大佛名忏悔文 -正
名称
大佛名忏悔文
编号
P.3128
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 众生因造作种种罪业,将在地狱、饿鬼、畜生道中受苦。若堕为畜生,则受豺狼、鹰鹞、毒蛇等身,常怀恶念;或为鹿、熊等身,常怀恐惧。若生人中,得两种果报:一者多病,二者短命。杀生食肉之罪,将招致无量恶果,故应至诚皈依佛法僧三宝。 弟子自无始以来,因贪、嗔、痴造作杀业,或直接杀害,或设陷阱、咒术害命,或破坏自然、焚烧山林,乃至畜养禽兽以供宰杀。此等罪业,今日皆诚心忏悔。 又因无始劫来,或发动战争、争斗,或为私利偷盗财物,或欺诈骗取,或贪图五欲(色、声、香、味、触)而造作淫欲、偷盗、妄语等罪。此等罪业,今日皆悉忏悔。 愿忏悔功德,令弟子生生世世得清净身,永离恶缘,慈悲救度众生,并为其宣说正法。 ### 口业忏悔 口业之罪令众生堕三恶道。若生人中,口臭、言无人信、眷属不和。弟子往昔妄语、恶口、两舌、绮语,或冒充圣者、欺诳他人,今日皆诚心忏悔。 ### 贪欲忏悔 贪欲为生死根本,淫欲之罪令众生堕地狱、饿鬼,或为禽兽,若生人中则眷属不贞。弟子往昔贪恋色、声、香、味、触,起非法想,今日皆悉忏悔。愿六根清净,常修善法,远离五欲缠缚。
###Vernacular Translation Due to all kinds of sins, all living beings will suffer in hell, hungry ghosts, and the path of beasts. If you fall into an animal, you will suffer from evil thoughts in the form of a jackal, hawk, snake, etc.; or you will suffer from fear in the form of a deer, bear, etc. If you are born, you will get two kinds of consequences: one is sick, and the two are short-lived. The crime of killing and eating meat will lead to countless consequences, so you should sincerely convert to the Three Treasures of Buddhism and monks. Since the beginning of the beginning, disciples have engaged in killing because of greed, anger, and ignorance, or directly killed people, set traps, curse, destroy nature, burn mountains and forests, and even raise animals for slaughter. Today, we all sincerely confess these crimes. They also came because they had no beginning, or launched wars or struggles, or stole property for personal gain, or defrauded, or covet five desires (color, sound, fragrance, taste, touch) to create lust, theft, and nonsense. These crimes are all confessed today. May I confess my merits so that my disciples can be purified for life after life, leave evil fate forever, save all living beings with mercy, and preach the right rectification for them. ###Oral confession The crime of mouth causes all living beings to fall into three evil ways. If among strangers, people have bad breath, no one believes their words, and their families are discord. In the past, I used to speak nonsense, speak evil words, have two tongues, and use Qi, or pretend to be a saint and deceive others. Today, I sincerely repent. ###Greed confession Greed is the foundation of life and death. The crime of lust causes all living beings to fall into hell, hungry ghosts, or become beasts. If they are born, their families will be unfaithful. In the past, disciples were greedy for sex, sound, fragrance, taste and touch, and had illegal thoughts. Today, they all confess. May the six roots be pure, good laws be practiced often, and the five desires will be kept away.
