梵网经卢舍那佛说菩萨心地戒品 -正
名称
梵网经卢舍那佛说菩萨心地戒品
编号
P.3209
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文翻译 各位大德、优婆塞、优婆夷等,请仔细聆听。佛陀涅槃后,在像法时期,应当尊重并珍视波罗提木叉(戒律)。波罗提木叉即是此戒法,持守此戒时,如同黑暗迎来光明、穷人获得珍宝、病者痊愈、囚徒出狱、远行者归家。须知此戒是众生的大师,与佛陀在世时无异。 恐惧心难以生起,善心难以发露,因此莫轻视小罪以为无报应。水滴虽微,终能盈满大器;刹那造罪,将招致无间地狱之苦。一旦失去人身,万劫不复。青春易逝如奔马,人命无常快过山水,今日虽存,明日难保。此时正是持戒之时,应各自勤修精进,切勿懈怠懒散,夜间亦应摄心念三宝,莫虚度光阴徒劳无益,否则将来深悔无得。 众人应谨守此戒,如法修行。我卢舍那佛端坐莲花台,周围有千百亿释迦佛,各坐菩提树下,一时成佛道。千百亿释迦佛接引微尘众生至我处,听我诵佛戒甘露法门。随后诸佛返回本道场,诵持十重四十八轻戒,如日月光明、璎珞宝珠,令微尘菩萨众由此成佛。 新学菩萨当顶戴受持此戒,并转授众生。大众应深信:持戒者必成佛,我已成佛,常作此信。受佛戒者即入菩萨位,等同大觉,实为佛子。 释迦牟尼佛初成道时,结菩萨戒,强调孝顺父母、师僧、三宝,孝道即戒之本。百万亿菩萨、诸天、国王皆至心听佛诵戒。戒光从佛口出,非色非心,非因果法,乃诸佛之本源、菩萨道之根基。 受持佛戒者,国王、百官、僧俗皆应读诵大乘经典,功德无量。此戒能护国安民,消灾解难,令众生离苦得乐,乃至天魔外道皆护正法。最终回向功德,祈愿皇帝圣寿、太子安康、群臣福禄、众生解脱,共证菩提。
##Vernacular Translation Dear Dade, Youposai, Youpoyi, etc., please listen carefully. After Buddha's nirvana, during the Dharma period, the Borotymuforks (commandments) should be respected and cherished. Borotimcha is this precept. When you hold this precept, it is like darkness ushering in the light, the poor getting treasures, the sick recovering, prisoners being released from prison, and those who have traveled far return home. It should be noted that this precept is the master of all living beings, no different from the Buddha when he was alive. Fear is difficult to arise, and kindness is difficult to show, so don't underestimate small crimes and think there is no retribution. Although the drops of water are small, they can eventually fill the great vessel; if you commit sin in an instant, you will incur the suffering of endless hell. Once you lose your body, you will be doomed. Youth is like a galloping horse, and human life is impermanent and fast faster than mountains and rivers. Although it exists today, it is difficult to protect it tomorrow. This is the time to observe the precepts. You should cultivate diligently and not slack off. You should also focus on the three treasures at night. Don't waste your time in vain, otherwise you will regret it deeply in the future. Everyone should abide by this precept and practice as the law. I, Lushana Buddha, sit on the lotus platform, surrounded by tens of billions of Sakyamuni Buddhas, each sitting under the Bodhi tree, and for a while, I became a Buddhist path. Tens of billions of Sakyamuni Buddhas welcomed the specks of sentient beings to me and listened to me recite the Buddha precepts and the Dew Method. Afterwards, the Buddhas returned to this dojo and recited the ten-fold and forty-eight light precepts, like the light of the sun and the moon and the precious pearls, making the speck of dust Bodhisattva become Buddhas from this. Newly learned Bodhisattva should wear this precept and teach it to all living beings. The public should be convinced that those who keep the precepts will become Buddhas. I have become a Buddhas and often write this letter. Those who receive Buddha's precepts enter the Bodhisattva's position, which is equivalent to great enlightenment and is actually a Buddha's son. When Sakyamuni Buddha first became Tao, he formulated the Bodhisattva Commandment, emphasizing filial piety to his parents, teachers, monks, and three treasures. Filial piety is the foundation of the commandment. Hundreds of billions of Bodhisattva, heaven, and kings all listened attentively to the Buddha's recitation. The light comes from the mouth of the Buddha. It is not the form, the heart, the law of cause and effect. It is the origin of all Buddhas and the foundation of the Bodhisattva Way. Those who have received Buddhist precepts, kings, officials, monks and laymen should all read the Mahayana scriptures for infinite merit. This precept can protect the country and the people, eliminate disasters and solve problems, make all living beings happy from suffering, and even protect the true rectification of evil spirits. Finally, I returned to merit and prayed for the emperor's holy life, the prince's well-being, the ministers's blessings, all living beings's liberation, and jointly proved Bodhi.
