金光明经
名称
金光明经
编号
P.2099
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **《金光明经》张居道因缘故事** 张居道是沧州景城县人,在温州担任治中官职前,因操办女儿的婚事宰杀牲畜(牛羊猪鸡鸭等),不到十天突患重病,不能言语,最终气绝身亡,但心口尚有余温,家人未立即下葬。三日后,他复活坐起,自述经历: **死后经历** 张居道被四人(持文书、绳索、布袋者及青衣骑马者)带至阴间,见阎王。阎王斥责他滥杀生灵,众牲畜魂魄诉冤,称其未到命终便被枉杀,需再入畜生道受苦。张居道哀求免罪,阴差告知若诚心忏悔,为被杀众生发愿抄写《金光明经》四卷,可消业障。张居道依言发愿,阎王因其功德赦免其罪,令其还阳。 **还阳后** 张居道复活后,发愿抄经百余卷,劝人断杀生、行善业。其事迹传开后,温州及邻县百姓纷纷效仿,断肉放生,屠行渐绝。 **温州妻病奇迹** 温州安固县一官员之妻患病一年,胡言乱语如被动物撕咬。张居道劝其抄《金光明经》,抄写未完,其妻即愈,自言梦中见猪羊等化为人形,因抄经功德怨消,病愈如初。 **经文教义** 经中强调:杀生罪业最深,忏悔难除,唯有修功德、抄经像、断恶行,方能化解怨债。众生若寿数未尽被杀,冤魂将纠缠至命终。劝人常怀慈悲,若不得已杀生,当生惭愧心,以功德回向冤亲。 --- ### 《金光明经》忏悔品(节译) 佛在王舍城耆阇崛山说法,言此经为诸经之王,能灭苦增福。四佛(阿閦、宝相、无量寿、微妙声)护持,闻此经者得无量功德,诸天鬼神拥护。若至心忏悔、供养,可除贫穷、疾病、官司等灾,化解冤债。 ### 寿量品(节译) 信相菩萨疑惑释迦佛寿仅八十年,四佛以偈颂解答:佛寿无量,非凡夫可测。因佛累劫修不杀生、施食等善行,故寿命无边。劝众生勿疑佛智,当信因果。 ### 金鼓忏悔法 信相菩萨梦中见金鼓放光,婆罗门击鼓诵忏悔偈,醒后向佛禀告。佛言金鼓妙音能灭地狱、饿鬼、畜生等苦,令众生值遇诸佛,修无上道。劝众生至心忏悔,发愿供养,可消百千劫罪业。
### Vernacular Translation **The Story of Zhang Judao and the Golden Light Sutra** Zhang Judao was from Jingcheng County, Cangzhou. Before taking up his position as a magistrate in Wenzhou, he slaughtered animals (cows, sheep, pigs, chickens, ducks, etc.) for his daughter's wedding. Less than ten days later, he suddenly fell gravely ill, lost the ability to speak, and eventually died. However, there was still some warmth in his heart, so his family did not immediately bury him. Three days later, he revived and sat up, recounting his experience: **After Death Experience** Zhang Judao was taken by four people (one holding documents, one with a rope, one with a sack, and one riding a horse in green clothes) to the underworld, where he met King Yama. King Yama rebuked him for killing countless lives, and the spirits of the animals accused him of wrongful death, stating that they had not reached the end of their natural lifespans and thus had to suffer again as animals. Zhang Judao pleaded for forgiveness, and the underworld officials informed him that if he sincerely repented and vowed to copy the four volumes of the Golden Light Sutra on behalf of the slain creatures, his sins could be absolved. Zhang Judao made this vow, and King Yama pardoned him due to his merits, allowing him to return to life. **After Revival** Upon reviving, Zhang Judao vowed to copy over a hundred volumes of the Golden Light Sutra and encouraged others to abstain from killing and engage in good deeds. His story spread throughout Wenzhou and neighboring counties, leading many people to follow his example by stopping meat consumption and releasing animals, gradually ending the slaughter industry. **Miracle of the Sick Wife in Wenzhou** In Anggu County, Wenzhou, an official's wife had been ill for a year, babbling as if being torn apart by animals. Zhang Judao advised her to copy the Golden Light Sutra. Before she finished copying it, she recovered and said that in her dream, pigs and sheep transformed into human form, their grievances dispelled due to the merit of copying the sutra, and she was restored to health. **Teachings from the Sutra** The sutra emphasizes that the sin of killing is the deepest, difficult to remove through repentance alone. Only by cultivating merits, copying the sutra, and ceasing evil deeds can one resolve karmic debts. If a being's lifespan has not ended but