练字杂写
名称
练字杂写
编号
P.3114
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 如今庄严的庭院如同真实的道场,邀请三世圣贤与清净的僧众共聚一堂,举行殊胜的法会。众人以虔诚之心祈求福报,消除烦恼。某位功德主发下弘愿,感念佛恩,设立供养护持佛法。他深信因果,修持善根,以智慧观照世间如幻如泡,皈依三宝,回向功德。 法会当日,庭院洒扫洁净,甘露遍洒,香风环绕。佛像庄严,僧众列席,供品丰盛。此功德愿消除四重烦恼、九横十缠之业障,增长福寿,护佑家国。愿君主圣明,国泰民安,明珠照耀龙庭,七宝辉映凤阙。功德主祈愿亡兄早登极乐,兄弟情谊永存,家族世代昌盛。
###Vernacular Translation Nowadays, the solemn courtyard is like a real ashram, inviting three generations of sages and pure monks to gather together to hold a unique Dharma meeting. Everyone prayed for blessings and eliminated troubles with pious hearts. A certain virtuous lord made a great wish, expressed gratitude for the Buddha's grace, and established a provision to protect the Dharma. He believed in cause and effect, cultivated the roots of goodness, viewed the world with wisdom as illusory and bubble, converted to the Three Treasures, and returned to merit. On the day of the Dharma Conference, the courtyard was swept and cleaned, with nectar sprinkled everywhere and surrounded by fragrant wind. The Buddha statue is solemn, the monks are present in attendance, and the offerings are abundant. This merit is willing to eliminate the four worries, nine horizontal and ten entangled karmic obstacles, increase longevity, and protect the country and country. May the monarch be wise, the country be peaceful and the people be peaceful, the pearls shine on the Dragon Court, and the seven treasures shine on the Phoenix Castle. The Lord of Merit prayed that his deceased brother would reach bliss as soon as possible, that the brotherhood would last forever, and that the family would prosper from generation to generation.
# # # Traduction du vernacle Aujourd ' hui, la cour solennelle ressemble à un véritable dojo, invitant les trois sages et les moines purs à se réunir pour tenir une réunion de Dharma victorieuse. Les gens prièrent avec un cœur pieux pour obtenir des bénédictions et éliminer les ennuis. Un certain maître méritoire a fait un grand souhait, a éprouvé un sentiment de bénédiction pour le Bouddha, a établi un maintien du Dharma. Il croit profondément en la cause et en l'effet, pratique la bonne racine, observe le monde comme des bulles avec sagesse, se convertit aux Trois trésors et retourne au mérite. Le jour de la réunion du Fa, la cour était propre, la rosée était répandue partout et le vent parfumé l'entourait. La statue du Bouddha est solennelle, les moines sont réunis et les offrandes sont abondantes. Ce mérite est prêt à éliminer les quatre troubles et les obstacles karmiques, à augmenter la chance de vivre et à protéger la maison et le pays. Puisse le souverain être sage, la paix du pays et la paix du peuple, la perle brille dans la cour du dragon et les sept trésors brillent. Le Seigneur des mérites souhaite que le frère défunt atteigne le bonheur, que la fraternité subsiste pour toujours et que la famille prospère pour les générations futures.
