毛诗诂训传 -正
名称
毛诗诂训传
编号
P.2669
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 #### 经文内容概述 这段经文主要讲述了周文王、武王受天命建立周朝的过程,强调天命无常、德政的重要性,以及文王、武王的圣德如何感召万民、平定四方。文中还涉及周朝先祖的功绩、礼法制度、祭祀仪式,以及对齐襄公、鲁桓公等历史人物的批评。 #### 关键段落翻译 1. **天命与德政** "天以周服,盛德不至也。天命靡常,则见天命之无常。" → 天选择周朝,并非因其德政已完美,而是天命本就变化无常。 2. **文王之德** "文王小心翼翼,昭事上帝,聿怀多福。" → 文王恭敬谨慎,侍奉上天,因而获得众多福佑。 3. **伐商之举** "肆伐大商,会朝清明。" → 武王疾速讨伐商纣,一战而天下清明。 4. **礼法制度** "天子造舟,诸侯维舟,大夫方舟,士特舟。" → 天子用造舟(连船为桥),诸侯用维舟,大夫用方舟,士用特舟,体现等级礼制。 5. **讽喻荒政** "东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。" → 讽刺君主昏庸,官吏匆忙颠倒穿衣应召,朝政混乱。 ---
###Vernacular Translation ####Summary of scripture content This scripture mainly tells the process of King Wen and King Wu of Zhou establishing the Zhou Dynasty under the mandate of heaven, emphasizing the impermanence of destiny and the importance of benevolent governance, and how the sacred virtue of King Wen and King Wu inspired the people and pacified the four directions. The article also covers the achievements, etiquette systems, and sacrificial rituals of the ancestors of the Zhou Dynasty, as well as criticisms of historical figures such as Duke Xiang of Qi and Duke Huan of Lu. ####Translation of key paragraphs 1. ** Destiny and benevolent governance ** "God obeys Zhou, and great virtue does not come. If destiny is unstable, then you will see the impermanence of destiny. " → Heaven chose the Zhou Dynasty not because its benevolent governance was perfect, but because its destiny was always changeable. 2. ** Virtue of King Wen ** "King Wen was careful and served God, and he was blessed. " → King Wen was respectful and prudent, and served God, thus receiving many blessings. 3. ** The move to cut down merchants ** "If you attack the Great Shang Dynasty, you will reach the Qingming Festival. " → King Wu quickly attacked Shang Zhou, and the world became clear in the first battle. 4. ** Rites and Laws System ** "The emperor builds a boat, the vassals build it, the great officers build an ark, and the scholars build a boat. " → The emperor used boats to build boats (connecting boats to form bridges), vassals used boats, doctors used arks, and scholars used special boats, embodying hierarchical etiquette. 5. ** Allegations of famine governance ** "When the East is not clear, you turn your clothes upside down. If you overthrow them, you will call them. " → Ironically, the monarch was fatuous, officials hurriedly dressed upside down to answer the call, and the government was chaotic. ---
# # # Traduction du vernacle # # # # Résumé du contenu du texte Ce passage raconte principalement le processus de la création de la dynastie Zhou par le roi Wen et le roi Wu, soulignant l'importance de l'incertitude de la destinée et de l'administration vertueuse, et comment la vertu sainte du roi Wen et du roi Wu a inspiré les peuples et a pacifié les quatre côtés. Il traite également des mérites des ancêtres de la dynastie Zhou, du système