佛说观弥勒菩萨上生兜率天经讲经文 -正
名称
佛说观弥勒菩萨上生兜率天经讲经文
编号
P.3093
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 弥勒菩萨与兜率天 **弥勒**意为"慈氏",是未来佛,现以菩萨身份在兜率天说法。"菩萨"即"觉有情",指觉悟并利益众生的修行者。 **上生**指弥勒在人间涅槃后,经十二年乘紫金光明升入兜率天。天人用七宝建造塔庙供养其舍利,塔身黄金为柱、白玉作基,琉璃玛瑙装饰,梵音缭绕。 **兜率天**是知足天,内院天人前世持戒修行,视男女如兄妹,无欲念缠缚。此处天人寿命长达五十六亿年,终日闻法修行,不受饥寒劳苦。 ### 修行要义 - 自利:如进士苦读求功名,菩萨精进修行证三十二相 - 利他:见众生苦发慈悲心,誓度六道 - 兜率天殊胜:七宝楼阁、天女奏乐、昼夜闻法 - 舍利塔功德:令见者生信,种菩提因
###Maitreya Bodhisattva and Tusita Heaven ** Maitreya ** means "Cishi" and is a future Buddha. He is now said in Tusita Heaven as a Bodhisattva. "Bodhisattva" means "realizing sentience" and refers to a practitioner who realizes and benefits all living beings. ** Shangsheng ** refers to the fact that Maitreya ascended to Tusita Heaven after twelve years of nirvana in the world. Heaven and humans used seven treasures to build towers and temples to support their relics. The tower body was made of gold as pillars and white jade as the foundation. It was decorated with glazed agate, and the Sanskrit sound lingered around. ** Tusita Sky ** is the day of contentment. The inner courtyard and the gods practiced in their previous lives, treating men and women as brothers and sisters, without being entangled by desires. The life span of heaven and man here is as long as 5.6 billion years. He listens to the Dharma and practices all day long, and he is not subjected to hunger, cold and labor. ###The essence of cultivation - Self-interest: For example, if a scholar studies hard for fame, a Bodhisattva practices hard to achieve thirty-two aspects - Altruism: Seeing all living beings suffering, express their compassion and vow to transcend the six realms - Dushita is the most powerful: the Seven Treasures Pavilion, the goddess plays music, and the Dharma is heard day and night - Merit of the stupa: It makes those who see it believe and plant Bodhi causes
Maitreya Bodhisattva et le ciel du poche * * Maitreya * * signifie « Ci », est le futur Bouddha, maintenant en tant que Bodhisattva dans le poche à la tête de la théorie du ciel.« Bodhisattva », c'est - à - dire « conscient », se réfère à un pratiquant qui est conscient et bénéficie aux êtres vivants. * Les sept trésors sont utilisés pour construire des temples de pagode pour nourrir ses reliques. Le corps de la pagode est en or comme colonne, le jade blanc comme fondation, décoré d'agate glacé et entouré de sons sanskrit. * Ici, les gens ont une durée de vie de 5,6 milliards d'années et pratiquent le Fa toute la journée sans avoir faim et froid. # # # Pratiquer l'essence - L'intérêt personnel : si un érudit étudie avec diligence pour obtenir la renommée, le Bodhisattva peut pratiquer la pratique de la perfection en 32 phases - L'altruisme : voir les êtres vivants souffrir de la compassion, jurer les six voies - Poche à la tête de la victoire du ciel : sept palais de trésors, la fille du ciel joue de la musique, jour et nuit pour entendre le Dharma - Le mérite de la Shalita : Faire vivre la foi à ceux qui voient et cultiver la cause du bodhi
## 弥勒菩薩と兜率天 **弥勒** は“慈氏”を意味し、未来の仏であり、現在は菩薩として兜率天で説かれている。“菩薩”とは“衆生”であり、衆生に利益をもたらす修行者のことである。 **上生** 弥勒は人間の涅槃の後、十二年後に紫金光明で兜率天に昇る。天人は七宝を使って塔廟を建て、塔は金の柱、白玉の基礎、瑠璃瑪瑙の装飾、サンスクリット音の環を作った。 **兜率天** 是天,内院前世持戒修行,视男女如兄妹,无欲念缠。ここでは天人の寿命は56億年に達し、一日中法修行を聞き、飢えや寒さを受けない。 ##練習の意味 - 私利:進士が苦労して功名を求めたように,菩薩精進修行証三十二相 - :见 - 兜率天殊勝:七宝楼閣、天女奏楽、昼夜聞法 - 舎利塔功徳:令見者は生信し、種菩提因
查看更多
