巳年二月六日普光寺人户李和和等便麦契
名称
巳年二月六日普光寺人户李和和等便麦契
编号
P.2686
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 某年二月六日,箕充的孝子半程在翥穆子引发的事件中,被卷入寺庙的纠纷。常俭的侄子麦蠓因粟米被虫蛀而谎报灾情,导致契约纠纷。官府介入后,发现涉及多人私保、财物分配等问题。最终,李姓保人因失信被追责,契约被用作验证依据。 事件涉及部落纷争、土地划分、家族矛盾等,甚至牵扯到军事冲突(如壕沟兵甲、血战河流)。文中还提到占卜、祭祀、灾异等现象,以及民间风俗(如移凉、歌息冶路)和自然景象(如云雾、血田)。
###Vernacular Translation On February 6 of a certain year, Ji Chong's filial son was involved in a temple dispute during the incident caused by Zhu Muzi. Chang Jian's nephew Mai Midge lied about the disaster because his corn was eaten by insects, resulting in a contract dispute. After the government intervened, it was discovered that issues such as private protection and property distribution were involved. In the end, the insured person surnamed Li was held accountable for breach of trust, and the contract was used as the basis for verification. The incident involved tribal disputes, land division, family conflicts, etc., and even military conflicts (such as trenches, soldiers, bloody rivers). The article also mentions phenomena such as divination, sacrifice, and disasters, as well as folk customs (such as moving cool and singing the road) and natural scenes (such as clouds and clouds, and blood fields).
# # # Traduction du vernacle Le 6 février d'une certaine année, le fils filial de Jichong a été impliqué dans un différend du temple dans un incident déclenché par Jichong Muzi. Le neveu de Chang Jian, Mai Yi, a menti sur la catastrophe en raison de la vermière du maïs, ce qui a entraîné un différend contractuel. Après l'intervention du gouvernement, il a été découvert que de nombreux problèmes impliquaient l'assurance privée et la distribution des biens. En fin de compte, l'assureur de nom de famille Li a été poursuivi pour malhonnêteté, et le contrat a été utilisé comme base de vérification. Les événements impliquent des conflits tribaux, la division des terres, les conflits familiaux, etc., et même impliquent des conflits militaires (par exemple, les tranchées armures, les rivières sanglantes). Le texte mentionne également la divination, le sacrifice, les phénomènes de catastrophe et d'autres phénomènes, ainsi que les coutumes folkloriques (par exemple, déplacer le froid, chanter sur la route de la liqueur) et les scènes naturelles (par exemple, les nuages, les champs de sang).
###言語の翻訳 ある年の二月六日、箕充の孝子半は穆子が起こした事件で、寺のトラブルに巻き込まれる。裕福な甥のミッジは、トウモロコシが虫に食われたことを嘘をつき、契約紛争を引き起こした。政府が介入した後、多くの人々の私的保険、財産の分配などの問題が発見された。最終的に、李氏は不誠実で責任を問われ、契約書が検証の根拠として使用された。 事件は部族紛争、土地分割、家族紛争などを含み、軍事紛争(塹壕、川での血なまぐさい血など)を含む。また、占い、祭祀、災異などの現象、民間風俗(例:移涼、歌息冶路)や自然光景(例:雲霧、血畑)についても言及している。
查看更多
### 相关背景 1. **文本性质**: - 推测为宋元时期民间契约文书或地方志残卷,夹杂宗教咒语、占卜内容,可能用于记录纠纷或祭祀仪式。 - 文字含大量异体字(如“䒭”同“等”、“閼”通“淤”)及方言词汇(如“掣紊”指混乱、“硁垃”为土块)。 2. **历史线索**: - “南蕃捺承”可能指南方少数民族的纳贡制度,“瑶部落”佐证涉及岭南族群。 - “兵甲哥兴”反映地方武装冲突,或与元代汉瑶矛盾有关。 3. **文化特征**: - “血田伏水台”指向血祭田神、水神的风俗。 - “雾晨闲还瞻”可能描述晨雾中占卜吉凶的习俗。 - “飞手是小嘭蕃”或为抛掷筊杯的占卜动作。 4. **社会结构**: - 出现“私保人”制度,说明民间借贷担保体系。 - “廪澣海之閼”提及盐铁官营与漕运问题。 5. **宗教元素**: - “僧詹惠撞名”显示佛教介入民间事务。 - “祷咨羹阑”可能为道教禳灾仪式。 6. **文字特征**: - 存在武周新字(如“月曰”连写)、西夏文借形(如“㦯”),暗示文本可能经多手传抄混杂。
###Related background 1. ** Nature of text **: - It is speculated that it is a remnant of folk contract documents or local chronicles during the Song and Yuan Dynasties, mixed with religious incantations and divination content, and may be used to record disputes or sacrificial rituals. - The text contains a large number of variant characters (such as "" being the same as "deng", and "e" being the same as "") and dialect vocabulary (such as "Che Lun" referring to chaos, and "La La" being clods). 2. ** Historical clues **: - "Nanfan Nacheng" may refer to the tribute system of southern ethnic minorities, and the "Yao tribe" evidence involves Lingnan ethnic groups. - "Bingjia Gexing" reflects local armed conflicts or is related to the conflicts between the Han and Yao Dynasties in the Yuan Dynasty. 3. ** Cultural characteristics **: - "Blood Field Flooding Water Terrace" points to the custom of blood sacrifice to the gods of Tian and Water. - "Looking back at leisure in the fog in the morning" may describe the custom of divination good and bad luck in the morning fog. - "Flying hands are small bangs" or the divination action of throwing a cup. 4. ** Social structure **: - The emergence of the "private guarantee" system illustrates the private lending guarantee system. - "The Barrier of the Linhai Sea" mentions the issues of salt and iron official camps and water transportation. 5. ** Religious elements **: - "Monk Zhan Hui's name" shows that Buddhism intervenes in civil affairs. - "Praying for consultation" may be a Taoist disaster relief ritual. 6. ** Text characteristics **: - There are new characters in Wuzhou (such as "Yue Yue") and borrowed characters in Xixia (such as ""), implying that the text may have been copied and mixed by multiple hands.
