生老病死佛义摘写 维摩诘经疏释
名称
生老病死佛义摘写 维摩诘经疏释
编号
P.3198
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 维摩诘被称为具备佛的三种化身(法身、报身、应身),能消除一切烦恼,名号“不可思议”,象征佛法超越凡俗认知。他通过智慧与修行,破除众生的迷惑,如陶匠去除陶土中的杂质般净化人心。 经文提到,维摩诘的居所虽在尘世,却能以佛法感化众生,甚至让质疑佛法的舍利弗(佛弟子)在莲花座上证悟忍辱。他通过“不二法门”打破对立观念,如芥子容纳须弥山般超越空间限制。 天台宗智者大师七岁入寺,听闻《法华经》后顿悟,十五岁精通佛理,得思大禅师认可,获宿命智。思大禅师称其前世与灵山法会有缘,多世持诵《法华经》,今生为弘扬佛法而来。 《维摩经》强调“不思议”之理,即真理超越言语思辨,需通过实修体悟。佛说法需因缘成熟,如《法华经》中佛陀等待众生根器成熟才开示一乘教法。修行者需断除见思惑、无明烦恼,最终证得真如本性。
###Vernacular Vimalakirti is said to have three incarnations of Buddha (Dharmakaya, Samurai, and Samurai), which can eliminate all troubles. The name is "unbelievable", symbolizing that Dharma transcends ordinary cognition. Through wisdom and practice, he dispelled the confusion of all living beings and purified people's hearts like a potter removes impurities in clay. The scripture mentions that although Vimaljiri lived in the world, it could influence all living beings with Dharma, and even allowed Sariputa (Buddha disciple) who questioned Dharma to realize and endure humiliation in the lotus seat. He broke through opposing concepts through the "one and only method" and transcended the limitations of space like a mustard seed containing Mount Sumeru. The wise master of the Tiantai Sect entered the temple at the age of seven. After hearing the "Fa Hua Jing", he had an epiphany. At the age of fifteen, he was proficient in Buddhist theory and was recognized by Zen Master Si Da and gained the wisdom of destiny. Zen Master Sida said that in his previous life, he had a predestined relationship with the Lingshan Dharma Conference. He recited the "Fa Hua Sutra" for many lives, and came here to promote Dharma in this life. The Vima Sutra emphasizes the "unbelievable" principle, that is, truth transcends verbal speculation and needs to be understood through practical cultivation. The Buddha's saying requires the maturity of the cause. For example, in the Fa Hua Sutra, the Buddha waits for all living beings to mature before teaching the one-dimensional teaching method. Practitioners need to get rid of confusion and confusion, and finally prove that they are true to their nature.
# # # Le vernacle On dit que le Vima Jaya possède les trois incarnations du Bouddha (corps de Dharma, corps de récompense et corps de réponse), peut éliminer tous les soucis, et le nom est « incroyable », symbole du Dhamma au-delà de la connaissance ordinaire. Par la sagesse et la pratique, il a brisé la confusion des êtres vivants et a purifié le cœur de l'homme comme un potier enlève les impuretés de la terre. Les écritures mentionnent que, bien que la résidence de Vimachal soit dans la terre, il peut influencer les êtres vivants avec le Dharma, et même permettre aux Sharifs (disciples du Bouddha) qui remettent en question le Dharma de témoigner de l'humiliation sur le siège du lotus. Il a brisé les concepts opposés par le « noir de la loi », transcendant les limites de l'espace comme une graine de moutarde pour accueillir le mont Sumyama. Après avoir entendu le Sutra du Dharma, le Maître Sage est entré dans le temple à l'âge de sept ans. À l'âge de quinze ans, il a été maîtrisé dans la théorie bouddhiste et a été reconnu par le Grand Maître Zen. Il a reçu la sagesse du destin. Le maître Zen Si Da a déclaré qu 'il avait une relation avec l'Association du Dharma de Lingshan dans sa vie antérieure, qu' il avait récité le Sutra du Dharma pendant de nombreuses vies et qu 'il était venu dans cette vie pour promouvoir le Dharma. Le Vima Sutra met l'accent sur le principe de « l'impensabilité », c'est - à - dire que la vérité va au-delà de la spéculation des mots et doit être comprise par la pratique. Par exemple, dans le Sutra du Dhamma, le Bouddha attend que les organes racinaires de tous les êtres soient mûrs avant de révéler l'enseignement du Yipayana. Les pratiquants doivent se débarrasser de leurs pensées et de leurs soucis sans connaissance, et finalement prouver qu ' ils sont vrais comme la nature.