### 弥勒信仰源流 1. **弥勒三经**: - 《弥勒上生经》述兜率净土 - 《弥勒下生经》记龙华三会 - 《弥勒成佛经》说究竟成佛 2. **历史脉络**: - 印度早期佛教已有弥勒信仰 - 东晋道安首倡兜率往生 - 唐代玄奘、窥基大力弘扬 3. **兜率天特征**: - 六欲天第四重 - 分内外两院,内院为弥勒净土 - 一日相当于人间四百年 4. **修行法门**: - 持戒清净 - 发菩提心 - 修慈心观 - 造立形像 - 称念圣号 5. **文化影响**: - 敦煌壁画多绘弥勒经变 - 武周时期曾借弥勒信仰改元 - 民间"布袋和尚"形象普及 ### 核心教义 - 现世菩萨身:弥勒实已成佛,为度众生示现菩萨相 - 人间净土思想:兜率天作为修行中转站 - 易行之道:较极乐净土更强调发心修行 - 末法救度:弥勒将继释迦后成佛,普度众生
###Origin of Maitreya Faith 1. ** Three Maitreya Sutra **: - "Maitreya Shangsheng Sutra" describes the Pure Land of Dulu - "Maitreya Lower Life Sutra" Notes on the Three Meetings of Longhua - "Maitreya Becomes Buddhist Sutra" says how to become a Buddha 2. ** Historical context **: - Early Buddhism in India already had the Maitreya belief - Dao 'an in the Eastern Jin Dynasty pioneered the passing of life - Xuanzang and Piji vigorously promoted them in the Tang Dynasty 3. ** Characteristics of Tusuitian **: - Fourth Level of Six Desires - It is divided into inner and outer houses, and the inner courtyard is Maitreya Pure Land - One day is equivalent to 400 years on earth 4. ** Cultivation Method **: - Keep precepts and be pure - Develop Bodhi Heart - Cultivate a benevolent mind - Create an image - Call the holy number 5. ** Cultural Impact **: - Dunhuang murals depict many Maitreya scriptures - During the Wu and Zhou Dynasties, the Yuan Dynasty was changed through the belief of Maitreya - Popularization of the image of folk "Budai Monk" ###Core Doctrine - Bodhisattva Body in the present world: Maitreya has actually become a Buddha, showing the appearance of a Bodhisattva in order to save all living beings - Thoughts on Pure Land on Earth: Tusita Heaven as a Transit Station for Cultivation - The easy way: more emphasis on mental cultivation than the Pure Land of Bliss - The end of Dharma salvation: Maitreya will become a Buddha after Shakya, saving all living beings
La source de Maitreya 1. * * Les trois sutras de Maitreya * * : - Le Sutra de Maitreya sur le Sang-sang décrit la terre pure - Les trois réunions de Longhua dans le Sutra de Maitreya - Le Sutra de Maitreya dit qu 'il devient un Bouddha 2. * * Contexte historique * * : - Maitreya était une croyance dans le bouddhisme primitif indien. - Le premier Tao 'an de la dynastie Jin orientale a préconisé la vie éternelle - La dynastie Tang, Xuanzang et Shuji ont vigoureusement poursuivi 3. * * Caractéristiques du taux de poche * * : - Quatrième lourd des six désirs - Il est divisé en deux cour intérieure et extérieure, la cour intérieure est la terre pure de Maitreya - Un jour équivaut à quatre cents ans sur terre. 4. * * Pratiquer le Dharma * * : - Gardez l'anneau clair - Développer le bodhisattva - Cultivation du concept de compassion - Stéréotype - chantant la trompette 5. * * Impact culturel * * : - Les fresques de Dunhuang peignent les changements de Maitreya - La croyance en Maitreya a été utilisée pour réformer le Yuan Yuan pendant la période Wu Zhou. - L'image populaire du "moine en tissu" populaire # # # Doctrine fondamentale - Le corps du Bodhisattva dans la vie actuelle : Maitreya est devenu un Bouddha et a montré l'aspect du Bodhisattva pour les êtres vivants - Idée de la Terre Purifiée sur la Terre humaine : le ciel comme station de transit pour la pratique - La voie facile : plus d'accent mis sur la pratique du cœur que la Terre Purifiée de Bliss - Le salut final du Fa : Maitreya deviendra un Bouddha après Shakya et rendra les êtres humains universels
## 弥勒信仰の源流 1. * * - 『弥勒上生経』述兜率浄土 - 『弥勒下生経』記龍華三会 - “弥勒成経経”は仏になると言う 2. *** 歴史的背景 **: - 初期インド仏教は弥勒信仰 - 東晋道安が主導権を握る - 唐の玄奘、基がに発展 3. ** 日の特徴 **: - 六欲天第四重 - 内外両院に分かれ、内院は浄土となる - 1日は人間400年に相当する 4. ** トレーニングコース **: - 保戒清浄だ - 菩提心を持つ。 - 慈悲心の視点 - イメージの作成 - 聖号を参照。 5. ***文化的影響 ** - 敦煌壁画多絵弥勒経変 - 武周の頃に弥勒信仰を借りて改元 - 民間“布袋和尚”イメージ普及 ##主な教え - 现世菩薩身:弥勒実已成仏,度衆生に现现菩薩相を示す - 地上浄土思想:修行の中継地点としての兜率天 - 簡単な道:極楽浄土より発心修行を重視 - 末法救度:弥勒将が釈迦の後に成仏し、衆生を普度する
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘四法经论广释开决记
十地义疏卷第三
大智度论卷第十九
妙法莲华经化城喻品第七
妙法莲华经分别功德品第十七
楚辞音
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说观弥勒菩萨上生兜率天经讲经文主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