大方广华严十恶品经
名称
大方广华严十恶品经
编号
P.3275
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 佛陀对众人说:'善男子们,仔细听好。舍婆提国有个叫吉盘陀的女子,以卖酒为生。她的发钗掉进井里,八万罗汉围在井边喝水,结果喝醉后竟认不出如来。于是如来为罗汉们讲法,他们清醒后到佛前问:'世尊,我们已修得四果罗汉,为何今日认不出您?'佛陀回答:'因你们喝了吉盘陀女的井水而醉。我要为你们消除颠倒妄想。吉盘陀女因卖酒堕入锯床地狱,身体被锯成碎片,反复受刑。饮酒者即使修行得果,仍会迷失。就像重病之人得良医救治,忏悔者若能真心悔过不再犯,才能证得无上菩提。' 佛陀告诫比丘、比丘尼、居士等持戒者:'饮酒即犯戒律,必堕地狱。'迦叶菩萨问:'酒本无生命,为何定为苦行?'佛陀举鸯崛魔罗醉酒乱伦弑亲的例子,说明酒能乱性造恶业。
###Vernacular Buddha said to the crowd: 'Good men, listen carefully. There is a woman named Jipantuo in Shepti who makes a living selling wine. Her hair hairpin fell into the well, and eighty thousand arhats surrounded the well to drink water. As a result, she couldn't recognize Tathagata after being drunk. So the Tathagata taught the Dharma to the Arhats. After they woke up, they went to the Buddha and asked: 'Blessed One, we have cultivated the Four Fruit Arhats. Why can't we recognize you today? 'Buddha replied: ' Because you drank from the well water of Jipantuo Nu and became drunk. I want to eliminate your delusion. Jipantuo Nu fell into sawing machine hell for selling wine. Her body was sawed into pieces and she was repeatedly tortured. Even if drinkers achieve results in practice, they will still be lost. Just as a seriously ill person is treated by good doctors, only if a confessor can sincerely repent and stop committing crimes can he achieve supreme Bodhi. ' The Buddha warned monks, bhikshunis, laymen and other precepts: 'Drinking alcohol is a violation of the commandment and will lead to hell.' 'Bodhisattva Kasyapa asked: ' Wine has no life, why is it defined as ascetic? 'The Buddha gave the example of Yang Kolo Mora drunk incest and killing his relatives, showing that alcohol can create evil deeds.
# # # Le vernacle Le Bouddha dit à la foule : « Écoutez attentivement, hommes de bien. Il y avait une femme du pays de Shevathi, appelée Jipanta, qui vendait du vin pour gagner sa vie. Ses cheveux sont tombés dans le puits, et quatre-vingts mille arhats ont bu de l'eau autour du puits, mais après avoir été ivres, ils ne reconnaissaient pas le Tathagata. Alors, le Tathagata a enseigné le Fa aux arhats, qui, après avoir été éveillés, sont venus devant le Bouddha et ont demandé : « Bienheureux, nous avons cultivé les arhats des Quatre Fruits, pourquoi ne vous reconnaissons-nous pas aujourd ' hui ? Le Bouddha répondit : « Vous êtes ivres parce que vous avez bu l'eau du puits de la fille de Kipanda. Je vais vous débarrasser de l'illusion inversée. La femme de Kipanda est tombée dans l'enfer de la scie pour avoir vendu de l'alcool, et son corps a été scié en morceaux et torturé à plusieurs reprises. Les buveurs sont perdus même si ils obtiennent des fruits de la pratique. Tout comme les personnes gravement malades sont soignées par de bons médecins, les pénitents qui peuvent se repentir sincèrement et ne pas commettre de crimes peuvent atteindre la Bodhi Suprême. ' Le Bouddha avertit les monks, les bhikkhus, les priests et les autres détenteurs des préceptes : « Si vous buvez de l'alcool, vous violez les préceptes et vous tomberez en enfer. Le Bodhisattva Kaya demanda : "Pourquoi le vin est-il désigné comme un ascétique ? Le Bouddha a cité l'exemple de l'inceste ivre et du meurtre de la famille par le démons, montrant que l'alcool peut créer un mauvais karma.
