念佛赞文 阿弥陀赞文
名称
念佛赞文 阿弥陀赞文
编号
P.3216
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 西方极乐国修行指南 1. **修行基础**: - 前往西方极乐世界需断除贪欲,常诵佛赞。 - 若诚心念佛,现世可免灾祸,得阿弥陀佛与菩萨护佑。 - 临终时心念坚定,必能往生极乐。 2. **修行方法**: - 念佛前需烧香、面朝西方礼拜,散花迎请诸佛菩萨降临道场。 - 持续念诵“阿弥陀佛”名号及佛赞,至少四千遍为一会。 - 配合梵音唱诵、散花乐舞,营造庄严氛围。 3. **发愿内容**: - 愿众生精进修行、断除疑惑、远离贪欲。 - 愿袈裟护体、不染世俗、临终见佛、脱离苦难。 - 愿三宝常驻、风调雨顺、兵戈平息、众生安乐。 4. **极乐世界殊胜**: - 极乐世界宝楼莲池环绕,衣食自然化现,无病无灾。 - 听闻佛法妙音,身心清净,罪业消除。 - 往生者皆坐莲花台,随业力花开见佛。 5. **劝诫与信心**: - 强调念佛需专一,莫生退转心。 - 法照和尚亲见极乐圣境,证明净土法门真实不虚。 - 五浊恶世中,唯念佛能速脱轮回,得生净土。
###Guide to Cultivation in the Western Paradise 1. ** Foundation of Cultivation **: - To go to the Western Paradise, you need to get rid of greed and often recite Buddha praise. - If you sincerely recite Buddha, you can avoid disaster in this world and receive the protection of Amitabha and Bodhisattva. - When you die, you will have a firm mind, and you will surely be able to live in bliss. 2. ** Cultivation Method **: - Before chanting Buddha, you need to burn incense, face the west to worship, and spread flowers to welcome all Buddhas and Bodhisattva to come to the ashram. - Continue to recite the name "Amitabha" and Buddha's praise at least 4,000 times in a session. - Cooperate with Sanskrit singing and scattered flower music and dance to create a solemn atmosphere. 3. ** Content of the wish **: - May all beings practice diligently, get rid of doubts, and stay away from greed. - May the cassock protect your body, not stain the worldly world, see Buddha on your deathbed, and be free from suffering. - May the Three Treasures stay here, the weather will be smooth, the war will calm down, and all living beings will be happy. 4. ** Blissful World is a winner **: - Surrounded by lotus ponds, treasure towers in the Elysium World, food and clothing appear naturally, without disease or disaster. - Hearing the wonderful sound of Dharma, you will purify your body and mind, and eliminate your sins. - The deceased all sit on the lotus platform and see the Buddha as the karmic flowers bloom. 5. ** Advice and Confidence **: - It is emphasized that chanting Buddha requires single-mindedness and never changes your mind. - Monk Fa Zhao saw the Holy Land of Bliss with his own eyes, proving that the Pure Land Dharma is true. - In the evil world of the Five Turbidity, only chanting Buddha can quickly escape reincarnation and gain a pure land.
# # # Guide de pratique de l'Occident Elysium 1. * * Base de la pratique * * : - Pour aller au monde occidental du paradis, vous devez couper la cupidité et réciter souvent des louanges au Bouddha. - Si vous pensez sincèrement au Bouddha, vous pouvez éviter les calamités dans ce monde et bénéficier de la protection du Bouddha Amita et du Bodhisattva. - Un esprit ferme sur son lit de mort peut vivre dans le bonheur éternel. 2. * * Méthode de pratique * * : - Avant de célébrer le Bouddha, vous devez brûler de l'encens et faire face à l'ouest. Les fleurs sont répandues pour accueillir les Bouddhas et Bodhisattvas à venir au dojo. - Continuez à réciter le nom du Bouddha Amitabha et les louanges du Bouddha au moins 4000 fois par séance. - Avec le chant sanskrit et la danse des fleurs, créez une atmosphère solennelle. 3. * * Contenu de la demande * * : - Puissiez tous les êtres vivants pratiquer avec diligence, éliminer les doutes et rester à l'écart de la cupidité. - Je souhaite que le cordeau protège le corps, ne tache pas le monde, rencontre le Bouddha en fin de vie et se libère de la souffrance. - Que les trois trésors résident toujours, que le vent et la pluie soient doux, que les soldats et les guerriers soient calmes et que tous les êtres vivants soient heureux. 4. * - La piscine de lotus est entourée par le palais de trésors du monde de Bliss, la nourriture et les vêtements se manifestent naturellement, sans maladie et sans catastrophe. - En écoutant les sons merveilleux du Dharma, le corps et l'esprit sont purs et le karma du péché est éliminé. - Les morts sont assis sur l'étape du lotus et rencontrent le Bouddha avec la fleur de leur karma. 5. * * Exhortation et foi * * : - L'accent est mis sur la nécessité de se concentrer sur le bouddhisme et de ne pas se retirer. - Le moine Fazhao a vu le Terre Sacrée du Bonheur en personne, ce qui a prouvé que le Dharma de la Terre Puri était authentique. - Dans le monde des cinq nuages et du mal, le Bouddha peut se débarrasser rapidement de la réincarnation et obtenir la terre pure.
