妙法莲华经度量天地品
名称
妙法莲华经度量天地品
编号
P.3401
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 修行十善的人能转生到第十九层天,寿命长达十六万劫,饮食自然增长。修行五戒十善的人能转生到第二十天,寿命三十二万劫,内心清净无欲,神通自在无碍,与菩萨无异。第二十一天至三十三天之间,没有普通天人,只有诸佛菩萨常住,寿命劫数不可估量。 天地相距百万亿由旬,日月离地八十亿七千万里。须弥山长宽各三百三十六万里,南阎浮提、西耶俱?、北郁单越、东弗于逮四洲大小不一。金刚山高两百万里,大小铁围山高度不同。大海、江河的广深各有差异。三千大千世界包含百亿日月、大海、四天下、四天王、转轮王、忉利天等,众生身形、寿命、劫数、饮食、见闻感受各有不同。 日月星辰大小有别:大星周长一百二十里,中星八十里,小星四十五里。日月运行轨道影响四季寒热:冬行南道极寒,夏行北道极热,春秋行中道调和。须弥山有金刚、冰火之力影响气候。月亮由白银琉璃构成,阿须轮王操控其明暗,月相变化导致人间明暗交替。 佛告观世音:四方众生各有差异。阎浮提众生身长八尺,寿命百岁,多受苦忧;西拘耶?众生身长十里,寿命千二百岁;北郁单越众生身长二十里,寿命千岁;东弗于逮众生身长九里,寿命五百岁。阎浮提众生劳苦短命,若勤修五戒十善、持诵《法华经》、供养诸佛,可成佛果。西拘耶?众生多享乐,仅一人受苦。
###Vernacular People who practice the ten virtues can be reincarnated into the 19th heaven, have a life span of 160,000 times, and their diet will naturally increase. A person who practices the Five Commandments and Ten Good Virtues can be reborn to the 20th day, have a life span of 320,000, have a pure heart without desire, and have free powers, no different from a Bodhisattva. Between the twenty-first day and the thirty-third day, there are no ordinary celestial beings. Only Buddhas and Bodhisattva live forever, and their lifespan is immeasurable. Heaven and earth are hundreds of trillion miles apart, and the sun and moon are eight billion and seventy million miles away from the earth. The length and width of Mount Meru are 3.36 million miles each. The four continents of South Yanfuti, West Yeguyu, North Yudanyue, and East Fuyu are of different sizes. Mount Kumgang is two million miles high, and the heights of Tiewei Mountain are different. The breadth and depth of the sea and rivers vary. The three thousand worlds include billions of moons and moons, the sea, the four worlds, the four heavenly kings, the rotating wheel king, the litian sky, etc. All living beings have different shapes, lifespan, fate, diet, experiences and experiences. The sun, moon and stars are different in size: the circumference of the large star is 120 miles, the middle star is 80 miles, and the small star is 45 miles. The orbit of the sun and the moon affects the cold and heat in the four seasons: the south road in winter is extremely cold, the north road in summer is extremely hot, and the middle road in spring and autumn is harmonious. Mount Meru has the power of Vajra and ice and fire to affect the climate. The moon is made of silver and glazed glass. King Ashulun controls its light and dark. The change of the moon phase causes the alternation of light and dark in the world. Buddha told Guanyin: All living beings in the four directions have their differences. Yan Futi, all living beings are eight feet long and live a hundred years old, and suffer and worry; all living beings in Xizhuye are ten miles long and live a thousand years old; all living beings in Beiyu Danyue are twenty miles long and live a thousand years; Dong Fuyu is nine miles long and live a thousand years old.?Yan Futi, all living beings work hard and short-lived. If they diligently practice the Five Commandments and Ten Kindnesses, recite the "Fa Hua Sutra", and provide sacrifices to the Buddhas, they can achieve Buddhist results. All living beings in Xijuya enjoy many things, but only one person suffers.