###言語の翻訳 今日の荘厳な庭園は真の道場のようで、聖賢3世と清浄な僧衆を招き、殊勝な法会を開いている。人々は祈りを捧げ、悲しみを取り除きます。ある功徳主は弘願を発し、仏恩を感念し、供養護持仏法を設立した。彼は因果を信じ、善根を修め、智慧によって世間を幻のように観照し、三宝に帰依し、功徳に帰依する。 法会の日、庭はきれいに掃除され、甘露がこぼれ、香りの風に囲まれた。仏像は荘厳で、僧衆は列席し、供物は豊富であった。この功徳は、四つの悩み、九十の悩みを取り除き、幸福を増やし、祖国を守る。王聖明、国家泰民安、真珠の輝き龍庭、七宝鳳Qi輝く。功徳主は亡き兄が早く極楽上がり、兄弟愛が永遠に続き、一族が代々栄えることを祈願する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文名称与性质** 此文本为佛教法会仪轨文献,可能出自唐代敦煌写本,属密教或净土信仰体系,用于超度、祈福的法事活动。文中反复出现的「千」「勑」「?」等字可能是密教咒语的音译或特殊符号。 #### 2. **核心内容** - **法会场景**:描述庄严道场、圣贤云集、供养护法的场景。 - **功德主发愿**:强调信众对因果的深信、对苦空的觉悟,以及通过供养护持三宝消除业障。 - **祈福对象**:包含个人(消灾延寿)、国家(君主圣明、国运昌隆)、亡者(超度往生)三层祈愿。 #### 3. **历史背景** - **密教盛行**:唐代密教与皇权结合紧密,文中「勑」(皇帝诏令)字反复出现,或反映官方支持的佛事活动。 - **敦煌信仰**:融合汉传佛教与敦煌地方特色,常见「三宝」「回向」「九横十缠」等术语,体现当时民众对现世利益与往生净土的追求。 #### 4. **仪式特点** - **供养护法**:设坛、洒净、列像、铺席等程序,符合唐代法会仪轨。 - **密教元素**:如「千手」「七宝」「甘露」等意象,可能与千手观音信仰或密教曼荼罗相关。 #### 5. **文化影响** 文本体现佛教中国化进程中,士族阶层(如「某公」)通过护法活动追求家族福祉、巩固社会地位的现象,亦反映佛教与儒家孝道(超度亡兄)的融合。
###Related background #### 1. ** Name and Nature of Scripture ** This text is a Buddhist Dharma ritual document, which may come from a Dunhuang manuscript in the Tang Dynasty. It belongs to the Tantra or Pure Land belief system and is used for Buddhist activities of transcendence and blessing. The words "thousand","" and "" that appear repeatedly in the text may be transliteration or special symbols of tantric incantations.? #### 2. ** Core content ** - ** Dharma meeting scene **: Describing the scene of a solemn Taoist temple, a gathering of sages, and offering sacrifices and protecting the Dharma. - ** The Lord of Merit makes a vow **: Emphasize believers 'belief in cause and effect, awareness of bitterness and emptiness, and the elimination of karma by providing and protecting the Three Treasures. - ** Praying objects **: There are three levels of prayer: the individual (eliminating disasters and prolonging life), the country (the monarch is wise, the national destiny is prosperous), and the dead (transcending the past). #### 3. ** Historical background ** - ** The prevalence of secret religion **: In the Tang Dynasty, secret religion was closely integrated with imperial power, and the word ""(emperor's edict) appeared repeatedly in the text, or reflected officially supported Buddhist activities. - ** Dunhuang Faith **: Integrating Han Buddhism with Dunhuang local characteristics, terms such as "Three Treasures","Return" and "Nine Horizons and Ten Tangles" are common, reflecting the people's pursuit of worldly interests and the pure land of the past. #### 4. ** Ritual characteristics ** - ** Providing for protection of the law **: The procedures of setting up altars, spraying, arranging statues, laying mats, etc. are in line with the rituals of the Tang Dynasty Dharma Conference. - ** Tantric elements **: Images such as "Thousand Hands","Seven Treasures" and "Ganlu" may be related to the Thousand Hand Guanyin belief or the Tantric Mandala. #### 5. ** Cultural influence ** The text reflects the phenomenon of the aristocratic class (such as "a certain gong") pursuing family well-being and consolidating social status in the process of China of Buddhism through law-abiding activities. It also reflects the integration of Buddhism and Confucian filial piety (saving the dead brother).
