和菩萨戒文
名称
和菩萨戒文
编号
P.3241
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 诸位修行者,共同断除恶业。不可偷盗,偷盗不仅失去财物,更会招致恶报,来世沦为畜生,身披皮毛,终日劳苦,不得安宁。若不悔改,罪业深重,终将堕入地狱。 不可邪淫,邪淫颠倒罪根,地狱中铁床铜柱相迎,全身被火焰焚烧,痛苦难忍。何不早日发菩提心? 不可妄语,妄语者堕入拔舌地狱,铁犁割舌,为名利欺骗师长父母。若能忏悔,或可免此苦报。 不可酤酒,酤酒者口灌铜汁,足下生火,狱卒持刀砍杀,神志昏沉,终成畜生。 不可自夸,自夸者如沸汤浇身,长年受钉眼之苦,血流不止,罪业难消。 不可毁谤他人,毁谤者入刀剑地狱,泥水沸腾,皮肉溃烂,痛不可言。 不可吝啬,吝啬积财如山,却对贫穷者一毛不拔,死后空手入地狱。 不可嗔怒,嗔怒者转生为蛇,无手无足,因前世暴戾,受八万虫噬身之苦。 不可谤佛、法、僧三宝,谤三宝者堕恶道,三百长钉穿心,铜棒铁棒加身,痛不可言。 若能持戒清净,远离尘垢,累世修行,终得菩提。若犯戒堕落,六道轮回,父母师长之名亦难听闻。今日得闻此戒,当诚心忏悔,消除恒沙罪障。
###Vernacular All practitioners, work together to eliminate evil karma. You must not steal. Stealing will not only lose your property, but will also lead to evil retribution. In the next life, you will become an animal, clothed in fur, and work hard all day long without peace. If you do not repent, your sins will be serious and you will eventually fall into hell. Don't be promiscuous, because promiscuity reverses the root of sin. In hell, iron beds and copper pillars meet you, and your whole body will be burned by flames, and the pain will be unbearable. Why not develop Bodhichi as soon as possible? Don't talk nonsense. Those who talk nonsense will fall into the hell of tongue extraction. Iron plows will cut off their tongues and deceive teachers and parents for fame and fortune. If you can repent, you may avoid this bitter retribution. Don't drink wine. The person who drinks wine fills copper juice in his mouth, fires a fire under his feet, and the jailer kills him with a knife. He will become a beast in the end. Don't boast. Those who boast are like boiling soup poured on their bodies. They have suffered from nail eyes for many years, and their blood will not stop, and their crimes will not be eliminated. Don't slander others. Those who slander will go to hell with swords. The mud will boil, the flesh will fester, and the pain will be unspeakable. Don't be stingy. Be stingy and accumulate wealth like a mountain, but you don't care about the poor. After you die, you will go to hell empty-handed. Don't be angry. The angry person is reborn as a snake with no hands or feet. Because of his cruelty in his previous life, he suffered from being eaten by 80,000 insects. You must not slander the three treasures of Buddha, Dharma, and Monk. Those who slander the three treasures will fall into the evil path. Three hundred long nails will pierce the heart and copper rods will be placed on their bodies. The pain will be unspeakable. If you can keep the precepts and be pure, stay away from the dust, and practice for generations, you will eventually gain Bodhi. If you break the precepts and fall, the six realms will be reincarnated, and the names of your parents and teachers will be hard to hear. When you hear this precept today, you should sincerely repent and eliminate the obstacles of eternal sin.
# # # Le vernacle Pratiquants, éliminez le mauvais karma ensemble. Le vol n'est pas seulement la perte de biens, mais aussi la récompense, la vie après-vente devient un animal, vêtu de fourrure, travaillant toute la journée, ne peut pas être paisible. S'ils ne se repentent pas, le péché est profond et ils tomberont finalement en enfer. La fornication renverse les racines du péché, les lits de fer et les colonnes de cuivre se rencontrent dans l'enfer, tout le corps est brûlé par les flammes, la douleur est insupportable. Pourquoi ne pas développer la bodhichitta tôt ? Les gens qui parlent faussement tombent en enfer et coupent la langue en charrue de fer pour tromper les parents des enseignants pour la gloire et la fortune. Si vous pouvez vous repentir, ou vous pouvez éviter cette douleur. Ne faites pas de bière, la bouche de la bière verser du jus de cuivre, le feu sous les pieds, le gardien de la prison avec un couteau couper, l'esprit est léthargique, finalement un animal. Ne vous vantez pas, car celui qui se vante est comme un corps bouillant, souffrant de longues années d'œils de clou, le sang ne s'arrête pas, et le karma du péché est difficile à éliminer. Ne calomniez pas les autres, car les calomnieurs vont en enfer, où la boue bouillonne, la peau pourrit, et la douleur est indescriptible. Ne soyez pas avare, avare accumule des richesses comme des montagnes, mais ne tirez pas un sou pour les pauvres, et après la mort, les mains vides vont en enfer. La colère ne se réincarne pas en serpent, sans bras ni pieds, et en raison de la violence dans sa vie antérieure, elle est dévorée par quatre-vingts mille vers. Ne calomniez pas les trois trésors du Bouddha, du Dharma et des moines. Ceux qui calomniez les trois trésors tombent sur le mauvais chemin, et 300 cloues percent leur cœur, et des bâtons de cuivre et de fer sont ajoutés à leur corps, et la douleur est indescriptible. Si vous pouvez garder les commandements clairs, éviter la poussière et pratiquer les vies successives, vous obtiendrez finalement la bodhi. Si vous violez l'ordre et que vous déviez, les six réincarnations, le nom de vos parents et de vos maîtres sera difficile à entendre. Aujourd ' hui, nous devons entendre cet ordre, nous devons nous repentir sincèrement et éliminer les obstacles du péché de Hengsha.