de cérémonie et de la loi, des cérémonies sacrificielles et des critiques des personnages historiques tels que Qi Xiang Gong et Lu Huan Gong. # # # # Traduction des paragraphes clés 1. * * Destin et politique * * « Le ciel pour la semaine, Shengde ne peut pas aussi. La destinée du ciel est normale, alors vous voyez l'impermanence de la destinée du ciel. " Le ciel a choisi la dynastie Zhou, non pas parce que sa vertu et son gouvernement étaient parfaits, mais parce que le destin du ciel était inconstante. 2. * * La vertu du roi * * « Le roi de la littérature est prudent, le dieu de l'histoire, le bonheur de l'époque. " Le roi Wen a été respectueux et prudent, servant le ciel, et a ainsi reçu de nombreuses bénédictions. 3. * « Quatre coupes de grands commerçants, sera Qingming. " Le roi Wu a rapidement fait une croisade contre Shang Zhou, et la première guerre a été Qingming. 4. * * Système de courtoisie * * « Le fils du ciel a construit des bateaux, les seigneurs ont sauvé les bateaux, les docteurs ont fait des bateaux, des bateaux spéciaux. " → Le fils du ciel utilise des bateaux (un pont avec des bateaux), les princes utilisent des bateaux de sauvegarde, les docteurs utilisent des arches et les savants utilisent des bateaux spéciaux, ce qui incarne le système de cérémonie hiérarchique. 5. * « L'est n'est pas clair, les vêtements à l'envers. Il est renversé et appelé par lui-même. " → satire du souverain léthargique, les fonctionnaires se précipitent à l'envers de leurs vêtements à l'appel, le chaos politique de la dynastie. ---
###言語の翻訳 ####テキストの内容 この経典は主に周文王、武王が天命を受けて周朝を建国した過程を述べ、天命無常、徳政の重要性、及び文王、武王の聖徳がいかに万民を鼓舞し、四方を平定するかを強調している。また、周王朝の祖先の功績、儀式、儀式、斉襄公、魯桓公などの歴史上の人物への批判も扱っている。 ###重要な段落の翻訳 1. ** 神と神 *** “天は衣をまとい、徳はなし。天命は常常であり、天命の無常を見る。" 天が周朝を選んだのは、徳が完璧だからではなく、天命が気まぐれだからです。 2. *** 王の言葉 ** “王は慎重であり、神は祝福された。" 王は神に仕え、多くの祝福を受けました。 3. ** ビジネスのため *** “大商人は清くなる。" 王はすぐに王を倒し、戦争はクリアです。 4. ** 法的手続き ** “天子造舟、諸侯維舟、大夫方舟、士特舟”" → 天子は造舟(連船は橋)、諸侯は維舟、大夫は方舟、士は特舟を用い、階級礼制を体現した。 5. ** 愚かな政治 ** “東は見えず、服を脱いでいる。それは、自己呼び出しです。" →風刺君主の無気力、官吏の性急な逆転服装、政政の混乱。 ---
查看更多
### 相关背景 #### 历史背景 1. **周朝兴起** 经文反映周文王、武王受天命代商的历史观。周人认为商纣暴虐失德,文王修德获天命,武王伐纣建立周朝,强调"以德配天"。 2. **宗法制度** 文中多次提及祭祀、宗庙(如"厥作祼将")、分封(如"万邦作孚"),体现周代以血缘为纽带的宗法政治体系。 3. **礼乐文化** "辟雍"(天子学宫)、"造舟为梁"等描述,反映周代礼制;"仪刑文王,万邦作孚"则强调以文王为典范的礼乐教化。 #### 核心人物 - **文王**:以德感天,奠定周基业。 - **武王**:承天命伐纣,建立周朝。 - **太伯、王季**:周先祖,让位美德被称颂。 - **齐襄公、鲁桓公**:作为反面典型,批评其淫乱失德。 #### 思想观念 1. **天命观** "天命靡常"强调天命随德转移,为周代商提供合法性依据。 2. **德政思想** "维此王季,因心则友"等句,主张君主应以德治国、亲民勤政。 3. **讽喻传统** 《敝笱》《载驱》等篇借古讽今,批评统治者荒淫(如齐襄公与文姜乱伦),体现《诗经》的讽谏精神。 #### 文本性质 - **来源**:经文混合《诗经·大雅》《国风》内容(如《大明》《绵》《南山》等),可能经过后世整理。 - **注释特征**:包含汉代郑玄笺注痕迹(如"笺云"),反映汉代经学阐释特点。 ---
###Related background ####Historical background 1. ** The rise of the Zhou Dynasty ** The scriptures reflect the historical view of King Wen and King Wu of Zhou who were appointed by heaven to replace the Shang Dynasty. Zhou people believed that Shang Zhou was tyrannical and lost his virtue, King Wen cultivated virtue and gained his destiny, and King Wu conquered Zhou and established the Zhou Dynasty, emphasizing "matching virtue with heaven." 