they are killed, their vengeful spirit will haunt until the end of their natural life. It encourages people to always harbor compassion, and if killing is unavoidable, to feel remorse and dedicate merits to appease the wronged spirits. --- ### Excerpts from the Repentance Chapter of the Golden Light Sutra The Buddha preached in Rajagriha on Vulture Peak Mountain, stating that this sutra is the king of all scriptures, capable of extinguishing suffering and increasing blessings. Four Buddhas (Aksobhya, Ratnaketu, Amitayus, and Subhakirti) protect it, and those who hear this sutra gain immeasurable merits, with gods and spirits offering their protection. If one repents sincerely and makes offerings, they can eliminate poverty, illness, legal troubles, and resolve karmic debts. ### Excerpts from the Lifespan Chapter The Bodhisattva Faith-Aspect was puzzled by Shakyamuni Buddha's lifespan of only eighty years. The four Buddhas explained in verse that the Buddha's life is boundless, beyond the comprehension of ordinary beings. Due to the Buddha's countless eons of non-harming and charitable acts, his lifespan is infinite. They encourage sentient beings not to doubt the wisdom of the Buddha but to believe in cause and effect. ### The Golden Drum Repentance Method In a dream, Bodhisattva Faith-Aspect saw a golden drum emitting light, with a Brahmin striking it and reciting repentance verses. Upon waking, he reported this to the Buddha. The Buddha said that the wondrous sound of the golden drum can extinguish the suffering of hell, hungry ghosts, and animals, allowing sentient beings to encounter the Buddhas and cultivate the supreme path. He encourages sentient beings to repent sincerely, make vows, and offer offerings, which can eliminate sins from hundreds of thousands of eons.
### Traduction en français **L'histoire de Zhang Judao et le Sūtra du Rayonnement d'Or** Zhang Judao est originaire de Jingcheng, dans la province de Cangzhou. Avant de prendre ses fonctions de zhi zhong (un poste administratif) à Wenzhou, il avait sacrifié des animaux (bovins, moutons, porcs, poulets et canards) pour le mariage de sa fille. Moins de dix jours plus tard, il tomba gravement malade, perdit la parole et finit par perdre connaissance, bien que son cœur restait encore chaud. Sa famille ne l'enterra pas immédiatement. Trois jours plus tard, il revint à la vie et raconta ce qu'il avait vécu : **Expérience après la mort** Zhang Judao fut emmené dans le monde des esprits par quatre personnes (l'une tenant un document, une autre une corde, une troisième un sac de toile, et une quatrième portant une robe verte à cheval). Il apparut devant Yama, le roi des enfers. Yama lui reprocha d'avoir massacré de nombreux êtres vivants, et les âmes des animaux tués vinrent se plaindre, affirmant avoir été injustement abattus avant leur temps et condamnés à souffrir en tant qu'animaux. Zhang Judao implora la clémence. Les gardiens lui dirent que s'il faisait sincèrement pénitence et copiait les quatre volumes du Sūtra du Rayonnement d'Or pour le compte des animaux tués, il pourrait effacer ses fautes. Zhang Judao fit ce serment, et Yama, en raison de son mérite, lui pardonna et le ramena à la vie. **Après sa résurrection** Réveillé, Zhang Judao