敦煌十二寺五尼寺维那请经历
名称
敦煌十二寺五尼寺维那请经历
编号
P.3138
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话文整理 该文本为佛教经典目录的汇编,主要包含以下内容: 1. **寺院与宗派**:提及报恩寺、开元寺等寺院,涉及维那(寺院执事)、教授等僧职 2. **经典卷次**:详细记载《大云经》《法华经》《金刚经》等数十部佛经的卷数信息 3. **修行法门**:包含禅定、戒律、三昧等修行方法 4. **供养功德**:记录造像、诵经、供养等功德回向内容 5. **译经信息**:涉及天竺(印度)来华译经僧的记载 6. **历史纪年**:出现「开元」「乾元」等唐代年号,暗示文献形成时期
###Compilation of scriptures in vernacular This text is a compilation of a catalog of Buddhist classics and mainly contains the following contents: 1. ** Monasteries and sects **: Mention of Baoen Temple, Kaiyuan Temple and other monasteries, involving Vina (temple deacon), professor and other monk positions 2. ** Classic Volume Number **: Detailed records of the volume number information of dozens of Buddhist scriptures such as "Dayun Sutra","Fa Hua Sutra" and "Diamond Sutra" 3. ** Cultivation methods **: Including meditation, precepts, samadhi and other cultivation methods 4. ** Providing merit **: Record the return content of merit such as statues, chanting scriptures, and offering 5. ** Translation Information **: Records involving Buddhist monks from India (India) who came to China to translate scriptures 6. ** Historical chronology **: The appearance of Tang year titles such as "Kaiyuan" and "Qianyuan" suggests the period when the document was formed
# # # Écriture en langue vernaculaire Ce texte est une compilation d'un catalogue des classiques bouddhistes et contient principalement les éléments suivants : 1. * * Monastères et sectes * * : mention des monastères tels que le temple de Bao 'en, le temple de Kaiyuan, impliquant des fonctions moines telles que la Vienne (diacre monastique), le professeur 2. * * Volume classique * * : Enregistrer en détail les informations sur le nombre de volumes de dizaines de sutras bouddhistes, tels que le Sutra Dayun, le Sutra Fahua et le Sutra King Kong. 3. * * Pratiquer le Dharma * * : comprend des méthodes de pratique telles que la méditation, les préceptes et le samadhi. 4. * * Soutenir les mérites * * : enregistrer le contenu de retour des mérites tels que l'imagerie, le chant, le soutien, etc. 5. * * Informations sur la traduction des sutras * * : Enregistrement concernant les moines de Tianzhu (Inde) qui ont traduit les sutras en Chine 6. * * Année historique * * : "Kaiyuan" et "Qianyuan" apparaissent dans les années de la dynastie Tang, suggérant la période de formation des documents.
* ** 聖書を読む 本書は仏教経典の目録集であり、主に以下の内容を含む。 1. **寺院と宗派**:報恩寺、開元寺などの寺院について言及し、維那(寺院執事)、教授などの僧職に関わる。 2. ** 経典巻次**:『大云経』 『法华経』 『金経』など数十の経典の巻数を详しくした 3. ***修行法 **:禅定、戒律、三昧などの修行法を含む 4. ** 供養功徳 **:造像、詠経、供養などの功徳の回帰内容を記録する 5. ** 訳経情報 **:天竺(インド)の来来通訳経僧に関する記録 6. ** 歴史年 **:“”“乾元”などのの年号が现れ、文献形成を示唆する
查看更多
### 历史背景解析 #### 文献性质 - **复合型写本**:汇集多部佛经目录的合集本 - **唐代特征**: - 使用「开元」「乾元」等年号(713-762年) - 出现「维那」「教授」等唐代寺院管理制度 - 典型武周时期《大云经》信仰遗存 #### 重要线索 1. **译经源流**: - 提及天竺僧人「差摩詈陵」等音译名 - 记录《花严经》《大悲经》等早期译经 2. **宗派传承**: - 出现「法詮」「道凝」等禅师名号 - 涉及天台、华严等宗派经论 3. **寺院经济**: - 「雇河般若经抄」反映寺院雇人抄经 - 「金光」「永安」等寺院名称 #### 文本特征 - **数字系统**:使用「卅(30)」「卌(40)」等古计数法 - **异体字**:存在「莴」「䒭」等唐代俗字 - **音译词**:如「差摩詈陵」对应梵文Kṣemālaṅkāra #### 学术价值 - 印证《开元释教录》未载经目 - 反映中唐时期佛教典籍流通状况 - 保留早期禅宗师资传承记录
###Historical background analysis ####Document Nature - ** Composite manuscripts **: A collection of catalogues of multiple Buddhist scriptures - ** Characteristics of Tang Dynasty **: - Use the year numbers such as "Kaiyuan" and "Qianyuan"(713-762) - Tang Dynasty