开蒙要训一卷
名称
开蒙要训一卷
编号
P.3189
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这段文字描述了古代农耕、饮食、建筑、动植物、刑狱等生活场景,以及学习启蒙的重要性。内容包括: 1. **饮食与劳作**:用铁器烹饪食物,种植豆类、麦子,收割粮食,储存于仓库。 2. **自然与建筑**:山川崩塌、河岸损毁,搭建房屋、廊檐,用木梁支撑,防备风雨。 3. **动植物**:提到桑树、柑橘、鸡鸭、龟鳖等动植物,以及捕鱼、养蜂等生计。 4. **刑狱与治安**:官府追捕盗贼,使用枷锁、鞭棒等刑具,强调勿诬告他人。 5. **学习启蒙**:劝人勤学,记录知识,开蒙需立身端正,不可轻信伪诈。 6. **信仰与生活**:提及三界寺,反映佛教对日常生活的渗透。
###Vernacular Translation This passage describes ancient living scenes such as farming, food, architecture, animals and plants, and prison, as well as the importance of learning and enlightenment. The content includes: 1. ** Diet and labor **: Cooking food with iron, growing beans and wheat, harvesting food, and storing it in warehouses. 2. ** Nature and architecture **: Mountains and rivers collapse and river banks are damaged, houses and eaves are built and supported with wooden beams to protect against wind and rain. 3. ** Animals and plants **: Mentioned plants and plants such as mulberry trees, citrus trees, chickens and ducks, turtles and turtles, as well as livelihoods such as fishing and beekeeping. 4. ** Prison and Public Security **: The government chased down thieves, used shackles, whips and other instruments of torture, and emphasized not to falsely accuse others. 5. ** Learning and enlightenment **: Advise people to study diligently and record knowledge. To learn, you need to be upright and you must not believe in false frauds. 6. ** Faith and Life **: The mention of Sanjie Temple reflects the penetration of Buddhism into daily life.
# # # Traduction du vernacle Ce texte décrit des scènes de vie telles que l'agriculture ancienne, l'alimentation, l'architecture, la faune et la flore, les prisons d'exécution et l'importance de l'apprentissage des lumières. Les contenus comprennent : 1. * * Alimentation et travail * * : cuisiner les aliments avec des fer, planter les haricots, le blé, récolter les céréales et les stocker dans les entrepôts. 2. * * Nature et architecture * * : l'effondrement des montagnes et des rivières, les dommages aux rives, la construction de maisons, des corridors, avec des poutres en bois soutenues pour se protéger contre le vent et la pluie. 3. * * Faune et végétale * * : mentionner des animaux et des plantes tels que les mûriers, les agrumes, les poulets de poulet, les poulets de poulet, ainsi que des moyens de subsistance tels que la pêche et l'apiculture. 4. * * Prison et sécurité publique * * : le gouvernement poursuit les voleurs, utilise des chaînes, des fouets et d'autres outils de torture, soulignant qu 'il ne faut pas accuser faussement les autres. 5. * * L'apprentissage et l'illumination * * : Encourager les gens à étudier diligemment, enregistrer les connaissances, ouvrir la Mongolie doit se tenir debout, ne pas être crédule et trompeur. 6. * * Croyance et vie * * : mention des temples des Trois Joyaux, reflétant la pénétration du bouddhisme dans la vie quotidienne.
###言語の翻訳 このテキストは、古代の農耕、食事、建築、動植物、刑務所などの生活の場面、啓蒙を学ぶことの重要性を説明しています。内容は以下の通り 1. ** 食事と労働 **:鉄で食べ物を調理し、豆や小麦を栽培し、穀物を収穫し、倉庫に保管する。 2. **自然と建築 **:山と川の崩壊、川の損傷、家、縁側を構築し、木製の梁で支え、風と雨に備えています。 3. ** 動植物 **:桑、柑橘類、鶏、アヒル、カメなどの動植物、漁業、養蜂などの生計手段について言及しています。 4. ** 刑務所と治安***:政府は泥棒を追跡し、鎖や鞭などの拷問器具を使用し、他人を不当に告発しないことを強調した。 5. ** 学習啓蒙 **:人々に勤勉に勉強し、知識を記録し、開蒙には身をきちんとして、偽りを信じてはならない。 6. **信仰と生活**:三界寺への言及は、仏教の日常生活への浸透を反映しています。
查看更多
