妙法莲华经妙音菩萨品第二十四
名称
妙法莲华经妙音菩萨品第二十四
编号
P.3329
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在一种名为『缘三昧智印三昧』的深定中,具备一切功德与清净庄严的妙音菩萨,受净华宿王智佛的指引,前往娑婆世界。佛陀提醒他:『娑婆世界环境污秽,佛与菩萨身形虽小,但不可轻视。』妙音菩萨以神通力,在灵鹫山化现八万四千朵七宝莲花,花茎为黄金,叶片为白银,花蕊为金刚石,莲台镶嵌珍宝。文殊菩萨见此异象询问佛陀缘由,佛陀解释这是妙音菩萨即将到来的征兆。 妙音菩萨率众菩萨穿越诸国,所到之处大地震动、天乐自鸣。他身如真金,光明炽盛,乘七宝莲台凌空而来,向释迦牟尼佛献上璎珞,并代净华宿王智佛问候娑婆众生是否安好、能否降伏烦恼魔障。他请求拜见多宝佛,多宝佛赞叹其来意。华德菩萨询问妙音菩萨的修行根源,佛陀揭示其前世曾以十万伎乐与八万四千宝钵供养云雷音王佛,因而今生具足神力。 妙音菩萨能随众生根器化现梵王、帝释、转轮圣王乃至地狱众生等身形说法,甚至示现女身度化众生。佛陀说明其神通源于『现一切色身三昧』,在场八万四千菩萨亦得此三昧。最终妙音菩萨返回本国,众菩萨证得无生法忍,华德菩萨得法华三昧。
In a kind of deep meditation called "Samadhi Wisdom Seal Samadhi", Miao Yin Bodhisattva, who has all merits and purity and solemnity, went to the Saha world under the guidance of the Wisdom Buddha, the King of Jinhuasu. The Buddha reminded him: "The environment of the Saha world is filthy. Although Buddhas and Bodhisattva are small, they must not be underestimated. "Miao Yin Bodhisattva used her divine power to create 84,000 Seven Treasures Lotus Flowers in Lingjiu Mountain. The flower stems are gold, the leaves are silver, the stamens are diamond, and the lotus stands are inlaid with treasures. Manjusri Bodhisattva saw this vision and asked Buddha why, and Buddha explained that it was a sign that Miaoyin Bodhisattva was coming. Bodhisattva Miao Yin led all the Bodhisattva to travel through various countries. Wherever he went, the earth shook and heaven sang. His body was like real gold, and his light was blazing. He came in the sky on the Seven Treasures Lotus Platform, presented his garret to Sakyamuni Buddha, and on behalf of Jinghuasu King Zhi Buddha, he asked whether all living beings were well and whether they could overcome their troubles and demons. He asked to pay a visit to Duo Bao Buddha, and Duo Bao Buddha praised his intention. Bodhisattva Huade asked Miao Yin Bodhisattva about the roots of his cultivation. Buddha revealed that in his previous life, he had provided 100,000 music and 84,000 treasure bowls to Yunlei King Buddha, so he had sufficient divine power in this life. Miao Yin Bodhisattva can follow the root and implement of all living beings to embody the body shapes of the Buddhist King, the Emperor Shi, the Holy King of the Wheel, and even the living beings in hell, and even show that the female body transforms into all living beings. The Buddha explained that his magical power originated from "Samadhi appearing all forms and bodies", and the 84,000 Bodhisattva present also obtained this Samadhi. In the end, Bodhisattva Miao Yin returned to his own country, and all the Bodhisattva achieved non-life Dharma tolerance, and Bodhisattva Hua De obtained Dharma Samadhi.
Dans une sorte de profondeur appelée « Samadhi Zhi Yin Samadhi », le Bodhisattva Miaoyone, possédant tous les mérites et la pureté et la solennité, est guidé par le Bouddha Zhi du roi Jinghua, et se rend dans le monde de Sava. Le Bouddha lui a rappelé : « L'environnement du monde de Sava est sale, et bien que les corps du Bouddha et du Bodhisattva soient petits, ils ne doivent pas être méprisés. Avec sa puissance magique, le Bodhisattva a créé quatre-vingt - quatre mille fleurs de lotus de sept trésors dans la montagne Linghu. Les tiges sont d'or, les feuilles sont d'argent, les pétiles sont de diamants et la table de lotus est incrustée de trésors. Manjushri Bodhisattva a vu cette vision et a demandé au Bouddha la raison, qui a expliqué que c'était un signe de la venue imminente du Bodhisattva Miaoyun. Le Bodhisattva Miaoyun a conduit les Bodhisattvas à travers tous les pays, où la terre tremblait, le bonheur du ciel sonnait lui même. Il est venu dans le ciel sur la plate-forme de lotus de sept pains, a offert des bouquets de bouddha à Shakyamuni et a salué les êtres vivants de Sa-ba pour savoir si ils étaient en bonne santé et si ils pouvaient céder à l'obstacle démoniaque troublant au nom de Jinghua Shu Wang Zhi-budha. Il a demandé à voir le Bouddha Bao Bao, qui a admiré son intention de venir. Le Bouddha a révélé que dans sa vie antérieure, il avait soutenu le Bouddha Yunleiyin avec 100 000 jouets et 84 000 bols de trésors, ce qui lui a permis de pouvoir divin dans cette vie. Le Bodhisattva Miaoyun peut incarner le roi Brahma, l'empereur Shi, le roi de la roue rotative et même les êtres de l'enfer avec les organes racines de tous les êtres vivants, et même montrer le corps féminin incarner les êtres vivants. Le Bouddha a expliqué que son Avatar provient de la « samadhi » de toutes les couleurs et corps présents, et que les quatre-vingt - quatre mille Bodhisattvas présents ont également obtenu cette samadhi. Finalement, le Bodhisattva Miaoyun est retourné dans son pays natal, et tous les Bodhisattvas ont obtenu le certificat de non-existence et de l'immortalité, et le Bodhisattva Hua De a obtenu le Dhamma Samadhi.