##白語文 修行者の皆さん、悪業を断ち切りなさい。盗むことは財産を失うだけでなく、悪を招く。来世は獣となり、毛皮をまとい、一日中労苦し、安息を得ない。悔い改めなければ、罪は地獄に堕ちるのです。 邪淫してはならない、邪淫は罪の根を逆にし、地獄で鉄の床銅の柱が出迎え、全身が炎に焼かれ、苦痛に耐えられる。なぜ早く断食しないか。 嘘をつく者は舌抜き地獄に落ち、鋤は舌を切り、名声と名声のために師の両親を欺く。悔い改めることができれば、悔い改めることができます。 酒を飲む者は口に銅の汁を注ぎ、足に火を起こし、看守はナイフで殺し、正気を失い、動物になる。 自慢してはならない。自慢する者は湯を沸かすように身にかけ、長年釘の目に苦しみ、血流が止まらず、罪業が消えることはない。 悪口を言う者は剣の地獄に入り、水は沸騰し、肉は溶け、痛みは言葉にならない。 けちてはならない。けちは金を山に積んでいるが、貧しい者には一度も容赦せず、死んで地獄に堕ちる。 怒ってはならない。怒っている者は蛇に生まれ、手も足もなく、前世で暴力的で八万の虫に食われた。 仏、法、僧三宝を誹謗してはならない。三宝を誹謗する者は悪道を堕し、三百長釘は心を刺し、銅棒鉄の棒は身を加え、痛みは言葉を言えない。 清浄を保つことができれば、汚れから離れ、累世修行し、やがて菩提心を得る。もし戒堕落、六道輪廻、父母師の名も聞き難い。今日はこの戒めを聞き、悔い改め、永遠の罪を取り除きます。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段文字出自佛教戒律经典,内容与《梵网经》(《菩萨戒经》)中“十重戒”高度相似,强调断除杀盗淫妄等恶行,并描述破戒的果报。部分内容亦见于《地藏菩萨本愿经》对地狱景象的描绘。 #### 2. **历史背景** 南北朝至隋唐时期,佛教戒律体系逐渐完善。《梵网经》作为大乘菩萨戒的核心经典,强调“心性戒”与因果观念,此文本可能为唐宋时期佛教徒忏悔仪轨所用,融合了地狱信仰与戒律警示。 #### 3. **核心思想** - **因果报应**:强调“业力不虚”,破戒者必堕地狱、畜生等恶道。 - **六道轮回**:以地狱酷刑警示众生,劝人持戒修行。 - **菩提心修持**:反复呼吁发菩提心,作为解脱根本。 #### 4. **文化影响** 此类文本反映了佛教中国化过程中对民间信仰的融合,地狱场景的具象化描述(如铁床、铜柱、拔舌)深刻影响了明清文学(如《目连救母》)、民俗信仰及石窟艺术(如敦煌地狱变相图)。 #### 5. **文字特征** 文本含大量异体字(如“仏”为“佛”异体)、俗字(如“?”表“剜”)及借音字(如“波吒”指“波吒釐地狱”),符合唐宋写本特征,可能传抄自敦煌遗书或民间宗教手册。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This passage comes from the Buddhist precepts. The content is highly similar to the "Ten Commandments" in the "Brahma Net Sutra"("Bodhisattva Commandment Sutra"). It emphasizes the elimination of evil deeds such as killing, theft, and adultery, and describes the results of breaking the precepts. Part of the content is also found in the description of the scene of hell in the "Ksitigarbha Bodhisattva Sutra". #### 2. ** Historical background ** From the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties, the Buddhist discipline system gradually improved. As the core scripture of the Mahayana Bodhisattva precepts, the "Fan Net Sutra" emphasizes the "mind precepts" and the concept of cause and effect. This text may have been used by Buddhists in the Tang and Song Dynasties, integrating the belief in hell and the warning of precepts. #### 3. ** Core ideas ** - ** Karma **: Emphasizing that "karma is not empty", those who break the commandment will fall into evil ways such as hell and beasts. - ** Six Paths of Reincarnation **: Use hell torture to warn all living beings and persuade people to keep precepts and practice. - ** Bodhicitta practice **: Repeatedly calling for Bodhicitta as the foundation of liberation. #### 4. ** Cultural influence ** Such texts reflect the integration of folk beliefs in the process of China Buddhism. The concrete descriptions of hell scenes (such as iron beds, copper pillars, and tongue plucking) have profoundly influenced Ming and Qing literature (such as "Mulian Saving Mother"), folk beliefs and grotto art (such as Dunhuang Prison Disappearance Map). #### 5. ** Text characteristics ** The text contains a large number of variant characters (such as "Nu" for variant of "Buddha"), vulgar characters (such as "Nu" for "Chi") and borrowed pronunciation characters (such as "Bozha" for "Bozha" for "Bozha Hell"), which is consistent with the characteristics of the Tang and Song manuscripts and may have been copied from Dunhuang suicide notes or folk religious manuals.?