s'engagea à copier plus d'une centaine de volumes du Sūtra. Il encouragea les gens à cesser de tuer des animaux et à pratiquer des actes méritoires. Son exemple se répandit, et les habitants de Wenzhou et des comtés voisins suivirent sa voie, cessant de consommer de la viande et libérant des animaux. Les abattoirs fermèrent progressivement. **Miracle de la maladie de l'épouse à Wenzhou** À Angu, un sous-préfecture de Wenzhou, l'épouse d'un officiel souffrait depuis un an d'une maladie qui lui faisait parler comme si elle était dévorée par des animaux. Zhang Judao lui conseilla de copier le Sūtra du Rayonnement d'Or. Avant même d'avoir terminé, sa femme guérit et dit avoir vu en rêve des porcs et des moutons se transformer en êtres humains, leurs rancœurs effacées par la vertu de l'acte de copie. **Enseignements du Sūtra** Le Sūtra insiste sur le fait que le péché de tuer est très grave et difficile à expier. Seul le mérite acquis en faisant des actes de bien, en copiant les textes sacrés et en cessant les actes malfaisants peut dissiper la dette karmique. Si un être vivant est tué avant son heure, son âme restera attachée jusqu'à sa mort naturelle. On encourage les gens à avoir toujours compassion et, si on doit tuer, de le faire avec honte et de dédier des mérites aux victimes. --- ### Extrait du chapitre de la Pénitence du Sūtra du Rayonnement d'Or Le Bouddha enseignait au mont Grdhrakuta à Rajagriha, affirmant que ce Sūtra est le roi des sūtras et peut éliminer les souffrances et augmenter les bénédictions. Protégé par quatre bouddhas (Aksobhya, Ratnaketu, Amitayus, et Samantabhadra), ceux qui l'entendent acquièrent un mérite incommensurable, soutenus par les dévas et les esprits. Si l'on fait pénitence avec sincérité et offre des dons, on peut éliminer la pauvreté, les maladies, les litiges et d'autres calamités, ainsi que dissiper les dettes karmiques. ### Extrait du chapitre de la Durée de la Vie Le bodhisattva Srimati était perplexe quant à l'espérance de vie limitée de Bouddha Shakyamuni à quatre-vingts ans. Les quatre bouddhas répondirent par des stances que la durée de vie du Bouddha est infinie, au-delà de la compréhension des êtres ordinaires. En raison de ses innombrables actes de bien, tels que ne pas tuer et donner à manger, son existence est sans fin. On encourage les êtres à ne pas douter de la sagesse du Bouddha et à croire en la causalité. ### Méthode de pénitence de la Trompette Dorée Le bodhisattva Srimati vit en rêve une trompette dorée qui émettait une lumière. Un brahmane frappait la trompette tout en récitant des vers de pénitence. À son réveil, il en informa le Bouddha. Le Bouddha déclara que les sons merveilleux de la trompette dorée peuvent éliminer les souffrances de l'enfer, du monde des esprits affamés et du royaume animal, permettant aux êtres d'atteindre les bouddhas et de pratiquer le chemin suprême. On encourage les gens à faire pénitence avec sincérité et à offrir des dons pour acquérir mérite.
### 白話文翻訳 **《金光明経》張居道因縁物語** 張居道は沧州景城の人で、温州の治中職に就任する前に、娘の結婚を祝うために牛・羊・豚・鶏・鴨などの家畜を屠殺した。10日も経たないうちに重病にかかり、言葉を発することもできず、ついには息絶えたが、心口にはまだ暖かさが残っていたため、家族はすぐに葬るのを控えた。3日後、張居道は甦り、座ったまま自分の経験を語り始めた。 **死後の経験** 張居道は四人(文書・縄・袋を持ち、青衣の馬乗り)に連れられて冥界へと連れて行かれ、閻王に会った。閻王は彼が無慈悲に生灵を殺したことを叱責し、被殺された家畜たちの霊魂が冤枉を訴え、自分の命が尽きる前に不当に殺され、再び畜生道で苦しみを受けなければならないと述べた。