# # # Le vernacle Les gens qui pratiquent les dix bonnes actions peuvent se réincarner au dix-neuvième niveau du ciel, vivre jusqu'à 160 000 kalmas, et leur alimentation augmente naturellement. Les gens qui pratiquent les Cinq Precepts et les Dix Bienveillants peuvent se réincarner jusqu 'au vingtième jour, vivre 320 000 kapas, avoir un esprit pur et sans désir, être libres d'obstacles, et ne sont pas différents de bodhisattvas. Entre le 21ème et le 33ème jour, il n'y a pas de gens ordinaires, seuls les Bouddhas et les Bodhisattvas vivent en permanence, et le nombre de temps de vie est incalculable. Le ciel et la terre sont séparés de dix milliards de milliards de kilomètres, et le soleil et la lune sont séparés de la terre de huit milliards de kilomètres. Avec 3,36 millions de kilomètres de longueur et de largeur chacun, les quatre îles de Nam Yan Futi, West Ye Ku Khui, North Yu Shan Yue et East Fo Yu sont de tailles différentes.?La montagne Jingang mesure deux millions de kilomètres de haut, et la hauteur de la montagne Tiewei est différente. La mer et la rivière ont des différences de largeur et de profondeur. Les 3000 mondes comprennent 10 milliards de soleil et de lune, la mer, les quatre cieux, les quatre rois du ciel, le roi de la roue rotative, le ciel de la force, etc. Les êtres vivants ont des formes différentes, leur durée de vie, leur nombre de piratages, leur régime alimentaire et leurs expériences. Les étoiles du soleil et de la lune ont des tailles différentes : les grandes étoiles ont 120 milles de circonférence, les étoiles moyennes ont 80 milles de circonférence et les petites étoiles ont 45 milles de circonférence. L'orbite du soleil et de la lune affecte le froid et la chaleur des quatre saisons : le froid du sud en hiver, la chaleur du nord en été et la conciliation du printemps et de l'automne. Le mont Sumaya a le pouvoir de la glace et du feu pour affecter le climat. La lune est composée de verre argenté, le roi Ashuru contrôle sa lumière et l'obscurité, et les changements de phase de la lune entraînent l'alternance de lumière et d'obscurité sur la terre humaine. Le Bouddha a dit à Guanshยิน : Chacun des êtres vivants des quatre directions est différent. Les êtres vivants de Yan Futi mesurent huit pieds de long et vivent cent ans et souffrent beaucoup de souffrances ; les êtres vivants de Ouest Guay Ye mesurent dix milles de long et vivent mille deux cents ans ; les êtres vivants de North Yu Shan Yue mesurent vingt milles de long et vivent mille ans ; et les êtres vivants de Dong Fu Yu Yue mesurent neuf milles de long et vivent cinq cents ans.?Si les êtres vivants de Yan Futi travaillent dur et vivent de courte durée, ils peuvent devenir des fruits de Bouddha s'ils pratiquent diligemment les Cinq Precepts et les Dix Bienfaits, récitent le Sutra du Dhamma et soutiennent les Bouddhas. Les êtres vivants jouissent beaucoup, mais un seul souffre.?
##白語文 十善を修める者は十九天に転生し、十六万劫の寿命を持ち、食事は自然に増加する。五戒十善を修める者は二十日目まで転生でき、寿命三十二万劫、内心清浄無欲、神通自在無害、菩薩と変わらない。21日目から33日目までは普通の天人はおらず、諸仏菩薩だけが常住しており、寿命は計り知れない。 天と地は百兆由旬、日月は地から八億七千万里離れている。336万マイルの長さ、南燕浮提、西耶布、北郁単越、東弗于捕の4大陸の大きさが異なります。金剛山は高さ200万里、大小鉄囲山の高さが異なる。海と川の深さはそれぞれ異なります。三千大千世界には、百億日月、海、四天下、四天王、転輪王、尊利天などがあり、衆生の体形、寿命、運命、食事、見聞、感覚はそれぞれ異なる。 大きな星は周囲120マイル、中の星は80マイル、小さな星は45マイルです。月と月の軌道は四季の寒さに影響します:冬は南道で極寒、夏は北道で極暑、春と秋は中道で調和します。