##西洋の修行ガイド 1. ** 基本的な練習 **: - 西洋の至福の世界に行くには貪欲を断ち切り、常に仏讃を唱える必要がある。 - 心に仏を信じれば、現世は災いを免れ、阿弥陀仏と菩薩の加護を受けることができる。 - 心が強くなると、必ず幸せになります。 2. ** 実践の方法**: - 念仏の前に焼香して西方に向かって礼拝し、散花して諸仏菩薩を道場に降臨させる。 - “阿弥陀仏”の称号と仏讃を一度に少なくとも4000回唱え続ける。 - サンスクリットの歌と散花の音楽と踊り、厳粛な雰囲気を作成します。 3. *** ご希望 **: - 衆生が修行に励み、疑いを捨て、貪欲を捨てなさい。 - 愿袈裟护体、不染世俗、临终见佛、脱离苦难。 - 三宝が常駐し、風調雨が順く、兵ゴが静まり、衆生が安楽するように。 4. *** 世界の勝利 **: - 极楽世界宝楼池が周囲し、自然化现、无病无灾。 - 仏法妙音を聞き、心身清浄、罪業を消す。 - 往生者は皆蓮華台に座り、業力の開花に合わせて仏を見る。 5. ** 信仰と信仰 ***: - 念仏は専心が必要であることを強調し、莫生退転心。 - 法照僧侶は極楽の聖地を見て浄土法門の真実を証明した。 - 五濁悪世のうち、惟念仏は速脱輪廻し、浄土を得ることができる。
查看更多
### 经文背景解析 1. **来源与流派**: - 此经属汉传佛教净土宗文献,内容融合念佛仪轨与往生发愿。 - 文中提及“法照和尚”,可能关联唐代净土宗高僧法照(创立五会念佛)。 2. **核心思想**: - **称名念佛**:强调持诵阿弥陀佛名号为核心修行方法。 - **临终往生**:信愿行具足者,命终时蒙佛接引至西方极乐世界。 - **现世利益**:念佛可消灾免难,得诸佛护念。 3. **仪式特点**: - **五会念佛**:以不同节奏念佛,配合梵呗、散花等仪轨。 - **观想念佛**:通过观想极乐世界庄严景象增强信心。 - **发愿体系**:十三个具体愿望涵盖修行目标与世间祈愿。 4. **文化特征**: - **三圣接引**:突出阿弥陀佛、观音、势至菩萨的接引角色。 - **袈裟象征**:强调出家修行的重要性,反对世俗欲望。 - **音乐供养**:使用散花乐、梵呗等艺术形式辅助修行。 5. **历史影响**: - 反映唐代净土宗“易行道”思想,适应平民修行需求。 - 文中仪轨与敦煌文献《净土五会念佛诵经观行仪》高度相似。 - 对后世佛教念佛法会、临终助念仪式产生深远影响。
###Background analysis of scripture 1. ** Source and genre **: - This scripture belongs to the Pure Land Sect of Han Buddhism, and its content integrates Buddhist rituals and vows for the past. - The mention of "Fazhao Monk" in the article may be related to Fazhao, an eminent monk of the Pure Land Sect in the Tang Dynasty (who founded the Five Societies to recite Buddha). 2. ** Core ideas **: - ** Naming and chanting Buddha **: Emphasizing reciting the name of Amitabha Amitabha as the core practice method. - ** Death and death **: Those who believe in their wishes and perform their full lives will be guided by Buddha to the Western Paradise at the end of their lives. - ** Interests in this world **: chanting Buddha can eliminate disasters and avoid difficulties, and gain protection from Buddhas. 3. ** Ceremony characteristics **: - ** Five sessions of chanting Buddha **: chanting Buddha at different rhythms, in conjunction with rituals such as Sanskrit and scattered flowers. - ** Visualize chanting Buddha **: Enhance confidence by visualizing the solemn scene of the Elysium World. - ** Vowing system **: Thirteen specific wishes cover practice goals and worldly prayers. 4. ** Cultural characteristics **: - ** Three Saints 'Guidance **: Highlight the guiding roles of Amitabha, Avalokitesvara, and Shizhi Bodhisattva. - ** Kasaya symbol **: Emphasizes the importance of monastic practice and opposes secular desires. - ** Music support **: Use art forms such as scattered flower music and Fanba to assist in cultivation. 5. ** Historical Impact **: - Reflecting the "easy path" thought of the Pure Land Sect in the Tang Dynasty and adapting to the cultivation needs of civilians. - The rituals in the article are highly similar to the Dunhuang document "The Five Meetings of the Pure Land of Buddha Reciting Sutra, Observing and Walking Instrument". - It has had a profound impact on later Buddhist Buddhist prayer meetings and death-to-death rites.