### 相关背景 1. **文本性质**: - 出自敦煌文献《开蒙要训》,为唐代民间启蒙教材,用于儿童识字及传授生活常识。 - 内容涵盖农事、饮食、建筑、律法等,反映中古时期社会风貌。 2. **语言特点**: - 包含大量异体字、俗字(如“?”“䥫”),部分字形现已失传。 - 句式以四言为主,押韵工整,便于记诵。 3. **历史语境**: - 三界寺为敦煌地区重要寺院,文中“条士郎”可能指抄经生或寺院学者。 - 提及“检验察访”“枷镣杻械”等,反映唐代基层司法制度。 4. **文化价值**: - 记录古代农业技术(如“磑破磨杵”指石磨加工粮食)、动植物名称(如“?蜋”即螳螂)。 - 体现儒释道融合思想,如“闻道侧书”含儒家劝学与佛教修行双重意味。 5. **现存版本**: - 敦煌遗书P.2487、P.3054等卷号存有此文,现藏于法国国家图书馆。
###Related background 1. ** Nature of text **: - Compiled from the Dunhuang document "Kaimeng Yao Xun", it is a folk enlightenment teaching material in the Tang Dynasty. It is used for children to read and teach common sense of life. - The content covers farming, food, architecture, laws, etc., reflecting the social style of the Middle Ages. 2. ** Language characteristics **: - It contains a large number of variant characters and common characters (such as "" and""), and some of the glyphs have now been lost. - The sentence pattern is mainly four-character, rhyming neatly and easy to recite. 3. ** Historical Context **: - Sanjie Temple is an important temple in Dunhuang area."Tiaoshilang" in this text may refer to copying scriptures or temple scholars. - Mention of "inspection visit" and "shackles" reflects the grass-roots judicial system of Tang Dynasty. 4. ** Cultural values **: - Record ancient agricultural technology (such as "broken grinding pestle" refers to stone grinding grain), animal and plant names (such as" " refers to mantis). - Reflecting the integration of Confucianism, Buddhism and Taoism, for example,"Wen Dao Side Book" contains the dual meaning of Confucianism to encourage learning and Buddhist practice. 5. ** Existing version **: - This article is stored in volumes such as P.2487 and P.3054 of Dunhuang's posthumous notes and is now stored in the National Library of France.
# # Contexte pertinent 1. * * Nature du texte * * : - De la littérature de Dunhuang "Kai Meng Yaoxun", c'est un manuel d'enseignement d'illumination populaire de la dynastie Tang, utilisé pour l'alphabétisation des enfants et l'enseignement des connaissances communes de la vie. - Le contenu couvre l'agriculture, l'alimentation, l'architecture, la loi, etc., reflétant le style social de la période médiévale. 2. * * Caractéristiques linguistiques * * : - Il contient un grand nombre de caractères hétérogènes et de mots populaires (par exemple « ), et certains glyphes ont été perdus.? - La forme de la phrase est basée sur quatre mots, et les rimes sont soignées et faciles à mémoriser. 3. * * Contexte historique * * : - Le temple de Sanjie est un monastère important dans la région de Dunhuang, et « Jiao Shilang » dans le texte peut se référer à un copiste ou à un érudit monastique. - La mention de « l'inspection, l'inspection et l'interview de l'armée », etc., reflète le système judiciaire de base de la dynastie Tang. 4. * * Value culturelle * * : - Enregistrer les techniques agricoles anciennes (par exemple, le broyage des grains par le broyage des doigts à la pierre) et les noms des plantes et des animaux (par exemple, « Mantis » ou « Mantis »).? - Il incarne l'intégration du confucianisme et du taoïsme, par exemple, "Wen Dao Side Book" a une double signification de l'exhortation confucianiste et de la pratique du bouddhisme. 5. * * Version actuelle * * : - Les lettres de Dunhuang P.2487, P.3054 et d'autres volumes contiennent cet article, qui est maintenant conservé à la Bibliothèque nationale de France.
##関連の背景 1. *** テキストの性質 **: - 敦煌の文献“開蒙要訓”から、唐代の民間啓蒙のための教材で、子供の読み書きや生活の常識を教えるために使われた。 - 内容は農業、食事、建築、法律などをカバーし、中世の社会様式を反映しています。 2. *** 言語の特徴 **: - 異体字·俗字(“”“”など)が多く含まれ、一部の字形は失われている。 - 4つの単語を中心とし、押韻がしっかりしており、覚えやすい。 3. *** 歴史的言語 **: - 三界寺は敦煌地区の重要な寺院であり、“条士郎”はおそらく写経生や寺院学者を指す。 - “検査訪問”、“鎖鎖と機械”への言及は、唐代の草の根司法制度を反映しています。 4. **文化的価値 ***: - 古代の農業技術の記録(例えば、“穀物を粉砕する”石を粉砕することを指します)、動植物の名前(例えば、“”マンティス)。 - 儒教の教えと仏教の実践の二重の意味を持つ“聞道側書”のような儒教の解釈と道の融合を反映している。 5. ** 既存のバージョン **: - 敦煌遺書P.2487、P.30 5 4などの巻番号があり、フランス国立図書館に所蔵されている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
文选
〖名称待定〗
兄弟社人名录
食物账
庄子外物篇
壬寅年六月廿一日配经历 壬寅年七月十六日付纸历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
开蒙要训一卷的艺术价值
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