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Nom et nature des textes * * Ce texte est un document de cérémonie bouddhiste, probablement du manuscrit de Dunhuang de la dynastie Tang, appartenant au système de croyances occultes ou de la terre pure, utilisé pour les activités légales de transcendance et de prière pour la bénédiction. Les mots « mille », « hu » et « hu » qui apparaissent à plusieurs reprises dans le texte peuvent être des transliterations ou des symboles spéciaux pour les mantras occultistes.? # # # # 2 * * Contenu central * * - * * Scène de la Conférence du Fa * * : décrit une scène d'un dojo solennel, où les sages sont rassemblés pour soutenir et protéger le Fa. - * * Merit du Seigneur a fait des vœux * * : souligne la croyance profonde des croyants dans la cause et l'effet, la conscience de la souffrance et de l'espace, et l'élimination de l'obstruction karmique en fournissant et en gardant les trois trésors. - * * Objet de prière * * : Contient les vœux individuels (réduction des catastrophes et prolongation de la vie), le pays (monarche sage et sage, fortune nationale) et les morts (dépasser la vie éternelle). # # # # 3 ** Contexte historique ** - * - * * La foi de Dunhuang * * : La combinaison du bouddhisme Han et des caractéristiques locales de Dunhuang, les termes courants tels que « trois trésors », « retour » et « neuf horizontaux et dix enveloppes » reflètent la quête des intérêts de ce monde et de la terre pure de la vie passée. # # # # 4 * * Caractéristiques du Cérémonie * * - * * pour la loi d'entretien * * : la mise en place de l'autel, la pulvérisation nette, les statues, la pose de la table et d'autres procédures, conformément à la voie cérémonielle de la réunion de droit de la dynastie Tang. - * * Éléments esotermiques * * : Des images telles que « mille mains », « sept trésors » et « rosée » peuvent être associées à la croyance en Guanyin ou au mandala esoterque. # # # # 5 * * Impacts culturels * * Le texte reflète le phénomène que les classes nobles (par exemple, « un certain Gong ») recherchent le bien - être de leur famille et consolident leur statut social par des activités de protection de la loi dans le processus de sinisation du bouddhisme, et reflète également la fusion du bouddhisme et du confucianisme.
##関連の背景 ### 1. ** 名前と性格 ** このテキストは仏教法会の儀式文書であり、おそらく唐代の敦煌写本から来ており、密教や浄土信仰体系に属し、超度と祝福の法要活動に用いられている。本文中にり返される“千”“”“”などの字は、密教呪文の翻訳や特殊である可能性がある。 ### 2。** 主な要素 ** - **法会の場面 **:厳粛な道場、賢人が集まり、護法を供養する場面を描写する。 - ** 功徳主発願 **:信者の因果への確信、苦空への自覚、供養護持三宝による業の消滅を強調する。 - ** 祝福の対象 **:個人(厄災延寿)、国家(君主聖明、国運昌隆)、死者(超度往生)の3層の願いを含む。 ### 3。** 歴史的背景** - *** 密教の普及 **:唐代の密教は皇帝権力と密接に結びついており、テキストには“皇帝勅令”という言葉が繰り返し登場したり、仏教活動の公式支援を反映したりしている。 - **敦煌信仰**:漢伝仏教と敦煌地方の特色を融合させ、“三宝”“回向”“九横十絡”などの用語がよく見られ、当時の民衆の現世利益と往生浄土の追求を反映している。 ### 4。** 儀式の特徴 ** - ** 供養法 **:祭壇を設置し、流し、像を並べ、畳を敷くなどの手順は、唐代の法会の儀式に準拠しています。 - ** 密教の要素 **:“千手”、“七宝”、“甘露”などのイメージは、千手観音信仰や密教曼荼羅に関連している可能性がある。 ## 5です。**文化の影響 ** 仏教の中国化の過程で、士族階級(“ある公”など)が護法活動を通じて家族の福祉を追求し、社会的地位を強化し、仏教と儒教の親孝行の融合を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
七言小曲
残片
无遮大会祈祷文
诸杂斋文
洞渊神咒经誓魔品第一
太上洞玄灵宝明真经科仪
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
练字杂写的保存现状
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