# # traduction vernaculaire Toutes les personnes, s'il vous plaît écouter attentivement. Après le Nirvana du Bouddha, pendant la période du Dhamma, il faut respecter et chérir la fourchette de bois (le précepte). La fourchette de Bortim est ce précepte, et quand on le maintient, c'est comme si l'obscurité accueillait la lumière, les pauvres obtiennent des trésors, les malades guérissent, les prisonniers sortent de prison, et les voyageurs rentrent chez eux. Il est important de savoir que ce commandement est le maître des êtres vivants et n'est pas différent de celui du Bouddha pendant sa vie. La peur est difficile à engendrer, la bonté est difficile à montrer, donc ne méprisez pas les petits péchés pensent qu 'il n'y a pas de rétribution. Bien que la goutte d'eau soit petite, elle peut finalement remplir le grand vase ; un moment de péché, entraînera la souffrance de l'enfer sans fin. Une fois que vous perdez votre corps, vous ne pouvez pas vous rétablir. La jeunesse est éphémère comme un cheval, et la vie humaine passe rapidement à travers les montagnes et les rivières. Bien qu 'elle existe aujourd' hui, elle ne peut pas être garantie demain. En ce moment, c'est le moment de tenir les commandements, nous devrions pratiquer diligemment et progresser, ne pas être paresseux, et la nuit, nous devrions également réfléchir aux trois trésors, ne pas passer le temps en vain, sinon nous ne pouvons pas regretter profondément à l'avenir. Les gens doivent respecter ce commandement et pratiquer la loi. Je suis assis sur la plate-forme de lotus, entouré de centaines de milliards de bouddhas Shakyamuni, chacun assis sous l'arbre Bodhi, momentanément devenir le chemin du Bouddha. Des centaines de milliards de bouddhas Shakya ont conduit les êtres de poussière à moi et m'ont écouté réciter les commandements du Bouddha. Après cela, les bouddhas retournèrent à leur dojo et récitèrent quarante-huit préceptes légers, tels que la lumière du soleil et de la lune et les perles précieuses de l'orange, ce qui a permis aux bodhisattvas de devenir bouddhas. Les nouveaux Bodhisattvas doivent porter ce commandement et le transmettre à tous les êtres vivants. Les gens devraient être convaincus que ceux qui détiennent les commandements deviendront un bouddha, et je suis devenu un bouddha, et je fais souvent cette croyance. Celui qui a reçu l'ordre du Bouddha est entré dans la position de Bodhisattva, égal à la grande réalisation, et est en fait un fils de Bouddha. Lorsque le Bouddha Shakyamuni a atteint le Tao, il a conclu l'anneau du Bodhisattva, soulignant la piété filiale à ses parents, à ses maîtres et à ses trois trésors. Des centaines de milliards de bodhisattvas, des cieux et des rois écoutent le bouddha réciter les commandements. La lumière de l'abstention sort de la bouche du Bouddha, qui n'est pas la couleur, l'esprit, la cause et l'effet, est la source de tous les Bouddhas et la base de la voie du bodhisattva. Les rois, les fonctionnaires, les moines et les laïcs doivent lire les classiques du Mahayana pour des mérites incalculables. Cet anneau peut protéger le pays et le peuple, éliminer les catastrophes et résoudre les difficultés, de sorte que tous les êtres vivants puissent se débarrasser de la douleur et de la joie, et même les démons du ciel protègent le Fa. Finalement, je retourne au mérite et prie pour que l'empereur sainte vie, le prince Kang, les ministres bénédiction, tous les êtres vivants soient libérés et prouvent ensemble Bodhi.