メルー山はキングコングと氷と炎の力が気候に影響する。月は白銀瑠璃で構成されており、阿賀輪王がその明暗を操作し、月相変化によって人間の間で明暗が交互になる。 仏告観世音:四方のにはそれぞれ违いがある。閻浮提衆生は丈八尺、寿命百歳、多苦苦憂苦、西拘耶衆生は丈十里、寿命千二百歳、北郁単越衆生は丈二十里、寿命千歳、東弗于捕衆生は丈九里、寿命五百歳。衆生は労苦短命で、五戒十善を修め、『法華経』を唱え、諸仏を供養すれば、仏果になる。西拘耶-衆生は多く享楽し、ただ一人だけが苦しむ。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **佛教宇宙观** - **三界六道**:经文描述天界、人间等不同生命形态,体现佛教六道轮回思想。 - **须弥山体系**:以须弥山为中心,四大部洲(南阎浮提、西牛贺洲、北俱芦洲、东胜神洲)环绕,外围有铁围山、日月星辰,构成佛教立体宇宙模型。 #### 2. **修行果报** - **十善五戒**:持十善(不杀生等)得生天界,五戒(不杀、盗、淫、妄、酒)为基本修行,结合十善可获更长寿命与清净境界。 - **劫与寿命**:天界寿命以“劫”计算(一劫约43.2亿年),体现因果业力决定生命层次。 #### 3. **天文与地理** - **日月运行**:佛教认为日月绕须弥山运行,轨道变化导致四季寒热,黄金水精为日、白银琉璃为月的材质象征光明与清净。 - **四大部洲特征**:北郁单越(北俱芦洲)众生福报最大,身形寿命最长;阎浮提(南赡部洲)苦乐参半,易修行解脱。 #### 4. **经典关联** - **《法华经》**:经中强调受持《妙法莲华经》的功德,与本文“勤修精进供养诸佛”呼应,属大乘佛教核心经典。 - **菩萨境界**:第二十天以上“神通自在无碍”的描述,符合大乘菩萨道修行目标。 #### 5. **文化隐喻** - **冰车火車**:象征自然力量(寒热)对人间的影响,体现佛教对宇宙运行规律的哲学解释。 - **阿须轮王**:或指阿修罗王,掌控日月明暗,反映古印度神话与佛教宇宙观的融合。
###Related background #### 1. ** Buddhist cosmology ** - ** Three Realms and Six Paths **: The scriptures describe different life forms such as heaven and earth, and embody the Buddhist thought of six ways of reincarnation. - ** Mount Meru system **: With Mount Meru as the center, it is surrounded by four major continents (Nanyufuti, Xiniuhezhou, Beijulu zhou, and Dongsheng Shenzhou), with Tiewei Mountain, sun, moon and stars on the periphery, forming a Buddhist three-dimensional universe model. #### 2. ** The fruits of cultivation ** - ** Ten Good and Five Commandments **: Hold the Ten Good (not killing, etc.) to achieve life in heaven. The Five Commandments (not killing, stealing, adultery, delusion, and alcohol) are basic practices. Combining the Ten Good can achieve a longer life and a pure realm. - ** Calamity and longevity **: The lifespan of the celestial realm is calculated in terms of "disaster"(one disaster is about 4.32 billion years), which reflects that the causal karma determines the level of life. #### 3. ** Astronomy and Geography ** - ** The movement of the sun and the moon **: Buddhism believes that the sun and the moon orbit around Mount Meru, and the changes in their orbits lead to cold and hot seasons. The material of gold water essence as the sun and silver glass as the moon symbolizes light and purity. - ** Characteristics of the four major provinces **: Northern Yudanyue (Northern Luzhou) has the greatest blessings for all living beings and the longest life span; Yan Futi (Southern Yanbuzhou) is bittersweet and easy to practice and be liberated. #### 4. ** Classic connection ** - **"Fa Hua Sutra"**: The scripture emphasizes the merits of receiving the "Miao Fa Lotus Hua Sutra", which echoes this article's "diligent cultivation and diligent support to all Buddhas" and is the core scripture of Mahayana Buddhism. - ** Bodhisattva Realm **: The description of "supernatural powers are free and unimpeded" above the twentieth day is in line with the goal of Mahayana Bodhisattva Cultivation. #### 5. ** Cultural metaphor ** - ** Ice cart train **: symbolizes the influence of natural forces (cold and heat) on the world, and embodies Buddhism's philosophical interpretation of the laws of the universe. - ** King Ashurun **: Or refers to King Ashura, who controls the brightness and darkness of the sun and the moon, reflecting the integration of ancient Indian mythology and Buddhist cosmology.