新集吉凶书仪卷上 -正
名称
新集吉凶书仪卷上
编号
P.3246
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 古代四时礼仪与文书规范 #### 季节气候描述 - **春季**:初春寒冷,仲春渐暖,暮春炎热 - **夏季**:孟夏微热,仲夏酷暑,季夏极热 - **秋季**:初秋余热,中秋转凉,晚秋寒冷 - **冬季**:初冬微寒,仲冬严寒,季冬极寒 #### 公文格式 1. **起居状**:开篇需用「孟春犹寒,伏惟官位尊体动止万福」等季节问候语 2. **贺启**: - 冬至用「黄钟应节,三冬正中」 - 端午用「续寿良辰」 - 升迁用「天恩特加荣命」 3. **谢恩状**:接受赏赐后需写「捧上悚惶,谨奉状陈谢」 #### 特殊场景 - 疾病告假需说明「边城烟警,力所无堪」 - 书信礼仪需区分尊卑,如对长辈用「丈人座前」,平辈用「伏惟永感」 - 宴会邀约要写「家醪新熟,幸舍过访」 #### 生活细节 - 牧羊记录精确到配种日期与数量(如「母羊廿四配种」) - 物资管理记载「粟三十石,豆二十斛」等数据 - 法律文书要求「验伤需三人见证」
###Ancient Four Seasons Etiquette and Document Standards ####Seasonal climate description - ** Spring **: Cold in early spring, warm in mid-spring, and hot in late spring - ** Summer **: It is slightly hot in Mengxia, it is hot in midsummer, and it is extremely hot in summer - ** Autumn **: The heat in early autumn, the Mid-Autumn Festival turns cool, and the cold in late autumn - ** Winter **: It is slightly cold in the early winter, it is severe in the middle winter, and it is extremely cold in the winter ####Official document format 1. ** Living conditions **: At the beginning, seasonal greetings such as "It is still cold in spring, I pray for my official position and my body to stop all blessings" should be used 2. ** He Qi **: - The winter solstice uses "yellow bells to match the festival, and the third winter is in the middle" - Dragon Boat Festival is used for "Longevity Celebrations" - Promotion is promoted with "heaven's grace and honor" 3. ** Thank you letter **: After accepting the reward, you must write "Hold it with fear, and I would like to present a letter to express my gratitude" ####Special Scenes - If you apply for leave for illness, you must state that "border city smoke police are beyond their strength" - The etiquette of letters should be distinguished between superior and inferior, such as "sitting in front of your father-in-law" for elders, and "kneeling forever" for peers - The banquet invitation should be written "I am newly cooked at home, and I am happy to visit" ####Details of life - Shepherd records are accurate to the date and number of breeding (e.g."24 ewes bred") - Material management records such as "thirty stones of millet, twenty bushels of beans" and other data - Legal documents require that "three witnesses are required for injury examination"
Étiquette et normalisation de l'écriture des quatre temps anciens Description du climat saisonnier - * * Printemps * * : froid au début du printemps, chaud au milieu du printemps et chaud au fin du printemps - * * été * * : légèrement chaud dans le mois de Mengxia, chaud au milieu de l'été, chaud extrême en été - * * Automne * * : chaleur résiduelle au début de l'automne, refroidissement à la mi-automne, froid à la fin de l'automne - * * Hiver * * : froid au début de l'hiver, froid au milieu de l'hiver, froid extrême en hiver # # # Format de documentation 1. * * Situation de vie * * : Il faut ouvrir avec des mots de salutation saisonniers tels que "Meng Chun est froid, Fu Wei est officiel et respecte le corps et le mouvement." 2. * * He Qi * * : - Au milieu du troisième hiver, les cloches jaunes sont utilisées pour le solstice d'hiver - Le Dragon-Dragon Boat Festival est célébré pour « prolonger la vie » - Promouvoir le « ciel et la grâce » 3. * * Lettre de remerciement * * : Après avoir accepté la récompense, vous devez écrire « Je suis inquiet, je vous remercie ». Scène spéciale # # - Les congés de maladie doivent expliquer que « la police du tabac dans la ville frontalière est hors de ses limites » - L'étiquette de la lettre doit distinguer l'honneur et l'infériorité, par exemple, les aînés utilisent "avant le trône de la mère", les pairs utilisent "Fu Wei Yonggean". - L'invitation à un banquet doit être écrite comme « Je suis heureux d'avoir visité la maison ». Détails de la vie - Enregistrement exact de la date et du nombre d'accouplements (par exemple, "24 accouplements de brebis") - Enregistrement de la gestion des matériaux "30 grains de grain, 20 dendrites de haricots" et d'autres données - Les instruments juridiques exigent que « trois témoins soient nécessaires pour l'examen des blessures ».