##白語訳 大徳、优婆塞、优婆夷等、よく耳を傾けてください。涅槃後、像法の時代には、ポローティムフォーク(戒律)を尊重し、大切にしなければならない。ボロティの木叉はこの戒律であり、この戒律を守ることは、暗闇が光をもたらし、貧しい者が宝を得、病人が癒され、囚人が釈放され、遠い者が家に帰るようなものです。この戒律は衆生のマスターであり、仏が生きている時と変わらない。 恐怖心は生まれにくく、優しさは現れにくいので、小さな罪を悔い改めないでください。水滴は小さくても器を満たし、刹那罪は無間地獄の苦しみを招く。一度体を失うと、回復しません。若さは馬のように過ぎ去り、人生は山を越えて速く、今日は生きても明日は危険である。この時こそ戒律の時であり、各自に精進して精進して、怠慢してはならない。夜も三宝を念じて、無駄にして無駄にならない。 人々はこの命令を守るべきです。我卢舎那仏は华台にし、周囲に千の釈迦仏があり、各々は树の下に座り、に仏道を成した。千億の釈迦仏は微粒子衆生を我の所に迎え、我に仏戒甘露法を唱える。その後諸仏は本道場に戻り、十重四十八軽戒を唱え、日月光明、宝珠の如き、粉塵菩薩衆を成仏させた。 新学菩薩はこの戒を頂戴し、衆生に転授する。人々は確信している。“戒を守る者は必ず成仏する。われは成仏し、常にこの手紙を行う。仏戒を受けた者は即位に入り、大覚と等しく、実は仏子である。 釈迦牟尼仏が最初に成道した時、菩薩戒を結び、父母、師僧、三宝に孝行することを強調した。孝道は戒律の本である。百兆菩薩、諸天、王は皆心を尽くして仏の詠戒を聞く。戒光は仏の口から出てきて、色も心もなく、因果もなく、諸仏の根源であり、菩薩道の基礎である。 仏戒を受ける者は、王、百官、僧俗みな大乗経典を読誦し、功徳無量である。この戒は国安民を護り、災を消して問題を解決し、衆生を離れ苦を得て楽にし、乃至天魔外道は皆正法を護る。最終的に功徳に回向し、皇帝の聖寿、太子の安康、群臣の福禄、衆生の解脱を祈願し、共に菩提を証する。
查看更多
## 相关背景 ### 1. **经文出处与地位** 《梵网经》全称《梵网经卢舍那佛说菩萨心地戒品》,属大乘佛教戒律经典,汉传佛教菩萨戒的根本依据。相传为后秦鸠摩罗什译,但学界多认为是中国本土撰述的“疑伪经”。该经以卢舍那佛为法主,阐述菩萨戒的核心理念,对汉传佛教戒律体系影响深远。 ### 2. **核心内容** - **十重四十八轻戒**:规定菩萨修行者必须持守的十项根本重戒与四十八项轻戒,涵盖止恶、行善、利生等维度。 - **孝道为戒体**:强调“孝名为戒”,将儒家伦理融入佛教戒律,体现汉传佛教本土化特征。 - **戒法殊胜**:宣称持戒能令众生“位同大觉”,即凡夫通过持戒可直趋佛果。 ### 3. **历史影响** - **菩萨戒传播**:自南北朝起,《梵网经》成为汉传佛教授菩萨戒的主要依据,天台宗智顗、禅宗六祖惠能等皆依此弘戒。 - **护国思想**:经中强调持戒可“护国使经声不绝”,为佛教与王权结合提供理论支持。 - **文化融合**:将“孝道”提升为戒律根本,反映佛教与中国传统文化的深度调和。 ### 4. **卢舍那佛与华严思想** 卢舍那佛为《华严经》法身佛,象征佛法遍一切处。《梵网经》借卢舍那佛说戒,体现华严“一即一切”的圆融观,暗示持戒即契入法界实相。 ### 5. **仪式与修行** - **半月诵戒**:经中规定僧团半月布萨(诵戒)制度,成为汉传佛教僧团维持戒体的重要仪轨。 - **功德回向**:文末详细罗列功德回向对象(帝王、百官、众生等),反映佛教与中国社会阶层的互动模式。 ### 6. **争议与批判** 因经中部分内容(如“孝名为戒”)与印度佛教戒律原典差异显著,且存在“国王百官可受戒”等主张,历史上曾引发真伪之辩。然其强调菩萨戒的普世性,对居士佛教发展起到推动作用。
##Related background ### 1. ** Origin and status of scripture ** The full name of "Brahma Net Sutra" is "Brahma Net Sutra Lushana Buddha Says on Bodhisattva's Heart and Heart Commandments". It is a scripture of Mahayana Buddhism and the fundamental basis for the Bodhisattva Commandments of Buddhism passed down in the Han Dynasty. Legend has it that it was translated by Kumaroshi in the Later Qin Dynasty, but most academic circles believe that it was a "suspicious pseudo-scripture" written locally in China. This sutra takes Lushana Buddha as the Dharma Master and expounds the core concept of Bodhisattva precepts, which has a profound impact on the Han Buddhist precepts system. ### 2. ** Core content ** - ** Ten Forty-eight Light Commandments **: The ten fundamental heavy commandments and the forty-eight light commandments that Bodhisattva practitioners must adhere to, covering dimensions such as stopping evil, doing good, and benefiting people's livelihood. - ** Filial piety is a precept **: Emphasizing that "filial piety is a precept", integrating Confucian ethics into Buddhist precepts, reflecting the localized characteristics of Han Buddhism. - ** The precepts are superior **: Claiming that keeping precepts can make all beings "feel the same position", that is, ordinary people can directly pursue the Buddha's fruits through keeping precepts. ### 3. ** Historical