。仏即覚悟者、覚诸法空性、覚覚他。来たる者は、ダベンは来ない。意識は無意識であり、心は常に沈黙している。知識は無であり、境界は空である。六根生六贼、実は一心所现、六尘は一境から生、心寂は六贼空、境空は六尘灭する。二辺不着、十二因因縁如幻、悟一乗则。 これは神の言葉ではないが、神の言葉である。聖王善思真心、一悟無為、同登正覚を祈ります。修道の体は、本来の自己清浄、不生不滅、自己の完全な自己。身身具真実の妄想を守れば、涅槃は自然に現れる。三世の諸仏はみな心から生まれ、心を守ることは彼岸に行き、迷心は三つの道に堕ちる。 ##実践のコツ - 常観自身が不善行をしているので,他の言葉に従うことで区別する - 気をつけて座っているが,心は気をつけない - 遭遇魔境知は空妄であり、三界唯心所に現る - 行住坐臥恒守真心万法は性から出ない - 破衣粗食守真心,勝求名利堕地獄堕 - 八风(利衰破誉称苦楽)不动,方为真
查看更多
### 《修心要论》背景解析 #### 1. **历史渊源** 此论传为禅宗五祖弘忍(601-674)所述,属北宗禅早期文献。敦煌遗书S.2669、P.3559等多号写本存世,大顺四年(893)抄本显示晚唐仍在流传。文中融合《涅槃经》《维摩经》《金刚经》要义,反映禅教融合特征。 #### 2. **核心教义** - **守心为宗**:提出"守本真心"是成佛根本,早于《坛经》"即心是佛"说 - **性净思想**:主张众生本具清净佛性,如日轮被五阴云蔽 - **破文字相**:强调"诸佛广说譬喻,只为众生行行不同",最终归宗自心 #### 3. **修行体系** - **四重观行**:观心本净、观心不生灭、观心为根本师、观心即佛 - **对治方法**: - 调息:"端坐正身,闭目合口,心前平视" - 破魔:"见光见佛,知是空妄" - 日用:"着破衣,食粗食,守心省气" #### 4. **历史影响** - 开创北宗"守心"禅风,与南宗"顿悟"形成对照 - 文中"十二部经宗"说影响宋代永明延寿《宗镜录》 - 日本道元禅师《正法眼藏》曾引此论心性论 #### 5. **文本特征** - 夹杂俗字(如"䖏"为"处","?"为"处") - 文末题记显示晚唐河西地区仍有传承 - 多次强调"指天地为誓",具民间宗教色彩 #### 6. **现代价值** - 为早期禅宗思想演变提供关键证据 - "守心"实践对现代正念禅修具参考意义 - 融合止观与般若的修行体系,体现中国佛教特色
###Background analysis of "Essentials for Mental Cultivation" #### 1. ** Historical origin ** This theory was written by Hong Ren (601-674), the fifth ancestor of Zen Buddhism, and belongs to the early literature of the Northern Sect of Zen. Many manuscripts such as Dunhuang suicide notes S.2669 and P.3559 exist in the world, and manuscripts in the fourth year of Dashun (893) show that they were still circulating in the late Tang Dynasty. The article integrates the essence of Nirvana Sutra, Vima Sutra and Diamond Sutra, reflecting the integrated characteristics of Zen Buddhism. #### 2. ** Core Doctrine ** - ** Keeping one's heart is the foundation **: It is proposed that "keeping one's heart and sincerity" is the foundation of becoming a Buddha, which is earlier than the statement in "Tan Jing" that "the heart is the Buddha" - ** Thoughts on Pure Nature **: Advocate that all living beings have a pure Buddha nature, just like the sun wheel being covered by five dark clouds - ** Breaking the script **: Emphasizing that "all Buddhas talk about metaphors widely, only for the sake of different actions for all living beings", he finally returned to his own mind #### 3. ** Cultivation system ** - ** Four aspects of observation and action **: observation of the mind is pure, observation of the mind is not born and died, observation of the mind is the fundamental teacher, observation of the mind is the Buddha - ** Treatment method **: - Regulate breathing: "Sit upright, close your eyes and mouth, and look straight in front of your heart" - Devil-breaking:"Seeing the light and seeing the Buddha, you know it is empty" - Daily use: "Wear ragged clothes, eat rough food, keep your heart and save your breath" #### 4. ** Historical influence ** - Created the Northern Sect's "heart-keeping" Zen style, which contrasts with the Southern Sect's "enlightenment" - The theory of "Twelve Jingzong" in the article influenced Yongming Yanshou's "Zongjing Lu" in the Song Dynasty - Japanese Zen master Daoyuan once quoted this theory in his "Zhengfa Eye" to discuss the theory of temperament #### 5. ** Text characteristics ** - Mixed with vulgar words (such as "" for "chu" and "" for"chu") - The inscription at the end of the article shows that there is still inheritance in the Hexi area in the late Tang Dynasty - It has been emphasized many times that "referring to heaven and earth as an oath" has a folk religious color #### 6. ** Modern value ** - Provide key evidence for the evolution of early Zen thought - The practice of "keeping the mind" has reference significance for modern mindfulness meditation - The practice system that integrates Jiguan and Prajna reflects the characteristics of China Buddhism