張居道は罪を免じてほしいと懇願し、冥使は誠心誠意に悔い改め、被殺した生灵のために《金光明経》四巻を写経すれば業障が消えると告げた。張居道はその通りに誓い、閻王はその功徳により罪を赦し、陽世に戻すことを命じた。 **甦ってから** 張居道が甦った後、彼は百余巻の経典を写経する誓いを立て、人々に殺生を断ち善業を行うことを勧めた。その事績が広まり、温州や隣県の人々も模範となり、肉食を断ち生放しを行った結果、屠殺業は次第に衰退した。 **温州妻の病気奇跡** 温州安固県のある官吏の妻が1年間病気にかかり、胡言乱語を述べながら動物に引き裂かれるように苦しんでいた。張居道は彼女に《金光明経》を写経するよう勧め、書き終わる前にその妻は治り、夢の中で豚や羊などが人形に変わったのを見たと語った。写経の功徳により怨みが消え、病気は完全に治った。 **経文の教義** 経典では強調されているように、殺生の罪業は最も深く、悔い改めても容易には消せない。唯一、善行を修め、写経を行い、悪事を断つことで怨債を解消できる。寿命が尽きていない者が殺されれば、その怨霊は命が尽きるまで付きまとい続ける。人々に常々慈悲の心を持ち、やむを得ず殺生を行う場合でも恥じ入るべきであり、功徳を怨親に回向するべきである。 --- ### 《金光明経》懺悔品(節訳) 仏は王舎城耆闍崛山で説法を行い、この経典が諸経の王であり、苦しみを取り除き福を増やす力があることを述べた。四仏(阿閦仏・宝相仏・無量寿仏・微妙声仏)が護持し、この経典を聞く者は無量の功徳を得られ、諸天鬼神が守護する。心から悔い改め、供養を行うことで貧困、病気、訴訟などの災難を取り除き、怨債を解消できる。 ### 寿量品(節訳) 信相菩薩は釈迦仏の寿命が80年であることに疑問を持ち、四仏は偈頌で答えた。仏の寿命は無量であり、凡夫には測り知れない。仏は累劫にわたって殺生を断ち食施など善行を行い、その結果寿命は無辺である。人々に仏智を疑わず、因果を信じるよう勧めた。 ### 金鼓懺悔法 信相菩薩は夢の中で金色の鼓が光り、婆羅門が鼓を打ちながら悔い改める偈を唱えるのを見た。覚醒後、仏に報告したところ、仏は金色の鼓の妙音が地獄・餓鬼・畜生などの苦しみを取り除き、人々が諸仏に遭遇し無上の道を修める力があると述べた。人々に心から悔い改め、願いを立て供養を行うことで百千劫の罪業を消すことができるよう勧めた。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文概况** 《金光明经》是大乘佛教重要经典,汉传佛教“护国三经”之一。现存版本主要有: - **昙无谶译《金光明经》**(4卷,北凉) - **义净译《金光明最胜王经》**(10卷,唐代) - **藏传、西夏等译本** #### 2. **核心思想** - **忏悔灭罪**:强调忏悔对消除业障的作用,尤其杀生罪需发愿修功德化解。 - **护国利生**:宣扬此经能护持国土,消灾祈福。 - **功德殊胜**:抄经、诵经可得诸天护佑,成就菩提。 #### 3. **历史影响** - **帝王推崇**:隋文帝、唐高宗等曾敕令全国诵读,用于国家斋会。 - **文学艺术**:敦煌遗书存大量《金光明经》写本,壁画中多见“金鼓忏悔”题材。 - **东亚传播**:日本、朝鲜半岛亦盛行此经,奈良时代“金光明会”为重要法会。 #### 4. **张居道故事考据** - **出处**:敦煌写本S.4480、P.2099等载此因缘,属唐代《金光明经》灵验记。 - **主题**:反映佛教因果观,融合中土冥判信仰,强调抄经功德。 - **历史背景**:唐代温州属江南东道,佛教兴盛,杀生祭祀风俗普遍,故事具现实劝化意义。 #### 5. **文化关联** - **冥界观念**:文中阴差、阎王、业镜等元素,体现佛教与中国民间信仰的融合。 - **放生传统**:故事推动温州地区断屠放生,与佛教放生会习俗相契。 - **写经文化**:反映唐代“写经赎罪”信仰,敦煌遗书中多见为亡者抄经题记。 #### 6. **学术研究** - **版本学**:敦煌本与传世本差异,为经文流传史提供实证。 - **社会学**:故事反映唐代基层司法与佛教忏悔仪式的互动。 - **文学价值**:叙事结构完整,开后世“冥报记”类小说先河。
### Relevant Background #### 1. **Overview of the Scripture** The *Suvarṇaprabhāsa Sūtra* (《金光明经》) is an important Mahayana Buddhist scripture and one of the "Three National Protection Scriptures" in Chinese Buddhism. The main existing versions include: - **Dharma Master Dharmakṣema’s Translation of the *Suvarṇaprabhāsa Sūtra*** (4 fascicles, Northern Liang) - **Dharma Master Yijing’s Translation of the *Suvarṇaprabhāsa Mahāśrī Sūtra*** (10 fascicles, Tang Dynasty) - **Tibetan and Western Xia translations** #### 2. **Core Ideas** - **Repentance for Sin Eradication**: Emphasizes the role of repentance in eliminating karmic obstacles, particularly the need to vow and cultivate merit to resolve the sin of taking life. - **Protection of the Nation and Benefit to Beings**: Promotes the idea that reciting this scripture can protect the nation, avert disasters, and bring blessings. - **Supreme Merit**: Copying and reciting the scripture can invoke the protection of celestial beings and lead to the attainment of enlightenment. #### 3. **Historical Impact** - **Imperial Patronage**: Emperor Wen of Sui and Emperor Gaozong of Tang ordered nationwide recitation of this scripture for state religious ceremonies. - **Literature and Art**: A large number of *Suvarṇaprabhāsa Sūtra* manuscripts are preserved in the Dunhuang Manuscripts, and many murals feature themes such as "Golden Drum Repentance." - **East