influence ** - ** Spread of Bodhisattva Commandments **: Since the Northern and Southern Dynasties, the "Sanskrit Sutra" has become the main basis for Han Buddhism to grant Bodhisattva commandments. Zhiyi of Tiantai Sect and Huineng, the sixth ancestor of Zen Sect, all promoted the commandments based on this. - ** Thought of protecting the country **: The scriptures emphasize that adhering to the precepts can "protect the country and keep the scriptures sound endlessly", providing theoretical support for the combination of Buddhism and royal power. - ** Cultural integration **: Promote "filial piety" as the foundation of discipline, reflecting the deep harmony between Buddhism and traditional China culture. ### 4. ** Lushana Buddha and Hua Yan Thought ** Lusena Buddha is the Dharmakaya Buddha in the Huayan Sutra, symbolizing the spread of Dharma everywhere. The "Fan Net Sutra" uses Buddha Lushana to say precepts, embodying Hua Yan's harmonious view of "one is everything", implying that holding precepts means entering the reality of the Dharma realm. ### 5. ** Ceremony and Cultivation ** - ** Half moon chanting **: The sutra stipulates the half-moon busa (chanting) system for the monk group, which has become an important ritual for the Han Buddhist monk group to maintain the Buddhist body. - ** Merit return **: The objects of Merit return (emperors, officials, sentient beings, etc.) are listed in detail at the end of the article, reflecting the interaction pattern between Buddhism and China's social classes. ### 6. ** Dispute and criticism ** Because some contents in the scriptures (such as "the name of filial piety is precepts") are significantly different from the original Buddhist precepts in India, and there are propositions such as "kings and officials can be precepts", there has been a debate between authenticity and authenticity in history. However, it emphasizes the universality of Bodhisattva precepts and promotes the development of layman Buddhism.
# # Contexte ### 1. * * Origine et statut des Écritures * * * Le Sutra de Wangan, nom complet du Sutra de Wangan, est un classique des préceptes du bouddhisme Mahayana et la base fondamentale du bouddhisme de l'ordre du bodhisattva. La légende raconte que la traduction de l'écriture est plus tard traduite par MOROCH, mais les cercles universitaires considèrent que c'est un "scripture apocryphale" écrit en Chine. Avec le Bouddha Lushena comme maître du Dharma, le Sutra expose l'idée de base de l'戒律 du Bodhisattva, qui a une influence profonde sur le système de préceptes du bouddhisme Han. ### 2. * * Contenu central * * - * * Dix préceptes lourds et quarante-huit préceptes légers * * : les dix préceptes fondamentaux et quarante-huit préceptes légers que les pratiquants de Bodhisattva doivent respecter, couvrant les dimensions de l'arrêt du mal, de la bonne action et de la bénéficiation de la vie. - * * La piété filiale est un précepte * * : l'accent mis sur « la piété filiale est un précepte », intégrant l'éthique confucéenne dans les préceptes bouddhistes, reflétant les caractéristiques de localisation du bouddhisme Han. - * # # # 3. * * Impact historique * - * - * * Pensée de la protection du pays * * : L'accent mis sur le maintien des commandements peut « protéger le pays et faire en sorte que les sutras ne cessent de s'appuier », fournissant un soutien théorique pour la combinaison du bouddhisme et du pouvoir royal. - * * Intégration culturelle * * : Promouvoir la « piété filiale » au niveau des préceptes fondamentaux, reflétant la profonde harmonie du bouddhisme avec la culture traditionnelle chinoise. # # # 4 * * Bouddha Lu Shena et pensée Hua Yan * * Le Bouddha Lushena est le Bouddha du Dharma dans le Sutra Huayan, symbolique du Dharma partout. L'expression de l'ordre de l'ordre de l'ordre de Lu Shena Buddha incarne la vision de l'intégration ronde de « l'un est tout », qui implique que le maintien de l'ordre est un engagement dans la réalité du monde du droit. # # # 5 * * Cérémonie et exercice * * - * - * * Retour des mérites * * : La fin de l'article énumère en détail les objets de retour des mérites (empereurs, fonctionnaires, êtres vivants, etc.), reflétant le modèle d'interaction entre le bouddhisme et les classes sociales chinoises. # # # 6. * Controverses et critiques * * En raison de la différence significative entre le contenu de certaines parties des sutras (par exemple, « la piété filiale est un précepte ») et les préceptes bouddhistes indiens originaux, et de l'existence de « les rois peuvent être ordonnés » et d'autres propositions, l'histoire a provoqué un débat sur la vérité et la fausseté. Cependant, il a souligné l'universalité de l'戒 du bodhisattva et a joué un rôle important dans le développement du bouddhisme des résidents.
##関連する背景 ## 1です。** テキストとステータス *** 『梵网経』のは『梵网経卢舎那仏说心戒品』であり、大乗仏教経典に属し、汉伝仏教戒の根本的根拠となっている。後秦の鳩摩羅什訳と伝えられるが、学界では中国本土で書かれた“疑偽経”とされることが多い。この経は盧舎那仏を法主とし、菩薩戒の核心理念を述べ、漢の仏教戒律体系に深い影響を与えた。 ## 2です。** 主な要素 ** - **十重四十八軽戒**:菩薩修行者が守らなければならない10の根本的な重戒と四十八の軽戒で、悪行、善行、利生などの次元をカバーしている。 - ** 親孝行は戒体である **:“親孝行名は戒律である”を強調し、儒教倫理を仏教の戒律に統合し、漢仏教のローカライズされた特徴を反映している。 - **戒法殊勝 **:持戒能令衆生“位同大覚”、すなわち凡夫は持戒を通じて仏果に直走することができると主張する。 # 3です。** 歴史的な影響 ** - ** 菩薩戒の伝播 **:南北朝から、『梵網経』は漢伝仏教が菩薩戒を授ける主な根拠となり、天台宗智慧、禅宗六祖恵能などはこれに従って戒める。 - ** 護国思想**:戒律は“護国は経を沈黙させる”ことができると強調し、仏教と王権の結合に理論的な支持を提供した。 - **文化統合 **:仏教と中国の伝統文化の深い調和を反映して、“親孝行”を戒律の基礎に引き上げました。 # 4です。*** ルシェナ仏と華厳な思想** 盧舎那仏は『華厳経』法身仏であり、仏法が至る所に遍在することを象徴している。『梵网経』は卢舎那仏を借りて戒を说し、华厳の“一即一切”の円融観をし、持戒即ち契入法界実相を示唆している。 ## 5。** 儀式と儀式 *** - **半月戒 **:経中に僧団半月ブサ(戒)制度が定められ、汉伝仏教僧団が戒体をする重要な轨となった。 - ** 功徳回向**:本文の最後に功徳回向の対象(皇帝、百人、衆生など)を詳細に列挙し、仏教と中国社会階級の相互作用パターンを反映している。 # 6です。** 論争と批判** 経の一部(“孝名為戒”など)はインド仏教の戒律原典と著しく異なっており、“国王百官可受戒”などの主張があるため、歴史的に真偽論争が起きてきた。しかし、菩薩戒の普遍性を強調し、居士仏教の発展を促進する役割を果たした。
查看更多
中文
English
Français
日本語
曼荼罗
六波罗蜜义三身义八识义四智义开决
如来临涅槃说教戒经一卷
类书酷吏传
燃灯文 社斋文 愿斋文
大唐刊谬补阙切韵一部 清泰五年燉煌县令吕状 寡妇阿阴状
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
梵网经卢舍那佛说菩萨心地戒品的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