##白語文 維摩詰は、仏を具える三つの化身(法身、報身、応身)と言われ、一切の煩悩を解消し、名号は“不思议”であり、仏法が凡俗認知を超越することを象徴している。彼は知恵と修行によって衆生の混乱を取り除き、陶工が粘土の不純物を取り除くように心を清めた。 経典によれば、維摩詰の住居はこの世にあるが、仏法によって衆生を感化させ、仏法に疑問を呈する舎利弗(仏弟子)を蓮華座で悟りを開いて忍辱させた。マスタードがメルー山を収容するように、空間の制約を超えて“不二の方法”で対立概念を打ち破りました。 天台宗のは七歳で入寺し、『法华経』を闻いてし、十五歳で仏理に精通し、得思大に认められ、宿命智を得た。思大禅師は、前世は霊山法会と縁があり、多世に『法華経』を唱え、今世に仏法を発揚するために来たと述べた。 ヴィモは“不思議”の原則を強調しています。真理は言葉の思索を超え、実践によって理解されなければなりません。仏説には因縁が成熟する必要があり、例えば『法華経』において仏陀は衆生の根器が成熟するのを待ってから一乗法を開示する。修行者は混乱と無知を断ち切り、最終的に本性を証明しなければならない。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **维摩诘与《维摩经》** - **维摩诘**:佛教居士典范,示现在家修行可成佛道,主张“烦恼即菩提”,以智慧与方便度化众生。 - **《维摩经》**:全称《维摩诘所说经》,核心思想为“不二法门”,强调超越对立、直指心性,对中国禅宗影响深远。 #### 2. **天台宗与智者大师** - **天台宗**:中国佛教宗派,以《法华经》为根本经典,主张“一念三千”“三谛圆融”。 - **智者大师**:天台宗实际创始人,七岁闻《法华经》开悟,创立“五时八教”判教体系,强调止观双修。 #### 3. **佛教核心概念** - **三身**:法身(真理之体)、报身(修行功德之果)、应身(度化众生之化身)。 - **不思议**:指佛法超越凡夫思维,如《华严经》中“一即一切,一切即一”的圆融境界。 - **四圣谛与十二因缘**:佛教根本教义,解释苦的根源与解脱之道。 #### 4. **历史与传播** - **佛经翻译**:早期佛经由梵文译为汉文,如鸠摩罗什译《维摩经》,玄奘译《大般若经》。 - **判教思想**:天台宗将佛陀一生说法分为“五时”(华严、阿含、方等、般若、法华涅槃),以《法华经》为最高圆满之教。 #### 5. **修行次第** - **四果位**:须陀洹(初果)、斯陀含(二果)、阿那含(三果)、阿罗汉(四果),指声闻乘的解脱阶位。 - **六度**:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若,为大乘菩萨道的核心修行方法。
###Related background #### 1. ** Vimalakirti and the Vimalakarta * - ** Vimakirti **: A model of Buddhist laymen, showing that practicing at home can lead to Buddhism. He advocates that "trouble is Bodhi" and transforms all living beings with wisdom and convenience. - **"Vima Sutra"**: The full name of "Vima Sutra" is "The core idea is" one way ", which emphasizes transcending opposition and pointing directly to the mind, and has a profound impact on Zen in China. #### 2. ** Tiantai Sect and the Wise Master ** - ** Tiantai Sect **: The Buddhist sect in China takes the Fa Hua Sutra as the fundamental scripture and advocates "one thought, three thousand principles" and "the harmony of the three truths." - ** Master of the Wise **: The actual founder of Tiantai Sect, who was enlightened when he heard the Fa Hua Jing at the age of seven and created the "Five Seasons and Eight Religions" judgment system, emphasizing dual cultivation of meditation. #### 3. ** Core Buddhist Concepts ** - ** Three bodies **: Dharmakaya (the body of truth), Dharmakaya (the fruit of practicing merit), and Dharmakaya (the embodiment of transforming all living beings). - ** Unbelievable **: It refers to Dharma transcending ordinary thinking, such as the harmonious realm of "One is everything, and everything is one" in the Huayan Sutra. - ** The Four Noble Truths and the Twelve Causes **: The fundamental teachings of Buddhism explain the root causes of suffering and the path to liberation. #### 4. ** History and Communication ** - ** Translation of Buddhist scriptures **: Early Buddhist scriptures were translated from Sanskrit into Chinese, such as Kumarashe translated the Vima Sutra and Xuanzang translated the Great Prajna Sutra. - ** Thought of judging teachings **: Tiantai Sect divided the Buddha's life into "five seasons"(Hua Yan, Ahan, Fang etc., Prajna, Fa Hua Nirvana), and regarded the Fa Hua Sutra as the highest consummation of the teaching. #### 5. ** Cultivation order ** - ** Four fruit positions **: Sudahuan (first fruit), Sistohan (second fruit), Anahan (third fruit), and Arahan (four fruit), which refer to the level of liberation of sound hearing and riding. - ** Six degrees **: Algiveness, keeping precepts, tolerating humiliation, diligence, meditation, and prajna are the core practice methods of the Mahayana Bodhisattva Way.