Asian Transmission**: This scripture was also popular in Japan and the Korean Peninsula. During the Nara period, the "Kimkwanhwe" (金光明会) became an important Buddhist ceremony. #### 4. **Examination of Zhang Judo's Story** - **Sources**: Dunhuang manuscripts S.4480 and P.2099 record this story, which belongs to the category of miraculous accounts related to the *Suvarṇaprabhāsa Sūtra* during the Tang Dynasty. - **Theme**: Reflects Buddhist views on cause and effect, integrates Chinese beliefs about underworld judgment, and emphasizes the merit of copying scriptures. - **Historical Context**: During the Tang Dynasty, Wenzhou was part of the Jiangnan East Circuit, where Buddhism flourished and the custom of sacrificing animals was widespread. The story has practical significance in moral exhortation. #### 5. **Cultural Associations** - **Underworld Concepts**: Elements such as yin officials, King Yama, and the karma mirror reflect the integration of Buddhist and Chinese folk beliefs. - **Animal Liberation Tradition**: The story promoted the practice of discontinuing animal slaughter and releasing animals in Wenzhou, aligning with Buddhist customs of animal liberation ceremonies. - **Scripture Copying Culture**: Reflects the Tang Dynasty belief in "copying scriptures for redemption," as evidenced by numerous inscriptions in Dunhuang manuscripts dedicated to deceased individuals. #### 6. **Academic Research** - **Textual Studies**: Differences between Dunhuang and transmitted versions provide empirical evidence for the history of the scripture's dissemination. - **Sociology**: The story reflects interactions between local judicial practices and Buddhist repentance rituals during the Tang Dynasty. - **Literary Value**: Features a complete narrative structure, setting a precedent for later "underworld retribution" stories.
### Contexte Associé #### 1. **Aperçu du Sūtra** Le *Sūtra de la Lumière Dorée Brillante* est un texte important du bouddhisme mahāyāna, faisant partie des trois sūtras protecteurs de l'État dans le bouddhisme chinois. Les versions existantes comprennent principalement : - **La traduction de Dharmarakṣa du *Sūtra de la Lumière Dorée Brillante*** (4 fascicules, dynastie des Liang du Nord) - **La traduction d'Amoghavajra du *Sūtra de la Lumière Dorée Brillante, le Roi Suprême parmi les Rois*** (10 fascicules, dynastie Tang) - **Les versions tibétaines et xi Xia** #### 2. **Idées Centrales** - **Pénitence pour l'Expiation des Péchés** : souligne le rôle de la pénitence dans l'élimination des obstacles karmiques, en particulier le péché de meurtre qui nécessite une volonté sincère d'accumuler du mérite. - **Protection de l'État et Bien-être des Êtres** : proclame que ce sūtra peut protéger la nation, éliminer les catastrophes et apporter des bénédictions. - **Suprême Mérite** : copier et réciter le sūtra peut obtenir la protection des divinités célestes et conduire à l'accomplissement du bodhi. #### 3. **Influence Historique** - **Promotion Impériale** : l'Empereur Wen de Sui et l'Empereur Gaozong de Tang ont ordonné que ce sūtra soit récité dans tout le pays lors des fêtes nationales. - **Littérature et Art** : les manuscrits de Dunhuang contiennent de nombreux exemplaires du *Sūtra de la