2. ** Patriarchal system ** The article mentions sacrifices, ancestral temples (such as "Jue served as a general"), and enfeoffment (such as "Ten Thousand Countries served as Fu") many times, reflecting the patriarchal political system of the Zhou Dynasty with blood as the link. 3. ** Rites and Music Culture ** Descriptions such as "Piyong"(Emperor's Academy) and "Building a Boat for Liang" reflect the etiquette system of the Zhou Dynasty;"Ceremony of Punishment of King Wen, and all nations serve as Fu" emphasize the etiquette and music education based on King Wen as a model. ####Core characters - ** King Wen **: Feeling heaven with virtue and laying the foundation of Zhou Dynasty. - ** King Wu **: Inheriting the destiny of heaven and conquering Zhou and establishing the Zhou Dynasty. - ** Taibo, Wang Ji **: The ancestors of the Zhou Dynasty, the virtue of giving way was praised. - ** Duke Xiang of Qi and Duke Huan of Lu **: As negative examples, they are criticized for their promiscuity and lack of morality. ####Thoughts 1. ** Concept of destiny ** "Destiny is not constant" emphasizes that destiny shifts with virtue, providing a legal basis for the Zhou Dynasty merchants. 2. ** Virtuous governance thoughts ** The sentences such as "To maintain this king's season, we can make friends based on our hearts" advocate that the monarch should govern the country with virtue and be close to the people and be diligent in government. 3. ** satirical tradition ** "Bozhen" and "Zaiqu" borrow the past to satirize the present to criticize the rulers for being promiscuous (such as Duke Xiang of Qi and Wen Jiang incest), embodying the satirical remonstrance spirit of the Book of Songs. ####Text Nature - ** Source **: The scriptures are mixed with the contents of "The Book of Songs·Daya" and "National Style"(such as "Ming Dynasty","Mian","Nanshan", etc.), and may have been compiled by later generations. - ** Annotated characteristics **: Contains traces of Zheng Xuan's annotations in the Han Dynasty (such as "Jian Yun"), reflecting the interpretation characteristics of Confucian classics in the Han Dynasty. ---
# # Contexte pertinent # # # Contexte historique 1. * * La montée de la dynastie * * Les textes reflètent la vision historique des rois Zhou Wen et Wu par la destinée du ciel. Les gens de Zhou croyaient que la tyrannie de Shang Zhou avait perdu la moralité, et que le roi Wen était destiné à cultiver la moralité, et que le roi Wu avait coupé Zhou pour établir la dynastie Zhou, soulignant que "la moralité correspond au ciel". 