妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五
名称
妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五
编号
P.5552
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 无尽意菩萨向佛陀请教观世音菩萨的功德。佛陀回答道:观世音菩萨具备无量的威德之力,他以各种化身游历各国,救度众生脱离苦难。因此,你们应当诚心诚意地供奉观世音菩萨。这位大菩萨能在人们遭遇恐怖危难时,给予无畏的庇护,所以娑婆世界的众生都尊称他为“施无畏者”。无尽意菩萨听后,对佛陀说:世尊,我现在应当供养观世音菩萨……
###Explanation in Vernacular The Bodhisattva of Endless Will asked the Buddha about the merits of Bodhisattva Guanyin. Buddha replied: Bodhisattva Avalokitesvara has infinite power of virtue. He traveled around various countries in various incarnations to save sentient beings from suffering. Therefore, you should sincerely worship Guanyin Bodhisattva. This great Bodhisattva can provide fearless protection when people encounter terror and danger, so all living beings in the Saha world respectfully call him the "fearless person." After hearing this, the Bodhisattva of Endless Will said to the Buddha: Blessed One, I should now provide sacrifices to Bodhisattva Avalokitesvara...
* * * Interprétation en langue anglaise Le Bodhisattva sans fin demanda au Bouddha les mérites du Bodhisattva Avalokiteshiyin. Le Bouddha a répondu : Avalokiteshi Bodhisattva possède une puissance de vertu incalculable. Il a voyagé dans différents pays sous diverses incarnations pour sauver les êtres vivants de la souffrance. Par conséquent, vous devez vénérer le Bodhisattva Avalokiteshi avec sincérité et sincérité. Ce grand bodhisattva peut offrir un refuge intrépide aux gens lorsqu ' ils sont confrontés à des dangers terribles, de sorte que tous les êtres vivants du monde de Sava l'appellent le « intrépide ». Après avoir entendu cela, le Bodhisattva Infinity Intention dit au Bouddha : Vénérable, je dois maintenant soutenir le Bodhisattva Avalokiteshi...
##白文の解説 意仏は答えた:観音菩薩は無限の威信力を持って、様々な化身を使って諸国を旅し、衆生を苦しみから救った。だから、神に忠実に祈りなさい。この大菩薩は人々が恐怖と危険に直面した時、恐れを知らない避難所を与えることができるので、サヴァ世界の衆生は彼を“恐れを知らない者”と尊敬している。意
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处** 此段内容出自《妙法莲华经·观世音菩萨普门品》,是大乘佛教重要经典之一,主要阐述观世音菩萨的慈悲救度精神。 2. **核心人物** - **观世音菩萨**:佛教中象征慈悲的菩萨,以闻声救苦、随缘化现著称。 - **无尽意菩萨**:提问者,代表众生向佛陀请法,象征佛法智慧的无穷无尽。 3. **核心教义** - **施无畏**:指观世音菩萨能消除众生的恐惧与苦难,赋予勇气与安宁。 - **化身度众**:强调菩萨以不同形象(如人间身份、天神等)适应众生需求,体现“方便法门”。 4. **文化影响** 此段经文是汉传佛教观音信仰的核心依据,民间常诵《普门品》祈求平安,并形成“家家观世音”的信仰现象。 5. **历史注疏** 唐代窥基大师在《法华经玄赞》中解释,“施无畏”包含消除三灾(水、火、刀兵)与八难(如疾病、牢狱等)的深意。
###Related background 1. ** Source of scripture ** The content of this paragraph comes from the "Wonderful Fa Lotus Sutra·Guanyin Bodhisattva Pumenpin", which is one of the important classics of Mahayana Buddhism. It mainly expounds the spirit of mercy and salvation of Bodhisattva Guanyin. 2. ** Core figures ** - ** Bodhisattva Avalokitesvara **: A Bodhisattva symbolizing mercy in Buddhism. He is famous for hearing the voice to save suffering and following fate to transform into reality. - ** Bodhisattva of Infinite Will **: The questioner represents all living beings to ask for Dharma from Buddha, symbolizing the infinite wisdom of Dharma. 3. ** Core Doctrine ** - ** Shi Fearless **: It means that Guanyin Bodhisattva can eliminate the fear and suffering of all beings and give courage and peace. - ** Incarnation to help others **: Emphasize that Bodhisattva adapts to the needs of all beings with different images (such as human identities, gods, etc.), embodying the "convenient method". 4. ** Cultural influence ** This scripture is the core basis for the Han Buddhist belief in Guanyin. People often recite "Pu Men Pin" to pray for peace, and form the belief phenomenon of "Guanyin of every family". 5. ** Historical Notes ** Master Pioji of the Tang Dynasty explained in "Xuan Zan of the Fa Hua Jing" that "showing fearlessness" includes the profound meaning of eliminating the three disasters (water, fire, swords and weapons) and the eight difficulties (such as disease, prison, etc.).
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré du Sutra du Lotus de la méthode merveilleuse, le produit populaire du Bodhisattva Avalokiteshi, qui est l'un des classiques importants du bouddhisme Mahayana et expose principalement l'esprit de compassion et de salut du Bodhisattva Avalokiteshi. 2. * * Personnages principaux * * - * * Bodhisattva Avalokiteshi * * : symbolisant la compassion dans le bouddhisme, Bodhisattva est connu pour entendre le son de la souffrance et se révéler avec le destin. - * * Bodhisattva sans fin * * : L'interrogateur, au nom de tous les êtres vivants, demande le Dhamma au Bouddha, symbolisant l'infini de la sagesse du Dhamma. 3. * * Doctrines fondamentales * * - * * Donner audacieusement * * : se réfère au Bodhisattva Avalokiteshi qui peut éliminer la peur et la souffrance des êtres vivants et leur donner courage et tranquillité. - * 4. * * Impacts culturels * * Ce passage est la base de la croyance bouddhiste Han Guan Yin, le peuple récite souvent "Pumenpin" pour prier la paix, et forme le phénomène de croyance "Guan Shi Yin de la famille". 5. * * Note historique * * Le maître de la dynastie Tang, Shuji, a expliqué dans le Sutra du Dharma que « l'intrépidité » implique l'élimination des trois calamités (eau, feu, épée) et des huit difficultés (par exemple, maladie, prison, etc.).
##関連の背景 1. *** テキストから ** この段の内容は『妙法华経·観世音普门品』から出たもので、大乗仏教の重要な経典の一つであり、主に観世音の慈悲救度精神を述べている。 2. ** 主な人物*** - ** 観世音菩薩 **:仏教における慈悲の菩薩の象徴で、苦しみを救い、縁に従うことで知られています。 - ** 無限意菩薩 **:質問者は衆生を代表して仏に法を請い、仏法の智慧の無限を象徴する。 3. *** 主な教え ** - **:観音菩薩は衆生の恐れと苦しみを取り除き、勇気と平安を与えることができる。 - **化身度衆 **:菩薩が異なる姿(人間の身分、神など)で衆生のニーズに適応し、“便利な法門”を体現することを強調する。 4. **文化の影響 ** この聖句は漢仏教の観音信仰の中心的な基盤であり、人々はしばしば“普門品”を唱えて平安を祈り、“家々観音”の信仰現象を形成している。 5. ** 歴史的な注意 ** 唐代の顕基師は『法華経玄賛』の中で、“施不念”には三災(水、火、刀兵)と八難(病気、牢獄など)をなくす意味があると説明しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
法成译般若波罗蜜多心经
妙法莲华经卷第五
太上业报因缘经卷第九
观音经讲经文
文选卷第廿五
彩绘十一面六臂观音像
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