Lumière Dorée Brillante*, et les fresques montrent fréquemment des scènes de "pénitence dorée". - **Propagation en Asie de l'Est** : ce sūtra était également populaire au Japon et sur la péninsule coréenne, avec le "Concile de la Lumière Dorée" comme cérémonie importante à l'époque de Nara. #### 4. **Examen de l'Histoire de Zhang Judao** - **Sources** : les manuscrits de Dunhuang S.4480, P.2099 et autres contiennent cette histoire, qui fait partie des récits miraculeux du *Sūtra de la Lumière Dorée Brillante* à l'époque des Tang. - **Thème** : reflète la notion bouddhique de cause et d'effet, en fusionnant avec les croyances chinoises sur le jugement post-mortem, en mettant l'accent sur le mérite de copier le sūtra. - **Contexte Historique** : à l'époque des Tang, Wenzhou appartenait au circuit oriental du Jiangnan, où le bouddhisme était florissant et les sacrifices impliquant des meurtres étaient courants. L'histoire a une signification pratique d'avertissement. #### 5. **Liens Culturels** - **Concepts de l'Au-Delà** : les éléments tels que les messagers de l'au-delà, le roi Yama et le miroir du karma montrent la fusion entre le bouddhisme et les croyances populaires chinoises. - **Tradition des Libérations Animales** : l'histoire a encouragé les pratiques de libération d'animaux à Wenzhou, en accord avec la tradition des fêtes de libération animale dans le bouddhisme. - **Culture des Manuscrits** : reflète la croyance Tang selon laquelle copier un manuscrit peut expier les péchés, comme en témoignent les inscriptions sur les manuscrits de Dunhuang pour les défunts. #### 6. **Recherches Académiques** - **Textualité** : les différences entre les versions de Dunhuang et celles transmises fournissent des preuves concrètes de l'histoire de la transmission du texte. - **Sociologie** : l'histoire révèle l'interaction entre la justice locale à l'époque Tang et les rituels de pénitence bouddhistes. - **Valeur Littéraire** : la structure narrative est complète, ouvrant la voie aux romans de type "rapports de l'au-delà" qui suivront.
### 関連背景 #### 1. **経典概要** 《金光明経》は大乗仏教の重要経典であり、漢伝仏教の「護国三経」の一つである。現存する主な版本には以下のものがある。 - **曇無諦訳《金光明経》**(4巻、北涼) - **義浄訳《金光明最勝王経》**(10巻、唐代) - **蔵伝、西夏などの翻訳版** #### 2. **核心思想** - **懺悔滅罪**:懺悔が業障を消去する効果を強調し、特に殺生の罪は発願して功徳を修める必要がある。 - **護国利生**:この経典が国土を護持し、災いを除き福を祈る役割を宣揚する。 - **功德殊勝**:抄経や読経を行うことで諸天の守護を得て、菩提を成就できる。 #### 3. **歴史的影響** - **帝王の崇敬**:隋文帝、唐高宗などは全国でこの経典の読誦を勅令し、国家の齋会に使用した。 - **文学芸術**:敦煌遺書には多くの《金光明経》の写本が残っており、壁画にも「金鼓懺悔」などの題材が多い。 - **東アジアでの伝播**:日本や朝鮮半島でもこの経典が盛んに読み伝えられ、奈良時代の「金光明会」は重要な法会だった。 #### 4. **張居道物語考証** - **出典**:敦煌写本S.4480、P.2099などにはこの因縁が記載されており、唐代《金光明経》の霊験記に属する。 - **主題**:仏教の因果観を反映し、中土の冥判信仰と融合し、抄経の功徳を強調している。 - **歴史的背景**:唐代温州は江南東道に属し、仏教が盛んで、殺生祭祀の風習が一般的だった。この物語には現実的な勧化の意義がある。 #### 5. **文化関連** - **冥界観念**:文中の陰差、閻王、業鏡などの要素は、仏教と中国民間信仰の融合を示している。 - **放生伝統**:この物語は温州地域での屠殺禁止と放生を推進し、仏教の放生会の習慣と一致する。 - **写経文化**:唐代の「写経贖罪」信仰を反映し、敦煌遺書には多くの亡者のために抄経した題記が見られる。 #### 6. **学術研究** - **版本学**:敦煌本と伝世本の違いは、経典の伝播史に実証的資料を提供する。 - **社会学**:物語は唐代の基層司法と仏教の懺悔儀式の相互作用を反映している。 - **文学的価値**:物語構造が完成しており、後世の「冥報記」類の小説の先駆けとなった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
白画马
兄弟转帖
金光明最胜王经卷第一
大乘二十二问本
佛经论释
刺史书仪
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
金光明经的简单介绍
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