# # # Analyse du contexte des Écritures 1. * * Sources et Genres * * - Ce livre appartient à la littérature de la secte bouddhiste de la terre pure Han, et le contenu intègre le rituel de la célébration du Bouddha et les vœux de vie passée. - La mention de « moine Fazhao » dans le texte peut être liée à Fazhao, un moine de la Secte de la Terre Purifiée de la dynastie Tang (fondateur des Cinq Congrès). 2. * * Idées fondamentales * * : - * * Réciter le nom du Bouddha * * : Mettre l'accent sur la récitation du nom du Bouddha Amitabha comme méthode de base de pratique. - * - * * Bénéfices du monde présent * * : la méditation du Bouddha peut éliminer les catastrophes et éviter les difficultés, et les bouddhas peuvent protéger la méditation. 3. * * Caractéristiques de la cérémonie : * * - * * Cinq réunions de récitation du Bouddha * * : récitation du Bouddha à des rythmes différents, en coopération avec les pistes rituelles telles que les roses et les fleurs. - * * Visualisez le Bouddha * * : Renforcez la confiance en vous en visualisant la vue solennelle du monde du Paradis. - * * Système de vœux * * : Treize vœux spécifiques couvrent les objectifs de la pratique et les prières du monde. 4. * * Caractéristique culturelle * * : - * * Introduction des Trois Sages * * : Mettez en évidence les rôles de connexion du Bouddha Amitabha, de Guanyin et du Bodhisattva Potentiel. - * * Symbole de la sangle * * : souligne l'importance de la pratique du moine et s'oppose aux désirs mondains - * * Soutenir la musique * * : Utiliser des formes d'art telles que la musique de fleurs en vrac et le mouvement d'art pour faciliter la pratique. 5. * * Impact historique * * : - Il reflète l'idée de la « voie facile » du culte de la terre pure de la dynastie Tang et s'adapte aux besoins de la pratique des civils. - La voie rituelle dans le texte est très similaire à celle de la littérature de Dunhuang, "Le chant et la observation du bouddhisme des cinq réunions de la terre pure". - Il a eu une influence profonde sur les réunions bouddhistes de recitation du Dharma et les cérémonies d'assistance à la mémoire de mort.
##テキストの背景分析 1. ** ソースとジャンル **: - この経は漢伝仏教浄土宗の文献に属し、内容は念仏儀軌と往生発願を融合させている。 - 文中での“法照和尚”への言及は、おそらく唐代の浄土宗の高僧法照(創立五会念仏)と関連している。 2. ** 主な考え方 *** - *** 名前念仏 **:阿弥陀仏の名を唱えることを中心的な修行方法として強調している。 - ** 臨終往生**:信願行具足者は、命の終わりに仏に迎えられて西方極楽世界へ。 - ** 現在の利益***:仏は災いを消し、諸仏の護念を得ることができる。 3. ** 儀式の特徴 **: - **五会念仏 **:異なるリズムで念仏を唱え、梵唄や散花などの儀軌に合わせます。 - ** 世界の厳粛な光景を熟考することによって自信を高める。 - ** 願望体系**:13の具体的な願望は、修行の目標と世界の願望をカバーしています。 4. ***文化的特徴 **: - ** 三聖接頭辞 **:阿弥陀仏、観音、菩薩の接頭辞の役割を強調します。 - **:出家修行の重要性を強調し、世俗的な欲望に反対します。 - ** 音楽 **:散花楽、梵などの芸术形式を使用して修行をする。 5. ** 歴史的な影響 **: - 唐代の浄土宗の“簡単な道”思想を反映し、庶民の修行のニーズに適応する。 - 本稿の儀式は敦煌の文書『浄土五会念仏詠経観行儀』と非常に類似している。 - の仏教念仏法会、
查看更多
中文
English
Français
日本語
兄弟社人名录
大般若波罗蜜多经卷第五百二十五
斋文两篇
付经账目
贞明八年岁次壬午九月廿七转帖
诸星母陀罗尼经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
念佛赞文 阿弥陀赞文主要讲的什么
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