##白語文 仏は人々に言った:“良い人たち、よく聞いてください。婆提国には吉盘陀という女子がいて、酒を売って生きていた。彼女の髪は井戸に落ち、八万羅漢は井戸のそばで水を飲んだが、酔って如来を認識できなかった。そこで如来は羅漢たちに法を説いた。彼らは目を覚まして仏の前に行って、“世尊、我々は四果羅漢を修めたのに、なぜ今日はあなたを知らないのですか。仏は答えた。“あなたがたはギパンダの水を飲んで酔った。私はあなたの妄想を取り除きます。吉盘陀女は酒売りで床に落ち込み、体をり返し刑を受ける。飲酒者は修行しても迷う。重病の人が良い医者に助けられるように、懺悔者は本当に悔い改め、罪を犯さなければ、至高の菩提心を得ることができる。' 仏陀は比丘、比丘尼、居士などの戒律を守る者に“酒を飲む者は戒律を破れば地獄に堕ちる”と告げた。“酒には命がないのに、なぜ修行なのか”と尋ねた。仏陀は飲酒近親相姦の例を挙げ、飲酒が無秩序な業を行うことを示した。
查看更多
### 相关背景 **1. 经典出处** - 本段经文出自《佛说分别善恶所起经》,属佛教戒律类经典 - 反映早期佛教对饮酒问题的严厉态度 **2. 核心教义** - **五戒根本**:不饮酒为佛教五戒(不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒)之一 - **业报思想**:吉盘陀女堕地狱体现因果法则,卖酒属「邪命」职业 - **修行警示**:即使证得罗汉果位,仍可能因破戒退转 **3. 地狱描述** - **锯床地狱**:专惩以酒业害人者,体现「业力反噬」观念 - 受刑者身体被锯成微尘仍反复聚合,强调恶业果报的持续性 **4. 历史背景** - 反映公元前6世纪印度社会酗酒问题 - 佛教针对沙门思潮中纵欲派提出的戒律规范 **5. 象征意义** - 「井水醉罗汉」:喻指修行易被细微烦恼所障 - 「三尺青黑身」:象征被贪欲扭曲的心识状态 **6. 戒律体系** - 波提木叉罪:指波罗提木叉(别解脱戒),属根本重罪 - 对比不同僧团成员(比丘、比丘尼、居士)的饮酒戒规 **7. 相关人物** - **鸯崛魔罗**:佛教经典记载的弑母恶人,后经佛陀度化 - **迦叶菩萨**:头陀行代表人物,此处代修行者提出戒律疑问
###Related background **1. Classic source ** - This scripture comes from "The Sutra of the Buddha Said to Distinguish Good and Evil" and belongs to a Buddhist discipline classic - Reflecting the strict attitude of early Buddhism towards drinking **2. Core Doctrine ** - * * Fundamentals of the Five Commandments **: Not drinking alcohol is one of the Five Commandments of Buddhism (not killing, not stealing, not committing adultery, not talking nonsense, and not drinking alcohol) - * * Karma Thought **: The fall of a Jipantuo woman into hell reflects the law of cause and effect, and selling wine is an "evil destiny" profession - * * Cultivation warning **: Even if you obtain the status of Momoya grosvenae, you may still retreat due to breaking the precepts **3. Description of Hell ** - * * Sawing Hell **: Specially punish those who harm people by drinking wine, embodying the concept of "karmic backlash" - The victim's body was sawed into dust and still gathered repeatedly, emphasizing the persistence of bad karma. **4. Historical background ** - Reflecting alcohol abuse in Indian society in the 6th century BC - Buddhist precepts proposed for the sensuous sects in the Samurai trend of thought **5. Symbolic significance ** - "Drunken Well Water Arhat": It means that cultivation is easily hindered by subtle troubles - "Three-foot green and black body": symbolizes the state of mind distorted by greed **6. Discipline system ** - Potimu Tak: refers to Potimu Tak (Don't Release Commandment), which is a fundamental felony - Compare the drinking rules of different Sangha community members (bhikkuru, bhikshunis, layman) **7. Related people ** - * * Yangkorro **: The evil person who killed his mother recorded in Buddhist classics, later transformed by Buddha - * * Bodhisattva Kasyapa **: Representative of Toutuoxing, here he raises questions on the precepts on behalf of practitioners