##4時間の儀式と文書の規則 ####季節の気候 - *** 春 **:初春は寒く、中春は暖かく、晩春は暑い - ** 夏 **:孟夏微暑、真夏の猛暑、季夏の極暑 - ** 秋 **:初秋の余熱、中秋の冷涼、晩秋の寒さ - ** 冬 **:初冬は微寒、真冬は極寒、季節冬は極寒。 ###公式レポート 1. ** 状**:には“孟春寒,伏惟官位尊体动止万福”などの挨拶が必要 2. ** ご挨拶 **: - 冬至用“黄鐘応節、三冬の真ん中” - 端午用“続寿良辰” - 升进用“天恩特加栄命” 3. ** 感謝状**:授与を受けた後、“厳粛に祝われて感謝します”と書きます。 ####特別な場面 - 病気の休暇は“国境都市の煙警官、力がない”と説明する必要があります。 - 書状礼礼仪は尊卑を区別して、例えば目上の人には“義父座前”、平代には“伏惟永感”を用いる。 - 宴会要写“家酒新熟、幸舍过访” ####詳細 - 繁殖の日付と数を正確に記録する(例:“24回の繁殖”) - 管理 - 法的文書は“3人の証人”を要求する。
查看更多
### 唐代官僚文书制度考 #### 文献溯源 该文本出自敦煌遗书P.3449号《书仪》,为晚唐五代时期河西地区官府文书范本,现存法国国家图书馆。内容融合《大唐开元礼》与地方行政实践,反映归义军时期公文特色。 #### 历史语境 1. **四时体系**:继承《礼记·月令》框架,结合河西气候特征(如「季春极暄」反映沙州春旱) 2. **文书制度**: - 起居状仿唐中央「月旦起居」制 - 「贺正冬启」对应冬至岁首的「元正朝贺」 - 疾病告假程序符合《唐六典》「职官病假」条款 #### 文化特征 - **双语现象**:夹杂吐蕃统治时期词汇(如「䝉息」源自吐蕃官称) - **数字系统**:采用「廿」「卅」等古计数法,保留汉代简牍遗风 - **畜牧经济**:详细羊群记录印证《唐会要》载「河西设群牧使」制度 #### 学术价值 1. 展现归义军政权对唐制的继承与变通 2. 证实晚唐「状」「启」文体的实际应用场景 3. 提供古代西北边疆行政运作的微观样本 4. 包含已佚《月令章句》等文献的片段引文
###Examination of the bureaucratic document system in the Tang Dynasty ####Document traceability This text comes from Dunhuang posthumous note No. 3449 "Shuyi", which is a model for official documents in Hexi area during the late Tang and Five Dynasties. It is currently in the National Library of France. The content integrates "Tang Kaiyuan Rites" with local administrative practice, reflecting the characteristics of official documents during the Guiyi Army period. ####Historical Context 1. ** Four-time system **: Inheriting the framework of "Book of Rites·Monthly Order" and combining the climatic characteristics of Hexi (for example,"the spring is extremely clear" reflects the spring drought in Shazhou) 2. ** Document system **: - The living style is imitating the "Yuedan Daily Life" system of the Central Committee of the Tang Dynasty - "He Zhengdong Qi" corresponds to the "Yuanzheng Chaohe" at the beginning of the winter solstice - The sickness leave procedure complies with the "Official Sick Leave" clause of the Tang Sixth Code ####Cultural characteristics - ** Bilingualism **: Mixed with words during the Tibetan rule (for example,"Xixi" comes from the Tibetan official name) - ** Numbering system **: Adopt ancient counting methods such as "twenty" and "thirty" to preserve the legacy of Han Dynasty bamboo slips - ** Animal husbandry economy **: Detailed herd records confirm the system of "setting up herd herders in Hexi" contained in "Tang Huihui" ####Academic value 1. Demonstrate the inheritance and modification of the Tang system by the Guiyi military regime 2. Confirming the practical application scenarios of the late Tang Dynasty "Zang" and "Qi" styles 3. Provide a microscopic sample of the administrative operation of the ancient Northwest Frontier 4. Contains fragments and citations from lost documents such as "Yueling Zhangju"