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Cosmologie bouddhiste * * * - * * Trois royaumes et six voies * * : Les textes décrivent différentes formes de vie telles que le monde céleste et la terre humaine, incarnant la pensée bouddhiste des six voies de la réincarnation. - * * Système de la montagne Suya * * : avec la montagne Suya comme centre, il est entouré de quatre continents (Yan Futi du Sud, Niu He Zhou de l'Ouest, Gu Lu Zhou du Nord et Shengshen Zhou de l'Est). La périphérie est entourée de la montagne Tiewei et du soleil et de la lune et des étoiles, formant un modèle de cosmos tridimensionnel bouddhiste. # # # # 2 * * Rapport des fruits * * * - * * Dix bonnes et cinq préceptes * * : Tenir les dix bonnes (ne pas tuer les êtres vivants, etc.) pour atteindre le monde céleste de la vie, les cinq préceptes (ne pas tuer, voler, forniquer, tromper, alcool) sont la pratique de base, combiné avec les dix bonnes peut atteindre une vie plus longue et un royaume pur. - * # # # # 3 * * Astronomie et géographie * * - Le bouddhisme croit que le soleil et la lune circulent autour du mont Sumi, et que les changements d'orbite entraînent des saisons chaudes et froides. L'essence d'eau d'or est le soleil et le verre d'argent est le matériau de la lune pour symboliser la lumière et la pureté. - * * Caractéristiques des quatre principaux continents * * : le nord de Yuchanyue (Beikou Luzhou) est le plus bénéfique pour les êtres vivants et la plus longue durée de vie ; Yan Futi (Nan Fubuzhou) est doux-amertre et facile à pratiquer pour se libérer. # # # # 4 * * Associations classiques * * - * * Le Sutra du Dhamma * * : Il met l'accent sur les mérites du Sutra du Lotus, et ce texte fait écho à la « pratique diligente pour soutenir les Bouddhas », qui appartient au cœur du bouddhisme Mahayana. - * # # # # 5 * * Métaphore culturelle * * - * * Trains de glace * * : L'influence des forces de la nature (chaud et froid) sur la terre humaine incarne l'interprétation philosophique du bouddhisme des lois du fonctionnement de l'univers. - * * Roi Ashura * * : ou roi Ashura, qui contrôle la lumière et l'obscurité du soleil et de la lune, reflétant la fusion de la mythologie indienne ancienne et de la cosmologie bouddhiste.
##関連の背景 ### 1. ** 仏教の宇宙観 ** - ** 三道六道 **:経典は天界と人間界の異なる生命形態を記述し、仏教の六道輪廻思想を具現化している。 - ** メルー山システム **:メルー山を中心に、4つの大陸(南燕浮提、西牛賀洲、北倶呂洲、東勝神洲)に囲まれ、その周辺には鉄囲山、太陽と月の星があり、仏教の立体宇宙モデルを構成しています。 ### 2。** 実践の成果 ** - **十善五戒 **:十善(殺生しないなど)をもって天界を生ませ、五戒(殺生しない、盗、淫、妄、酒)を基本修行とし、十善と組み合わせることで長寿と清浄の境地を得ることができる。 - **劫と寿命**:天界の寿命は“劫”で計算され(1劫は約43.2億年)、因果業が生命のレベルを決定することを示している。 ### 3。** 天文学と地理*** - ** 月と月の運行 **:仏教では、月と月がメルー山を周回し、軌道の変化によって四季の寒さと暑さが生じ、金の水の精は日、銀のガラスは月の素材の光と清浄さを象徴すると信じています。 - **四大大陸の特徴 **:北郁単越(北倶呂洲)は衆生の幸福が最も大きく、体の寿命が最も長い; Yan Futi(南暁部洲)は甘酸っぱい、解脱の修行が容易である。 ### 4。** クラシック·リンク ** - ** 『法華経』 **:経では『妙法蓮華経』を受持する功徳が強調されており、本文の“勤修精進供養諸仏”と呼応して、大乗仏教核心経典に属する。 - ** 菩薩の境地 **:二十日目以上の“神通自在無害”の記述は、大乗菩薩道の修行目標に合致する。 ## 5です。**文化的なメタファー ** - ** 氷の列車 **:自然の力(寒さと熱)が人間に及ぼす影響は、宇宙の法則に関する仏教の哲学的解釈を反映しています。 - ** アシュララー王**:またはアスラ王は、古代インド神話と仏教の宇宙観の融合を反映して、月と光を支配する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大智度论卷第五
晏子赋一首
报恩经卷第六
大般涅槃经疏
大道通玄要卷第六 大道通玄要卷第一并序
佛说佛名经卷第九
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经度量天地品的简单介绍
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