# # # Traduction du vernacle Les êtres vivants souffriront dans l'enfer, les fantômes affamés et les voies de la vie animale à cause de la création de toutes sortes de crimes. S'il est tombé dans un animal, il a souvent des pensées maléfiques contre le loup, le serpent venimeux, etc., ou pour le cerf, l'ours, etc., il a souvent la peur. Si vous êtes un homme vivant, vous obtenez deux fruits : l'un est souvent malade, et l'autre a une courte vie. Le crime de tuer des vivants et de manger de la viande entraînera des conséquences indéfectibles, donc vous devriez sincèrement vous convertir aux Trois Trésors des moines du Dharma. Depuis le début, les disciples ont créé le karma de meurtre en raison de la cupidité, de la rancune et de l'idiotité, ou ont tué directement, ou ont mis des pièges, des sortilèges pour tuer la vie, ou ont détruit la nature, brûlé les montagnes et les forêts, et même élevé des animaux pour l'abattage. Aujourd ' hui, tous se repentent sincèrement de ces péchés. En outre, en raison de l'absence de début, ou pour lancer la guerre, la lutte, ou pour voler des biens pour des intérêts personnels, ou la fraude, ou la convoitise des cinq désirs (couleur, son, parfum, goût, toucher) et créer le crime de libido, de vol, de tromperie, etc. Aujourd ' hui, tous connaissent la pénitence de ces crimes. Puisse-t - il se repentir de ses mérites, afin que les disciples puissent être purifiés dans toute leur vie, quitter le mauvais destin pour toujours, être miséricordieux et sauver les êtres vivants et proclamer la rectification du Fa pour eux. # # # confesseur oral Le péché de la bouche fait tomber les êtres vivants sur les trois voies du mal. Si les gens vivants, l'halit, les paroles ne sont pas crédibles, la famille est en désaccord. Dans le passé, les disciples ont parlé de façon délicate, de façon abusive, de façon à avoir deux langues, de façon à avoir des paroles claires, ou de se faire passer pour des saints et de tromper les autres, mais aujourd ' hui ils se repentent sincèrement. * * La convoitise est la base de la vie et de la mort, le péché de convoitise fait que les êtres vivants tombent en enfer, les fantômes affamés, ou les animaux, si les gens vivants sont des dépendants de l'infidélité. Dans le passé, les disciples convoitaient la couleur, le son, l'odeur, le goût et le toucher, et ils ont commencé à penser à cela. Que les six racines soient claires, que vous pratiquiez constamment le bon Fa et que vous vous éloigniez des cinq désirs.
###言語の翻訳 衆生は種々の罪業を作ったため、地獄、餓鬼、畜生道で苦しむ。獣に堕落すると、狼、鷲、蛇のように身を置き、悪を思い、鹿、熊のように身を置き、恐れを抱く。人は二つの結果を得る:一つは病気であり、二つは短命である。肉を殺す罪は計り知れない悪をもたらすので、仏僧三宝に心を開くべきです。 弟子たちは初めから、貪欲、怒り、妄想によって殺業を作ったり、直接殺したり、罠や呪術を仕掛けたり、自然を破壊したり、山を燃やしたり、動物を育てたりして屠殺した。これらの罪はすべて今日悔い改められます。 また、無始劫来、戦争、争いを起こし、私利のために財物を盗んだり、詐欺で騙したり、五欲(色、声、香、味、触)をむさぼるために淫欲、窃盗、妄語などの罪を作った。これらの罪は今日告白されます。 功徳を懺悔して、弟子が一生身を清浄にし、悪縁を永遠に離れ、慈悲をもって衆生を救度し、正法を説くように。 ##告白の言葉 口業の罪は衆生を三つの悪道に導く。若人のうち、口臭、言無信、眷属不仲。過去の弟子は嘘、悪口、二舌、奇語、または聖人になりすまし、他人を欺いたが、今日は心から懺悔する。 * ** 悔い改め 貪欲は生死の根本であり、淫欲の罪は衆生を地獄、餓鬼、または獣に堕ちる。若生の中なら眷属は不貞である。弟子は昔、色、音、香、味、触を欲し、違法な考えを起こし、今日は皆懺悔した。六根清浄、常修善法、五欲絡みを遠ざけることを願います。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与性质** 此忏悔文属佛教忏法文献,内容融合了大乘佛教的因果观、业报思想及菩萨道精神。其结构包含对杀生、偷盗、邪淫、妄语等十恶业的忏悔,并强调皈依三宝、发愿行善的修持方法。类似内容可见于《梁皇宝忏》《慈悲三昧水忏》等汉传佛教重要忏仪经典。 #### 2. **历史与文化背景** - **时代特征**:文中异体字(如“湏”通“须”、“扵”通“于”)及“破卵”“养蚕”等描述,反映汉地农业社会背景,推测文本形成于南北朝至隋唐时期。 - **思想融合**:文中“六道轮回”“三宝皈依”属佛教核心教义,而“金身”“忍辱铠”等词汇体现大乘菩萨道精神,可能与《法华经》《华严经》思想相关。 #### 3. **宗教意义** - **忏悔功能**:通过系统列举罪业、发露悔过,达到净化业障、增上修行的目的。 - **修行次第**:遵循“忏悔-发愿-回向”的仪轨结构,符合汉传佛教忏法的普遍模式。 - **果报观念**:详细描述六道苦果,强化“因果不虚”的信仰,引导信众止恶行善。 #### 4. **文本特色** - **语言风格**:夹杂口语化表达(如“一时决口”“横加元韦”)与佛教术语,推测为民间法会所用仪轨文本。 - **社会映射**:提及“破城邑”“掠良人”等事,反映战乱频发时代背景下佛教对世间苦难的回应。 #### 5. **后世影响** 此类忏悔文为汉传佛教寺院日常功课及法会仪式的蓝本,其“罪业-果报-忏悔-功德”的框架深刻影响了中国佛教的实践形态,并融入盂兰盆会、水陆法会等民俗宗教活动。