Recherche sur le système de bureaucratie de la dynastie Tang # # # # Traçabilité de la littérature Ce texte provient de la lettre de Dunhuang No.3449 "Calligraphie", qui est un modèle de document officiel dans la région du Hexi de la fin de la dynastie Tang et des cinq dynasties. Le contenu intègre la cérémonie de Kaiyuan de Tang et la pratique administrative locale, reflétant les caractéristiques des documents officiels de la période Guizhou. # # # # Contexte historique 1. * * Système des quatre temps * * : hériter du cadre de "Riti · Moon Order" et combiner les caractéristiques climatiques du Hexi (par exemple, "Jishui Jibai" reflète la sécheresse printanière à Shazhou) 2. * * Système d'instrumentalité * * : - L'état de vie est imité par le système de vie du jour du mois dans la dynastie Tang centrale - « He Zheng Dong Kai » correspond à « Yuan Zheng Chao He » au début du solstice d'hiver - La procédure de congé de maladie est conforme aux dispositions du "Cabé de maladie officiel" dans les six codes de la dynastie Tang Caractéristiques culturelles - * * Bilinguisme * * : mélange de mots de la période de la domination tibétaine (par exemple, « Zhu Xi » est dérivé du nom officiel tibétain) - * * Système numérique * * : utilise les anciennes méthodes de comptage telles que « 20 » et « 30 » pour préserver les traditions de la dynastie Han - * * Économie de l'élevage * * : des enregistrements détaillés du troupeau confirment le système de "l'établissement d'un éleveur de troupeau dans le Hexi" dans le "Tang Hui Yao" # # # Valeur académique 1. L'héritage et la modification du système Tang par le régime de Guiyi Jun 2. Confirmer les scènes d'application pratique des styles "Zhang" et "Qi" dans la dynastie Tang tardive 3. Fournir un échantillon microscopique du fonctionnement administratif de l'ancienne frontière du nord-ouest 4. Contient des extraits de citations de littératures telles que "Ling Yue Zhangju" et d'autres
###唐の官僚制度の見直し ### 文献の検索結果 このテキストは敦煌遺書P.3449“書儀”からのもので、唐後期5代の河西地区の公式文書のモデルであり、フランス国立図書館に現存している。内容は『大唐開元礼』と地方行政の実践を融合させ、帰義軍時代の公文書の特徴を反映している。 ###歴史的な言葉 1. ** 4時間システム **:河西省の気候特性と組み合わせた“儀式·月令”の枠組みを継承(砂州の春と干ばつを反映した“季節と春”など) 2. ** システム **: - 状拟唐中央“月旦 - “贺正冬启”は冬至歳头の“元正朝贡”に対応する - 病気休暇の手続きは、唐六典の“公務員の病気休暇”の規定に準拠しています。 ### 文化の特徴 - ** バイリンガル現象 **:吐蕃統治時代の言葉(例えば、“吐息”は吐蕃の公式名称に由来する) - **数字体系 **:“二十”、“三十”などの古代の計数法を採用し、漢代の文字を残している。 - ** 牧畜経済 **:詳細な羊の記録は『唐会』の“河西に群牧使を設置する”制度を裏付ける ###アカデミックな価値 1.帰義軍政政権による唐体制の継承と変化を示す 2.晩唐の“形”“啓”文体の実際の応用場面を確認 3.古代北西フロンティア行政のミクロサンプルを提供する 4.已『月令章句』等の文献を含む断片引用
查看更多
中文
English
Français
日本語
唐曹和上传文
劝善文 捣练子孟姜女二首 望江南三首 酒泉子二首
斋文一卷
类书
大悲心结护身印咒 八大金刚启请 金刚般若波罗蜜经
书仪一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
新集吉凶书仪卷上的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