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce texte, tiré des textes bouddhistes, est très similaire aux « dix préceptes » du Sutra du Bagan (Boddhist Sutra), soulignant l'abstention de commettre des crimes tels que le vol et la fornication, et décrivant les conséquences de la violation des préceptes. Une partie de ce contenu est également trouvée dans la description de l'enfer dans le Sutra des souhaits du Bodhisattva. # # # # 2 ** Contexte historique ** Les dynasties du Nord et du Sud jusqu'à la dynastie Sui et Tang, le système de discipline bouddhiste s'est progressivement perfectionné. En tant que classique central de l'戒律 du bodhisattva Mahayana, l'accent mis sur l'戒律 de la nature de l'esprit et le concept de cause et d'effet, ce texte peut avoir été utilisé dans les rites de pénitence bouddhistes pendant les dynasties Tang et Song, intégrant la croyance en l'enfer et les avertissements de discipline. # # # # 3 * * Idées fondamentales * * - * - * - * * Pratiquer la Bodhicitta * * : Appel répété à développer la Bodhicitta, comme la base de la libération. # # # # 4 * * Impacts culturels * * Ces textes reflètent l'intégration des croyances folkloriques dans le processus de chinoisation du bouddhisme, et les descriptions figuratives de la scène de l'enfer (par exemple, le lit de fer, les colonnes de cuivre et la langue extraite) ont profondément influencé la littérature des dynasties Ming et Qing (par exemple, "Mulian Saving Mother"), les croyances folkloriques et l'art des grottes (par exemple, la carte déguisée de l'enfer de Dunhuang). # # # # 5 * * Caractéristiques du texte * * Les textes contiennent de nombreux caractères hétérogènes (par exemple, « Bouddha » est le corps hétérogène de « Bouddha »), des caractères populaires (par exemple, « Bo » signifie « Bo », « Bo » etc.)), qui correspondent aux caractéristiques des manuscrits des dynasties Tang et Song.?
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** この段落の文字は仏教戒律経典から来ており、内容は『梵網経』(『菩薩戒経』)の“十戒”と高度に似ており、盗盗淫妄などの悪行を断除することを強調し、破戒の果報を描写している。『地蔵菩薩本願経』の地獄の描写にもその一部が見られる。 ### 2。** 歴史的背景** 南北朝から隋唐時代にかけて、仏教の戒律体系は徐々に完成した。『梵網経』は大乗菩薩戒の中核経典であり、“心の戒律”と因果の概念を強調しており、唐宋時代の仏教徒の懺悔儀式に用いられ、地獄信仰と戒律の警告が融合している可能性がある。 ### 3。*** 基本的な考え方 ** - ** カルマ **:“業は虚しない”と強調し、破戒者は必ず地獄や畜生などの悪道に堕ちる。 - ** 六道輪廻 **:地獄の拷問で衆生に警告し、戒律の修行を勧める。 - ** 菩提心修行 **:解脱の根本として菩提心を繰り返し訴える。 ### 4。**文化の影響 ** これらのテキストは仏教の中国化における民間信仰の融合を反映しており、地獄の場面(鉄床、銅柱、舌抜きなど)の具象的な描写は明清文学(『目連救母』など)、民俗信仰、洞窟芸術(『敦煌地獄変像図』など)に大きな影響を与えた。 ## 5です。**文字の特徴 ** 本文には異体字(例えば“仏”は“仏”異体)、俗字(例えば“”表“”など)、借用音字(例えば“波”は“波里地獄”を意味する)が多く含まれており、唐宋と宋の写本の特徴に合致しており、敦煌遺書や民間宗教のマニュアルからの写しが可能である。
查看更多
中文
English
Français
日本語
说一切有部顺正理论卷第五
四分律藏卷第五十九
汉法本内传
道经
大般若波罗蜜多经卷第一百九十六
千字文一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
和菩萨戒文的保存现状
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