羯磨
名称
羯磨
编号
P.3413
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这段经文主要讲述佛教僧团中关于“衣界”的划定规则及相关戒律,内容涉及多个自然与人为划定的区域定义: 1. **自然衣界**:如树林、水流、车船等自然形成的区域,僧侣在此存放衣物不会违规。 2. **作法衣界**:通过仪式(羯磨)划定的区域,需避开村落等杂乱场所。 3. **村落与僧界关系**:若村落存在,需在划定衣界时排除村落范围;若无村落,则直接按自然地形划定。 4. **其他细节**:如井界、洲渚界等特殊区域的判定,以及违反规则的后果(如衣物离身过久视为犯戒)。 最后强调众生因果循环的复杂性,指出一切行为皆可能造业,需谨慎持戒。
###Vernacular Translation This scripture mainly describes the rules and related precepts for the delineation of "clothing boundaries" in the Buddhist monk community. The content involves multiple natural and man-made area definitions: 1. ** Natural clothing world **: In naturally formed areas such as forests, currents, vehicles and boats, monks will not violate regulations when storing clothing here. 2. ** Clothing boundaries **: Areas demarcated through rituals (karma) need to avoid messy places such as villages. 3. ** Relationship between villages and monk circles **: If a village exists, the scope of the village needs to be excluded when delimiting the clothing boundary; if there is no village, it will be demarcated directly according to the natural terrain. 4. ** Other details **: Determination of special areas such as well boundary and Zhouzhu boundary, as well as the consequences of violating rules (such as leaving clothing for too long is considered a violation of precepts). Finally, it emphasizes the complexity of the causal cycle of all beings, pointing out that all actions can create karma, and caution must be exercised.
# # # Traduction du vernacle Ce texte traite principalement des règles de délimitation des « zones de vêtements » et des préceptes connexes dans les ordres des moines bouddhistes, et se rapporte à plusieurs définitions de zones délimitées naturellement et artificiellement : 1. * * Zone de vêtements naturels * * : Les zones naturellement formées telles que les forêts, les courants d'eau, les voitures et les bateaux, etc., où les moines ne sont pas contraires à stocker leurs vêtements. 2. * 3. * * Relation entre le village et le domaine des moines * * : Si un village existe, il faut exclure la zone du village lors de la délimitation de la frontière du clôture ; s'il n'y a pas de village, il doit être délimité directement en fonction du terrain naturel. 4. * * Autres détails * * : tels que la détermination des zones spéciales telles que le domaine des puits, le domaine de Zhouzhu et les conséquences de la violation des règles (par exemple, les vêtements sont considérés comme une violation de la règle). Enfin, il souligne la complexité du cycle de causalité des êtres vivants et souligne que tous les comportements peuvent créer des karma et doivent être observés avec prudence.
###言語の翻訳 この聖句は主に“衣の世界”の境界と関連する戒律について述べており、自然と人工によって定義された様々な地域の定義を含んでいる。 1. **自然の衣服 **:森、水、車などの自然の領域、僧侶はここに衣服を保管することは違反しません。 2. ** 実践服の世界 **:儀式(カルマ)によって定められた地域で、村などの雑然とした場所を避けてください。 3. ** 村と僧侶の関係 **:村が存在する場合は、衣服の境界を描く際に村の範囲を除外する必要があります。村がない場合は、自然の地形に従って直接描画されます。 4. ** その他の詳細 **:井戸境界、洲渚境界などの特別な領域の決定、および規則違反の結果(衣服を長時間放置した場合など)。 最後に、衆生の因果循環の複雑さを強調し、すべての行為は業を生み出す可能性があり、注意が必要である。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **出处与部派** - 经文内容与佛教律藏(如《四分律》《摩诃僧祇律》)中的“衣法”相关,属上座部佛教戒律体系。 - 涉及“衣界”概念,是僧团管理衣物的核心制度,防止财物丢失或争议。 #### 2. **核心概念** - **自然摄衣界**:依赖自然地形(如树林间距、水流范围)划定的区域,无需仪式。 - **作法摄衣界**:通过僧团集体表决(羯磨)划定,常见于村落附近,需排除世俗干扰。 - **村落排除原则**:因村落人员混杂,易导致衣物管理混乱,故划界时需避开。 #### 3. **历史意义** - 反映早期佛教僧团对集体生活的细致规范,强调“和合共住”的戒律精神。 - 通过空间划分维护僧团清净,避免因财物问题引发纠纷。 #### 4. **数字与分类** - 文中提到“十五种自然衣界”,包括树林、水流、车船等,体现古印度僧团对自然环境的依赖。 - “因果十重”理论源自《像法决疑经》,强调众生互为亲属,需以慈悲心对待。 #### 5. **文化影响** - 衣界制度影响了东亚佛教寺院的布局(如僧寮与俗地的分隔)。 - 对后世“结界”仪式(如禅堂、戒坛的划定)有直接启发。
###Related background #### 1. ** Origin and Ministry ** - The content of the scriptures is related to the "clothing law" in the Buddhist law collection (such as the "Four Points Law" and "Maha Monk Law"), and belongs to the Theravada Buddhist discipline system. - It involves the concept of "clothing world" and is the core system for the monks to manage clothing to prevent loss or disputes of property. #### 2. ** Core concepts ** - ** Natural photography world **: An area demarcated by natural terrain (such as spacing between trees, range of water flow) and requires no ritual. - ** The boundaries of practice and clothing **: It is delineated through collective voting (karma) of the monk community. It is common near villages and needs to be eliminated from secular interference. - ** Village Exclusion Principle **: Due to the mixed population in the village, it may easily lead to chaotic clothing management, so it is necessary to avoid demarcation. #### 3. ** Historical significance ** - It reflects the meticulous regulation of collective life by the early Buddhist monk community and emphasizes the commandment spirit of "harmony and living together". - Maintain the cleanliness of the monk community through spatial division and avoid disputes caused by property issues. #### 4. ** Numbers and Classification ** - The article mentions "fifteen natural habitats", including forests, water currents, vehicles and boats, etc., reflecting the ancient Indian Sangha community's dependence on the natural environment. - The "Ten Causes of Cause and Effect" theory originates from the "Xiang Fa Decide Doubt Sutra", which emphasizes that all living beings are relatives of each other and need to be treated with compassion. #### 5. ** Cultural influence ** - The Yijie system influenced the layout of Buddhist monasteries in East Asia (such as the separation of monks and secular lands). - It has direct inspiration for the "boundary" rituals of later generations (such as the delineation of Buddhist halls and Buddhist shrines).