2. * * Le système patriarcal * * Les sacrifices, les temples patriarcaux (par exemple, « Gu Zuo Zhuo ») et les féongs (par exemple, « Wan Bang Zuo Fu ») sont mentionnés à plusieurs reprises dans le texte, ce qui reflète le système politique patriarcal de la dynastie Zhou lié par le sang. 3. * Les descriptions telles que "Bei Yong" et "Building Boat for Beam" reflètent le système cérémoniel de la dynastie Zhou ; "Wen Wang, Wan Bang Zuo Fu" met l'accent sur l'éducation cérémonielle et de la musique avec Wen Wang comme modèle. # # # # Personnes de base - * * Wenwang * * : Avec la vertu, le ciel a été inspiré et Zhou Jiye a été fondé. - * * Wang Wu * * : Suivant le commandement du Ciel, il a abattu Zhou et établi la dynastie Zhou. - * * Tai Bo, Wang Ji * * : Les ancêtres de Zhou, la vertu de laisser le trône a été louée. - * * Xiang Qi Gong, Lu Huang Gong * * : En tant que type négatif, critique sa fornication et sa perte de moralité. # # # # Idée 1. * * Concept du destin * * "Le destin du ciel est toujours" souligne que le destin du ciel est transféré avec la vertu, fournissant une base légitime pour les commerçants de la dynastie Zhou. 2. * * Idées politiques * * « Garder la saison du roi, faire des amis par le cœur » et d'autres phrases, préconisant que le monarque devrait gouverner le pays avec la vertu, le peuple diligent. 3. * * Traditionnelle * * Les poèmes de Zhao Zhai, tels que Zhao Zhai, ont critiqué les souverains pour leur inceste (par exemple, Qi Xianggong et Wen Jiang) et ont reflété l'esprit de Zhao Zhao dans le Livre des Cantiques. Propriétés du texte # # # - * * Source * * : Les textes sont mélangés avec le contenu du Livre des Cantiques · Daya et du style national (par exemple, Daming, Miannan Mountain, etc.), qui peuvent être triés par les générations futures. - * * Caractéristiques de l'annotation * * : Contient les traces de l'annotation de Zheng Xuan de la dynastie Han (par exemple, "Xian Yun"), reflétant les caractéristiques de l'interprétation des classiques de la dynastie Han. ---
##関連の背景 ###歴史の背景 1. ** 今週の増加 ** 経文は周文王、武王の天命代商の歴史観を反映している。周人は商が暴虐失徳、文王修徳が天命を得たと考え、武王は周朝を建国し、“以徳配天”を強調した。 2. ** 法の支配 ** この記事では、犠牲、宗廟(“後作画将”など)、分割(“万邦作甫”など)について何度も言及されており、周代の血縁を結びつける家父長政治体制を示している。 3. *** 文化*** “永反”(天子学校)、“舟を梁にする”などの記述は周代の儀式を反映しており、“文王を儀式刑し、万邦作甫”は文王を模範とした礼楽教化を強調している。 ###中心の人々 - ** 文王 **:徳感天で、周の財産を築きます。 - * * - ** 太伯、王季**:周の祖先、道を譲って美徳を賞賛されます。 - ** 斉襄公、鲁桓公 **:反典型として、彼の淫行失徳を批判した。 ###アイデアのアイデア 1. *** 運命 *** “天命全常”は天命が徳に従うことを強調し、周代商に正当性の根拠を提供する。 2. ** 政治的思考 ** “维此王季、因心则友”などの句は、君主は徳治国、亲民勤政すべきとした。 3. *** 伝統的なもの ** 『天天』 『載駆』などの記事は、古代の風刺を借りて、支配者の淫行(斉陽公と文江の近親相姦など)を批判し、『詩経』の皮肉な精神を反映している。 ####テキストの性質 - ** 出典 **:経文は『诗経·』 『国风』の内容(例えば『 』 『绵』 『南山』など)を混合しており、に整理された可能性がある。 - ** 注釈の特徴 **:漢代の鄭玄奘注釈の痕跡(“メモ雲”など)が含まれており、漢代の経学解釈の特徴を反映している。 ---
查看更多
中文
English
Français
日本語
崇恩和尚修功德记
星占书 巳年二月放苅契补注
乾宁六年某甲差充右一将第一队副队帖 某年甘州使头都头某甲帖 光启三年五月十日文坊巷社肆拾贰家创修私佛塔记 大目乾连冥间救母变文 修文坊巷再缉上祖阑若标画两廊大圣功德讃并序
正法念处经观天品之四十一
四分律比丘含注戒本卷下
大般若波罗蜜多经卷第四百八十四 佛教文献(于阗文)
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
毛诗诂训传主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