###Related background #### 1. ** Source and Nature of Scripture ** This confession is a Buddhist confession document, and its content integrates the Mahayana Buddhism's view of cause and effect, karmic retribution and the spirit of Bodhisattva Tao. Its structure includes confession for ten evil deeds such as killing, theft, evil, and false talk, and emphasizes the practice method of converting to the Three Treasures and making a vow to do good. Similar content can be found in important Han Buddhist scriptures such as "Liang Huangbao Repentance" and "Compassionate Samadhi Water Repentance". #### 2. ** Historical and cultural background ** - ** Characteristics of the times **: The descriptions of variant characters in the text (such as "" for "Xu" and "" for "Yu") and "broken eggs" and "sericulture" reflect the agricultural social background of the Han Dynasty. It is speculated that the text was formed from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties. - ** Ideological integration **: In the text,"Six Paths Reincarnation" and "Three Treasures Conversion" are the core teachings of Buddhism, while words such as "Golden Body" and "Intolerance Armor" reflect the spirit of Mahayana Bodhisattva, which may be related to the thoughts of the Fa Hua Sutra and the Hua Yan Sutra. #### 3. ** Religious significance ** - ** Confession function **: By systematically enumerating sins and revealing repentance, the purpose of purifying karma and increasing practice is achieved. - ** Practice order **: It follows the ritual structure of "confession-make-return", which conforms to the general pattern of confession in Han Buddhism. - ** The concept of reward **: Describe in detail the six bitter fruits, strengthen the belief that "cause and effect are not empty", and guide believers to stop evil deeds and do good. #### 4. ** Text features ** - ** Language style **: Mixed with colloquial expressions (such as "temporary breach" and "Hengjia Yuanwei") and Buddhist terms, it is speculated that it is the ritual text used in folk Dharma meetings. - ** Social mapping **: Mentioning things such as "destroying cities" and "plundering good people" reflects Buddhism's response to the suffering of the world in the context of an era of frequent wars. #### 5. ** Influence of future generations ** This kind of confession is the blueprint for the daily homework and Dharma ceremony ceremonies of Han Buddhist temples. Its framework of "sin-karmes-reward-confession-merit" has profoundly influenced the practical form of Buddhism in China, and has been integrated into folk and religious activities such as the Yulan Pen Festival and the Water and Land Dharma Festival.