『縁三昧智印三昧』と呼ばれる深定の中で、一切の功徳と清浄荘厳を備えた妙音菩薩は、浄華宿王智仏の導きを受けて、泗婆世界へと旅立った。仏は彼に“世界の環境は汚れている。仏菩薩は小さいが、軽視してはならない。妙音菩薩は神通力をもって、霊鷲山に八万四千本の七宝蓮華を化現し、花茎は金、葉は銀、花茎は銀、花茎はダイヤモンド、蓮台は宝物を象っている。文殊菩薩はこの幻を見て仏に理由を尋ねると、仏はこれを妙音菩薩が来る兆候だと説明した。 妙音菩薩は諸菩薩を率いて諸国を渡り、行く先々で大地が揺れ、天楽が鳴り響く。金のような身で、光が高く、七宝蓮台に乗って次々とやって来て、釈迦牟尼仏に���を捧げ、華宿の王智仏に代わって衆生が無事か、悩みの魔障を降参できるかを挨拶した。彼は多宝仏に会いたいと頼み、多宝仏はその意図を賞賛した。華徳菩薩が妙音菩薩の修行の根源を尋ねると、仏陀は前世で雲仙王仏に十万伎楽と八万四千の宝鉢を与えたことを明らかにし、今世に十分な力を持っていた。 妙音能随根器化现梵王、帝釈、転轮→などの说、さらに现现现女身度化。仏陀はその神力は“現一切色身三昧”から来ており、八万四千人の菩薩もこの三昧を得た。最終的に妙音菩薩は本国に帰還し、衆菩薩は無生法忍を証し、華徳菩薩は法華三昧を得た。
查看更多
### 经文出处 此段出自《妙法莲华经·妙音菩萨品》(第24品),为大乘佛教重要经典,强调菩萨以智慧与方便普度众生。 ### 核心主题 1. **三昧神力**:通过『现一切色身三昧』,菩萨能随缘化现不同身份救度众生。 2. **平等恭敬**:佛陀告诫不可因身形、环境差异而生轻慢心。 3. **因果业力**:妙音菩萨的神通源于前世供养诸佛的功德积累。 ### 关键人物 - **妙音菩萨**:具足音声与化身神通的菩萨,象征佛法适应众生的灵活性。 - **净华宿王智佛**:妙音菩萨的本师,代表清净智慧。 - **多宝佛**:过去佛,常住宝塔中为《法华经》作证。 ### 宗教意义 - **化身度生**:体现大乘佛教『千处祈求千处应』的慈悲精神。 - **法华实相**:强调一切众生皆可成佛,修行需超越形相执着。 ### 文化影响 - **艺术表现**:敦煌壁画中常见妙音菩萨持乐器、化现众生的形象。 - **禅修指导**:『现一切色身三昧』成为禅宗『应机接物』思想的经典依据。 ### 历史背景 《法华经》约成书于公元前1世纪至2世纪,此品反映大乘佛教初期菩萨信仰的蓬勃发展,以及佛教对印度社会各阶层的广泛包容性。
###Source of Scripture This paragraph comes from "Miao Fa Lotus Sutra·Miao Yin Bodhisattva Taste"(No. 24), which is an important scripture of Mahayana Buddhism, emphasizing that Bodhisattva can use wisdom and convenience to save all beings. ###Core theme 1. ** Samadhi Power **: By "showing all forms and samadhi in the body", Bodhisattva can transform into different identities according to fate and save sentient beings. 2. ** Equality and Respect **: The Buddha warned not to be complacent because of differences in body shape and environment. 3. ** Karma **: Miaoyin Bodhisattva's magical power stems from the accumulation of merits in supporting the Buddhas in his previous life. ###Key people - ** Miaoyin Bodhisattva **: A Bodhisattva with full sound and embodied magical powers symbolizes the flexibility of Dharma to adapt to all living beings. - ** Jinghuasu Wang Zhi Buddha **: The master of Miaoyin Bodhisattva represents pure wisdom. - ** Duobao Buddha **: In the past, Buddhas often lived in pagodas to testify for the Fa Hua Sutra. ###Religious significance - ** Incarnation and life **: Reflects the merciful spirit of Mahayana Buddhism of "praying in thousands of places and responding in thousands of places." - ** Fa Hua Reality **: Emphasize that all living beings can become Buddhas, and practice requires transcending the persistence of form and form. ###Cultural influence - ** Artistic expression **: The image of Miaoyin Bodhisattva holding musical instruments and embodying all living beings is common in Dunhuang murals. - ** Guidance on meditation **:"Showing all forms and samadhi" has become the classic basis for Zen's idea of "responding to opportunities and receiving things". ###Historical background The "Fa Hua Sutra" was written around the 1st to 2nd centuries BC. This product reflects the vigorous development of Bodhisattva belief in the early days of Mahayana Buddhism and the broad tolerance of Buddhism to all sectors of Indian society.