L'analyse de fond de la théorie de la cultivation de l'esprit # # # # 1. * * Source historique * * Cette théorie a été rapportée par le cinquième ancêtre du bouddhisme Zen, Hong Nin (601 - 674), qui appartient aux premiers documents du bouddhisme Zen du Nord. Les manuscrits de Dunhuang S.2669, P.3559 et d'autres manuscrits existent. Les manuscrits de la quatrième année de Dashun (893) montrent que la fin de la dynastie Tang circule toujours. Le texte intègre les significations du Sutra Nirvana, du Sutra Vima et du Sutra King Kong, reflétant les caractéristiques de l'intégration du bouddhisme zen. # # # # 2 * * Doctrines fondamentales * * - * * Garder le cœur comme le seigneur * * : soutient que "garder le cœur sincère" est le fondement de la bouddhisme, avant que le "Cœur est le Bouddha" dans le Sutra de l'A坛 - * * Pensée de pureté de nature * * : affirme que tous les êtres vivants ont une nature de bouddhisme pure, comme la roue solaire est couverte par les cinq nuages - * * Brise la phase du texte * * : souligne que « les bouddhistes ont dit des paraboles, seulement pour les êtres vivants agissent différemment », finalement retourner à leur propre cœur # # # # 3 * * Système de pratique * * - * * Quatrième observation * * : observation de l'esprit pur, observation de l'esprit immortel, observation de l'esprit comme professeur fondamental, observation de l'esprit comme Bouddha - * * Méthode de traitement * * : - « Asseyez-vous droit, fermez les yeux et la bouche, regardez devant votre cœur ». - « Voir la lumière, voir le Bouddha, savoir est vain » - Utilisation quotidienne : "Vous portez des vêtements déchirés, mangez des aliments grossiers, gardez votre cœur et économisez votre énergie" # # # # 4 * * Impact historique * - Le style zen de la secte du Nord "Guardant l'esprit" est en contraste avec l'épiphanie de la secte du Sud - L'influence de la théorie des "douze divisions de la dynastie Song" sur la prolongation de la durée de vie de Yongming dans Zongjinglu - La théorie de la nature de l'esprit a été citée par le maître zen taoïste japonais dans son livre Zhengfa Eye Hidden. # # # # 5 * * Caractéristique du texte * * - Inclure des caractères vulgaires (par exemple, "Zhi" et "Zhi" et "Zhi" et "Zhi")? - L'inscription à la fin du texte montre qu 'il y a encore un héritage dans la région de Hexi à la fin de la dynastie Tang - Il a souligné à plusieurs reprises que "le ciel et le monde sont jurés", avec des couleurs religieuses populaires. # # # # 6. * * Valeur moderne * * - Fournir des preuves clés de l'évolution de la pensée zen précoce - La pratique de "garder le cœur" a une signification de référence pour la pratique contemporaine de la pleine conscience - Le système de pratique intégrant la vision de cessation et le prajnana incarne les caractéristiques du bouddhisme chinois
* ** ### 1. ** 歴史的な起源 ** この説は禅宗五祖弘忍(60 1 - 6 7 4)によって伝えられ、北宗禅初期の文献に属する。敦煌遺書S.266 9、P.35 5 9など多くの写本が現存しており、大順4年(893年)の写本では晩唐まで伝わっていた。涅槃経、維摩経、金剛経の本質を融合し、禅の融合の特徴を反映している。 ### 2。*** 主な教え ** - ** 心を守るため宗**:“心を守る”ことが成仏の根本であると提唱したのは『壇経』の“即心是仏”説よりも早い。 - **性浄思想**:衆生は本来清浄な仏性を持っていると主張し、日輪が五つの雲に覆われている。 - **破字相**:“諸仏は凡例を広く説いて、衆生のためだけに異なることを行う”と強調し、最終的には自心に帰依する。 ### 3。** トレーニングシステム ** - **四重観行**:観心本浄、観心不生灭、観心为根本师、観心即仏 - ** 治療法 ***: - :“正座に座って、目を閉じて口を閉じて、心の前をまっすぐに” - 破魔:“光を見て仏を知り、空妄を知る” - 日用:“着破衣,食粗食,守心省気” ### 4。** 歴史的な影響 ** - 北宗の“心を守る”禅风を开き、南宗の“悟り”と対照 - 本文の“十二部経宗”说は『宗镜录』にを与えた - 日本の道元禅師『正法眼蔵』ではこのような説が唱えられている。 ## 5です。*** 文字の特徴 ** - 俗字混雑字(例えば“”は“处”、“”は“处”) - 最後の碑文では、唐晩河西地区にはまだ伝承があることが示された。 - 何度も“天地を誓える”と強調し、民間宗教色を帯びている ## 6です。** 現代の価値 ** - 初期禅思想の進化に関する重要な証拠 - 現代のマインドフルネス瞑想の参考になる“心を守る”実践 - 中国仏教の特色を反映した止観と般若心経を融合させた修行体系
查看更多
中文
English
Français
日本語
劝善经一卷
甲寅年奉官处分交割讲下所施麦粟等账
小乘三科 大乘稻芊经随听疏
神人所说三元威仪观行经卷第二
律部疏释
一切论音义点经录
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
澄心论 道凡趣圣悟解脱宗修心要论一卷主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