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Sources et nature des textes * * Cette confession appartient à la littérature bouddhiste de la loi de confession, et le contenu intègre le concept de cause et d'effet du bouddhisme Mahayana, la pensée du karma et l'esprit du Tao du Bodhisattva. Sa structure comprend la confession des dix mauvais karma, tels que le meurtre, le vol, la fornication et la parole, et met l'accent sur les méthodes de pratique de la conversion aux Trois Trésors et de l'exécution des vœux de bienfaisance. Un contenu similaire peut être trouvé dans les classiques importants du bouddhisme Han, tels que Liang Huang Bao, Miséricorde Samadhi Shui Shuang, etc. # # # # 2 * * Contexte historique et culturel * * - * * Caractéristiques de l'époque * * : Des descriptions de caractères allogènes (par exemple, "Xu" et "Yu" dans le texte) et de "Bobou" et "Yangyu" reflètent le contexte social agricole de la région Han. - * # # # # 3 * * Signification religieuse * * - * * Fonction de pénitence * * : En énumérant systématiquement le karma des péchés et en révélant le repentir, vous atteindrez l'objectif de purifier les obstacles du karma et d'augmenter la pratique. - * * Grade de pratique * * : Suivre la structure rituelle de « repentir-prendre des vœux-retour », en accord avec le modèle général de la confession bouddhiste Han. - * * Concept du rapport des fruits * * : Décrivez en détail les six fruits amers, renforcez la croyance en « la cause et l'effet ne sont pas vains » et guidez les croyants à arrêter le mal et à faire le bien. # # # # 4 * * Caractéristique du texte * * - * * Style linguistique * * : mélange d'expressions orales (par exemple, « un moment de rupture », « Hengjia Yuanwei ») et de termes bouddhistes, présumés pour les textes rituels utilisés dans les sociétés folkloriques. - * * Cartographie sociale * * : Les références à « les villes détruites » et « les gens bien-aimés » reflètent la réponse du bouddhisme à la souffrance du monde dans un contexte de guerre fréquente. # # # # 5 * * Effets sur l'âge * * Ces textes de confession sont le modèle des devoirs quotidiens et des cérémonies de l'Association du Dharma dans les monastères bouddhistes Han.Le cadre de "comportement du péché-compte - confession-merit" a profondément influencé la forme de pratique du bouddhisme chinois et s'est intégré dans les activités religieuses folkloriques telles que la Conférence du bassin d'Ulan et la Conférence du Dharma de la Terre.
##関連の背景 ### 1. ** 聖書の起源と性質 ** この懺悔文は、大乗仏教の因果観、カルマ思想、菩薩道精神を融合させた仏教の懺悔法文献である。殺生、窃盗、淫行、妄言など十悪業の懺悔を含み、三宝に回心して善行を誓う修行方法を強調している。同様の内容は、『梁皇宝懺悔』、『慈悲三昧水懺悔』などの重要な中国の懺悔経典に見られる。 ### 2。** 歴史的·文化的背景*** - ** 時代の特徴 **:本文中の異体字(“”通“”、“”通“于”など)と“卵を破る”“養蚕”などの記述は、漢の農業社会の背景を反映しており、南北朝から隋·唐時代にかけてのテキスト形成と推測されている。 - **思想の融合**:本文中の“六道輪廻”“三宝改宗”は仏教の核心的な教義であり、“金身”“忍辱鎧”などの言葉は大乗菩薩道の精神を反映しており、おそらく『法華経』と『華厳経』の思想と関連している。 ### 3。**宗教的な意味 ** - ** 懺悔機能 **:体系的に罪業を列挙し、懺悔を明らかにすることによって、業を浄化し、修行を増やす目的を達成する。 - **:“懺悔-発願-回向”の儀式構造に従い、中国の一般的な懺悔法のパターンに沿っている。 - ** 果報観念 **:六道の苦果を詳細に記述し、“因果不虚”の信仰を強化し、信者を導き悪行善を止める。 ### 4。*** テキストの特徴 ** - ** 言語スタイル **:口語的表現(“一時的な決壊”“横加門威”など)と仏教用語を混ぜ、民間法会で使用される儀式文書と推定される。 - **社会マッピング **:“都市を破壊する”“善人を略奪する”などの言及は、戦争が頻発する時代における世界の苦しみに対する仏教の対応を反映している。 ## 5です。** 将来の影響 ** このような懺悔文は漢伝仏教寺院の日常の宿題や法会儀式の青写真であり、その“罪業―果報―懺悔―功徳”の枠組みは中国仏教の実践形態に深く影響し、お盆会や水陸法会などの民俗宗教活動に取り入れられた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
观音偈 经名习字杂写
大乘起信论略述
上皇帝疏
周易卷第三 五言诗一首
康贤照邈真讃 大唐勑授归义军应管内外都僧统氾和尚邈真讃 内外都僧统陈和尚邈真讃 大周故大乘寺法律尼曹阇梨邈真讃并序 大周故应管内释门僧正贾和尚邈影讃并序 应管内外释门都僧统帖 府君庆德邈真讃并序 大周故普光寺法律尼清净戒邈真讃 周故敦煌郡灵修寺阇梨尼张戒珠邈真讃并序 周故南阳郡娘子张氏墓志铭并序
佛说楞伽经禅门悉谈章
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大佛名忏悔文的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