# # # Source du texte Ce passage est tiré du Sutra du Lotus de la Façon Miao · Produit de Bodhisattva Miao Yin (produit 24), un classique important du bouddhisme Mahayana, soulignant que les bodhisattvas utilisent la sagesse et la commodité pour rendre les êtres humains universels. # # # Thèmes de base 1. * * Puissance Divine de Samadhi * * : Grâce à "Tous les corps et couleurs de Samadhi", le Bodhisattva peut sauver les êtres vivants en se transformant en différents personnages avec le destin. 2. * * Égalité et respect * * : Le Bouddha a mis en garde contre la légèreté en raison de la différence de forme et d'environnement. 3. * * Karma de cause et d'effet * * : L'Agatha de Myoyin Bodhisattva provient de l'accumulation de mérites dans les vies précédentes pour soutenir les Bouddhas. # # Personnages clés - * - * * Jinghua Shu Wang Zhi Bouddha * * : le maître du Bodhisattva Miaoyin, représentant la sagesse pure. - * * Bouddha Bao Bao * * : Le Bouddha du passé, qui vit toujours dans la pagode pour témoigner du Sutra du Dhamma. # signification religieuse - * - * * La réalité du Dharma * * : souligne que tous les êtres vivants peuvent devenir un Bouddha et que la pratique doit aller au-delà de l'attachement à la forme. # Impact culturel # - * * Expression artistique * * : Les peintures murales de Dunhuang représentent souvent le Bodhisattva Miaoyun tenant un instrument de musique et incarnant l'image des êtres vivants. - * * Instruction de la pratique de la méditation * * : "Tous les corps et les couleurs du présent" est devenu la base classique de la pensée zen de "accueillir les machines et connecter les choses". # # Contexte historique Composé au cours des premiers et deuxièmes siècles avant JC, le Sutra du Dhamma reflète le développement florissant de la croyance en Bodhisattva au début du bouddhisme Mahayana et l'inclusion large du bouddhisme dans tous les secteurs de la société indienne.
##テキストの由来 この段は『妙法蓮華経·妙音菩薩品』(第24品)から来ており、大乗仏教の重要な経典であり、菩薩が智慧と便宜をもって衆生を普度することを強調している。 ###主なトピック 1. **三昧神力 **:“現全色身三昧”を通して、菩薩は異なる身分の衆生を救度することができる。 2. **平等敬礼 **:仏は体の形や環境の違いによる軽率な心を持たないように警告した。 3. **因果業 **:妙音菩薩の神通力は前世に諸仏を供養した功徳の蓄積に由来する。 ##キー·ピープル - *** 妙音菩薩 **:音と化身の神性を備えた菩薩で、仏法が衆生に適応する柔軟性を象徴している。 - ** 浄华宿王智仏 **:妙音の本师で、清浄な知恵を表す。 - **多宝仏 **:過去の仏で、常住塔の中で『法華経』を証言する。 ## 宗教的意義 - **化身度生**:大乗仏教の“千箇所祈願千箇所応”の慈悲精神を体現している。 - ** 仏法の真実 **:すべての衆生は仏になることができ、修行は形の執着を超えなければならない。 ## 文化的インパクト - ** 芸術的表現 **:敦煌壁画によく見られる妙音菩薩が楽器を持ち、現在の衆生のイメージを化す。 - ** 瞑想指導 **:“現全色身三昧”は禅の“接接物”思想の古典的根拠となった。 ###歴史的背景 紀元前1世紀から紀元前2世紀にかけて書かれた『法華経』は、大乗仏教初期における菩薩信仰の繁栄と、インド社会のあらゆる階層に対する仏教の広範な包括性を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛顶尊胜陀罗尼经
妙法莲华经观世音菩萨普门品
大般若波罗蜜多经卷第四百七十
大宝积经卷第三十九
论语集解
亡考文 亡妣文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经妙音菩萨品第二十四的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