# # Contexte pertinent * * 1 Sources classiques * * - Ce texte est tiré du "Câtre de la distinction entre le bien et le mal" du Bouddhisme, qui appartient au classique des préceptes bouddhistes. - Reflectez l'attitude sévère du bouddhisme antérieur à l'égard de la consommation d'alcool * * 2 Doctrines fondamentales * * - * * Les cinq préceptes fondamentaux * * : Ne pas boire d'alcool est l'un des cinq préceptes bouddhistes (ne pas tuer, ne pas voler, ne pas forniquer, ne pas parler de manière fallacieuse, ne pas boire d'alcool) - * - * * Avertissement de pratique * * : Même si vous obtenez la position de Rohan, vous pouvez toujours vous retirer en cas de rupture des commandements. * * 3. Description de l'Enfer * * - L'enfer de la machine à scier : punir spécifiquement ceux qui font des dégâts aux autres avec l'industrie de l'alcool, reflétant le concept de « rétroalimentaire karmique » - Les corps des prisonniers ont été sciés en poussière qui s'agglomère encore à plusieurs reprises, soulignant la persistance du karma. * * 4 Contexte historique * * - reflète le problème de l'alcoolisme dans la société indienne au 6ème siècle avant JC - La norme des préceptes proposée par le bouddhisme contre la tendance de la pensée de Shaman * * 5 Symbole * * - « Arhats ivres d'eau de puits » : une métaphore qui signifie que la pratique est facilement entravée par des troubles subtils - "Trois pieds de corps noir" : un symbole de l'état d'esprit déformé par la cupidité * * 6. Système de discipline * * - Le crime de la fourchette en bois de Boti (ne relâchez pas l'arrêt) est un crime grave fondamental. - Comparaison des règles d'abstinence de boire pour les membres de différents ordres (moins, bhikkhus, séances) * * 7 Personnages concernés * * - * - *
##関連の背景 ***1。クラシック·ソース ** - この経典は『仏説善悪別所起経』から来ており、仏教の戒律に属する経典である。 - 飲酒に対する初期仏教の厳格な態度を反映する 【2】。主な教え ** - ** 五戒の根本***:飲酒は仏教の五戒(殺生、盗らず、不邪淫、不妄言、不酒)の一つです。 - ** 業報思想**:吉盤陀女堕地獄は因果律を体現し、酒を売るのは“邪命”の職業 - ** 練習警告 **:ラカンゴの位置を証明しても、まだ壊れているために戻ることができます。 ※ 3。地獄の描写 ** - ** ソーベッド地獄 **:アルコール依存者を処罰し、“カルマ逆効果”の概念を体現する - 被刑者の体は粉々にされたまま重合を繰り返し、悪業の果報の持続性を強調する **4。歴史的背景※ * - 紀元前6世紀インドにおけるアルコール依存症 - サルマン思想における狂欲派に対する仏教の戒律 【5】。象徴的なもの * - “井戸水酔羅漢”:修行は些細な悩みに妨げられやすい - “三尺の青黒い体”:貪欲によって歪んだ心の状態を象徴する **6。秩序システム ** - 波提木叉罪:波提木叉(別解脱戒)を指し、根本重罪に属する。 - 異なる僧侶(比丘、比丘尼、居士)の飲酒ルールの比較 【7】。関連する人物** - ** 堀永魔羅 **:仏教経典に記録された母親殺しの悪党、仏によって度化 - ** 迦葉菩薩 **:頭陀行の代表者で、ここでは修行者に戒律の質問をする。
查看更多
中文
English
Français
日本語
曲子词 孟曲子捣练子 望江南 酒泉子
陀罗尼集经
乙未年四月九日押衙李应子欠高残子骆驼价绢契
楚辞音
太子成道变文
古文尚书夏书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大方广华严十恶品经主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