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Vima Jaya et le Vima Sutta * * - * * Vima Jaya * * : Modèle bouddhiste de la maison, montrant que la pratique actuelle peut devenir le bouddhisme, préconisant que « l'inquiétude est Bodhi », avec sagesse et commodité pour les êtres vivants. - * * « Vima Sutra » * * : nom complet « Vima Sutra dit », l'idée centrale est « non deux méthodes », met l'accent sur le dépassement de l'opposition, la nature directe de l'esprit, l'influence profonde sur le Zen chinois. # # # # 2 * * La secte Tiantai et le Maître Sage * * - * * Secte Tiantai * * : Secte bouddhiste chinois, qui prend le Sutra du Dharma comme classique fondamental, préconise « trois mille pensées » et « l'intégration des trois vérités ». - * * Maître Sage * * : fondateur de la secte Tiantai, à l'âge de sept ans, il a été éclairé par le Sutra du Dharma et a créé le système de jugement et d'enseignement des « Huit enseignements des cinq heures », mettant l'accent sur l'arrêt de la vision et la double pratique. # # # # 3 * * Concept central du bouddhisme * * - * * Les trois corps * * : le corps du dharma (corps de vérité), le corps de l'approvisionnement (fruit de la pratique des mérites) et le corps de l'adaptation (incarnation de tous les êtres vivants). - * * Inconcevable * * : se réfère au bouddhisme qui va au-delà de la pensée des hommes ordinaires, comme dans le « Hua Yan Sutra », où « l'un est tout, tout est un ». - * * Les Quatre Nobles Vérités et les Douze Causes * * : Enseignements fondamentaux du bouddhisme qui expliquent les causes de la souffrance et le chemin de la libération. # # # # 4 * * Histoire et diffusion * * - * * Traduction des sutras bouddhistes * * : Les premiers sutras bouddhistes ont été traduits du sanscrit au chinois, tels que le Vima Sutra traduit par Kumarosh et le Grand Prabhupada Sutra traduit par Huanzang. - * * Pensée de jugement de l'enseignement * * : La secte Tiantai a divisé la vie du Bouddha en « cinq temps » (Hua Yan, Aham, Fang, etc., Brahma, Dharma Nirvana) et a pris le Sutra du Dharma comme l'enseignement le plus parfait. # # # # 5 * * En fonction de la pratique * * - * * Quatre fruits * * : Sudo (premier fruit), Stokham (deux fruits), Anaham (trois fruits), Arahan (quatre fruits), le degré de libération du son du doigt. - * * Six degrés * * : l'aumône, le maintien des commandements, la tolérance à l'humiliation, l'amélioration, la méditation et le prajna sont les méthodes de base de la pratique du chemin du bodhisattva Mahayana.
##関連の背景 ### 1. *** ヴィモとヴィモの歴史 ** - ** 維摩詰 **:仏教居士の模範で、現在は自宅で修行して仏道を修め、“悩みは菩提心”を提唱し、智慧と利便性で衆生を度合化する。 - ** 『維摩禅経』 **:正式名称は『維摩禅言経』で、核心思想は“不二法法”で、対立を超越し、心を直示することを強調し、中国禅に深い影響を与えた。 ### 2。*** 天と賢者のマスター ** - ** 天台宗 **:中国の仏教宗派で、『法華経』を根本経典とし、“一念三千”“三法円融”を主張している。 - ** 賢者大師 **:天台宗の創始者で、7歳で『法華経』の悟りを聞き、“五時八教”の裁教体系を確立し、止観双修を強調した。 ### 3。*** 仏教の基本概念** - **三身**:(真理の体)、报身(修行功徳の実)、応身(度化の)。 - ** 不思議 **:仏法が凡夫の思考を超えていることを指し、『華厳経』の“一はすべて、すべては一つ”の円融状態を指す。 - **四聖真理と十二因 ***:苦しみの根源と解脱の道を説明する仏教の根本的な教え。 ### 4。** 歴史と普及 ** - *** 経典翻訳 **:初期の経典はサンスクリット語から漢文に翻訳されており、例えば“維摩経”は鳩摩羅什訳、“大般若経”は玄奘訳である。 - **判教思想**:天台宗では仏陀生涯说を“五时”(华厳·阿含·方等··法华涅槃)に分け、『法华経』を最高円満の教としている。 ## 5です。*** 練習の時間 ** - **四果位**:陀(初果)、斯陀含(二果)、阿那含(三果)、阿(四果)で、声闻乗の阶位を指す。 - **六度**:布施、持戒、忍辱、精進、禅定、般若は、大乗菩薩道の中核的な修行方法である。
查看更多
中文
English
Français
日本語
书仪一卷
四分戒本并序
推择日法第八 五兆经法要决第卅三
权知归义军节度兵马留后使状稿
古文尚书胤征
佛本行集经卷廿九
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
生老病死佛义摘写 维摩诘经疏释主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