temple management systems such as "Weina" and "Professor" appeared - The typical relics of belief in Dayunjing during the Wu and Zhou Dynasties ####Important clues 1. ** Origin of Translation **: - Mention of transliteration names such as the Indian monk "Chamo Shuling" - Record early translations such as "Hua Yan Jing" and "Da Bei Jing" 2. ** Sectarian inheritance **: - Names such as "Fa Quan" and "Dao Ning" appeared - Discussing the scriptures of Tiantai, Huayan and other sects 3. ** Temple Economy **: - "Hire River Prajna Sutra Copying" reflects that the temple hired people to copy scriptures - Names of temples such as "Jinguang" and "Yong 'an" ####Text Characteristics - ** Numbering system **: Use ancient counting methods such as "thirty (30)" and "(40)" - ** Variant characters **: There are Tang Dynasty vulgar characters such as "" and "" - ** Transcript words **: For example,"Chama Shaling" corresponds to Sanskrit K emāla kāra ####Academic value - Confirming that "Kaiyuan Shijiao Lu" does not contain scriptures - Reflecting the circulation of Buddhist classics during the Middle Tang Dynasty - Maintain the inheritance records of early Zen teachers
# # # Analyse du contexte historique # # # # Nature de la documentation - * - * * Caractéristiques de Tang * * : - Utiliser les numéros d'années « Kaiyuan » et « Qianyuan » (713 - 762) - Les systèmes de gestion des monastères de la dynastie Tang, tels que "Vina" et "Professeur", apparaissent - Les vestiges de la croyance dans le Sutra de Dayun pendant la période Wu Zhou typique # # # clue importante 1. * * Source de traduction * * : - mentionner les noms transliterés du moine Tianzhu, "Chammo Mailing" et d'autres - Enregistrer les premières traductions de Hua Yan Jing et de Da Pi Jing 2. * * Héritage confessionnel * * - Des noms de maîtres Zen tels que « Dhamma Interpretation » et « Dao Ning » apparaissent. - Les théories sur les sectes telles que Tiantai et Huayan 3. * * Économie du monastère * * : - « Engager des gens pour copier les sutras de la rivière Prajna » reflète que les monastères embauchent des gens pour copier les sutras - Noms de monastères tels que "Jinguang" et "Yong 'an" # # # # Caractéristiques du texte - * * Système numérique * * : utilise des méthodes de comptage anciennes telles que « trente (30) » et « trente (40) » - * * Caractères étrangères * * : Il existe des caractères populaires de la dynastie Tang tels que "Xiao" et "Xiao" - * # # # Valeur académique - Confirmation de l'absence de bibliothèque dans Kaiyuan Shijiao Lu - Reflexion sur la circulation des livres classiques bouddhistes dans la dynastie Tang - Préserver les archives de l'héritage des premiers enseignants zen
##歴史的背景分析 ###文学の性質 - ** 複合型写本 **:複数の経典の目録を集めた集本 - *** ベトナムの特徴 **: - “開元”“乾元”などの年号を用いる(713-762年) - “維娜”“教授”など唐代の寺院管理制度が出現 - 武周期の“大雲経”の信仰 ### 重要なヒント 1. *** ソースからの翻訳 **: - 天竺僧の“差摩陵”などの音訳名を参照 - 『花厳経』 『大悲経』など早期訳経を记す 2. * * - “法”“道凝”などのが出る - 天台、華厳などの宗派経論に関わる 3. * * - “雇河経抄”寺院人雇抄経を反映 - “金光”“永安”などの寺院名 ####テキストの特徴 - **数字体系 **:“30(30)”や“30(40)”などの古計数法を用いる。 - ** 異体字**:“”“”などの唐代の俗字が存在する - ** 音訳語 **:“差摩の宣陵”はサンスクリット語K em ā la k ā raに対応する。 ###アカデミックな価値 - 『開元釈教録』に経目が載っていないことを証明する - 中唐時代の仏教経典の流通状況を反映 - 初期の禅師の記録を保存する
查看更多
中文
English
Français
日本語
励忠节抄
念佛赞文 阿弥陀赞文
敕河西节度兵部尚书张公德政之碑
卜筮书
老子德经卷下
沙弥威仪一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
敦煌十二寺五尼寺维那请经历的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