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Origine et département * * - Le contenu du texte est lié à la « méthode de l'habillement » dans le bouddhisme (par exemple, la loi des quatre divisions et la loi du Maha-Mongji) et appartient au système de préceptes bouddhistes du Theravada. - Il implique le concept de « domaine des vêtements », qui est le système central de l'ordre de gérer les vêtements et de prévenir la perte de biens ou les litiges. # # # # 2 * * Concepts de base * * - * - * * Pratiques du domaine de la photographie des vêtements * * : délimité par le vote collectif de l'Ordre des moines (Karma), communément trouvé à proximité des villages, il faut éliminer les interférences laïques. - * * Principe d'exclusion du village * * : Parce que le personnel du village est mélangé, il est facile de causer la confusion de la gestion des vêtements, donc la démarcation doit être évitée. # # # # 3 * * Signification historique * * - Il reflète les normes minutieuses de la vie collective des premiers ordres de moines bouddhistes, mettant l'accent sur l'esprit des préceptes de « vivre en harmonie ». - Grâce à la division de l'espace pour maintenir la propreté de l'Ordre des moines, pour éviter les différends causés par les problèmes de propriété. # # # # 4 * * Numéros et catégories * * - Il mentionne « quinze types de vêtements naturels », y compris les forêts, les courants d'eau, les voitures et les bateaux, etc., reflétant la dépendance des moines indiens antiques à l'environnement naturel. - La théorie des « dix causes et effets » est dérivée du Sutra de la résolution des doutes de l'image et souligne que tous les êtres vivants sont des parents les uns des autres et doivent être traités avec compassion. # # # # 5 * * Impacts culturels * * - Le système de clôture a influencé l'aménagement des monastères bouddhistes en Asie de l'Est (par exemple, la séparation des monastères et des lieux laïcs). - Il y a une inspiration directe pour les cérémonies de « démarcation des limites » (telles que la délimitation de la salle de Zen et de l'autel de l'戒律).
##関連の背景 ###1. * * 所属事務所と所属事務所 ** - 経典の内容は、仏教の律法(『四分律』 『摩漢僧祇律』など)の“衣法”に関連しており、上座部仏教の戒律体系に属している。 - “衣服の世界”の概念は、財産の紛失や紛争を防ぐために、僧侶の衣服管理の中核システムです。 ###2。* * 基本概念 ** - * * 自然被覆地域 **:自然の地形(森林の間隔、水流の範囲など)によって定義され、儀式を必要としない地域。 - * * 実践的な衣服 **:僧侶の集団投票(カルマ)によって、村の近くによく見られ、世俗的な干渉を排除する必要があります。 - * * 村の排除原則 **:村の人々が混在しているため、衣服管理の混乱につながりやすいので、境界線を避ける必要があります。 ###3。* * 歴史的な意味 ** - 初期の仏教僧団の集団生活の詳細な規範を反映して、“和合生活”の戒律精神を強調しています。 - 空間分割による僧侶団の清潔さを維持し、財産問題による紛争を避ける。 ###4。* ** 数字と分類 ** - 森、水流、車などを含む“15種類の自然衣”について言及し、古代インドの僧侶の自然環境への依存を反映している。 - 因果十重説は『像法疑経』に由来し、衆生は互いに親戚であり、慈悲心をもって扱わなければならないと強調した。 ##5です。* * 文化の影響 ** - 衣界制度は東アジアの仏教寺院の配置に影響を与えた(僧寮と俗地の分離など)。 - 後世の“結界”儀式(禅堂、戒壇の画定など)に直接インスピレーションを与えています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛教论释
大般若经卷第四百一十四题籖
书仪
龙录内无名经论律
千字文一卷
四谛义
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
羯磨的艺术价值
藏经洞在哪里
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