# # Contexte pertinent 1. * * Nature du texte * * : - On suppose qu 'il s'agit d'un document de contrat populaire ou d'un fragment d'historique local de la période Song et Yuan, mélangé avec des sorts religieux et des contenus de divination, et peut être utilisé pour enregistrer des différends ou des cérémonies de sacrifice. - L'écriture contient beaucoup d'alléoglyphes (par exemple, "etc", "etc", "etc") et de vocabulaire dialectique (par exemple, "etc" signifie confusion, "etc" est une masse de terre). 2. * * Historique * * : - « La succession de l'ethnie du sud de Lingnan » peut se référer au système de Nagon des minorités ethniques du sud, et la « tribu de l'ethnie du sud de Lingnan » est une preuve de l'implication de la communauté ethnique du sud de Lingnan. - "Bing Jia Ge Xing" reflète les conflits armés locaux, ou est lié à la contradiction Han Yao de la dynastie Yuan. 3. * * Caractéristique culturelle * * : - Le « Sang Tian Fu Shuitai » fait référence à la coutume de sacrifier le sang au dieu des champs et au dieu de l'eau. - Le brouillard du matin peut décrire la coutume de diviner dans le brouillard du matin. - La « main volante » est un mouvement divinatoire pour jeter une tasse ou jeter une tasse. 4. * * Structures sociales * * : - L'émergence du système « assureur privé », illustrant le système de garantie des prêts privés. - La question de l'exploitation du sel et du fer a été abordée dans le livre de la mer de Jiangxi. 5. * * Éléments religieux * * : - « Le nom du moine Zhan Hui » montre l'intervention bouddhiste dans les affaires civiques. - La « prière » peut être un rituel de désastre taoïste. 6. ** Caractéristiques du texte ** : - L'existence de nouveaux caractères de Wu Zhou (par exemple, "Yue Yue" écrit en continu) et de formes empruntées de l'écriture occidentale (par exemple, "Xiao Xiao"), suggère que le texte peut être mélangé par de multiples transmissions.
##関連の背景 1. * ** テキストの性質 **: - 宋元時代の民間契約文書や地方誌の残巻と推定され、宗教的な呪文や占いの内容を交えて、紛争や祭祀儀式の記録に用いられた可能性がある。 - このテキストには多くの異種語(例えば“sum”と“等”、“sum”と“still”)や方言の単語(例えば“sum”は混乱を意味し、“global”は土の塊である)が含まれている。 2. * * 歴史のヒント **: - “南チベット”は、南部少数民族の貢納システムを指すことができ、“八尾部族”嶺南民族を含む証明。 - “兵士甲興”は、地域の武力紛争を反映しているか、元の漢八尾紛争に関連しています。 3. * ** 文化的特徴 **: - “血田伏水台”は血祭田神、水神の习を指す。 - “霧の朝の休息”は、朝の霧の中で縁起の悪い占いを表すことができる。 - “フライングハンドは小さなバン”またはボウルを投げるための占いです。 4. * ** 社会構造 **: - 民間融資保証制度を説明する“民間保険者”制度の出現。 - “タンク海の”塩鉄の公式キャンプと水運の問題を指します。 5. * ** 宗教的要素 **: - “僧侶Zhan Hui”は、仏教の民事介入を示している。 - “祈り”は道教の儀式かもしれない。 6. * ** 文字の特徴 **: - 武周の新字(例えば“月曰”连写)、文借形(例えば“”)が存在し、テキストが多手伝写によって混在している可能性が示唆される。
查看更多
中文
English
Français
日本語
付法藏人传
佛说楞伽经禅门悉谈章
五月二十四日比丘道真启 释门文范
贤愚经卷第十一
贤愚经卷第十一 佛说普遍光明熖鬘无垢清净炽盛思惟如意宝印心无能胜大明王即得大自在总持随求陀罗尼神妙章句真言 佛说大悲真言启请 禅门秘要决 偈 转经后回向文 除一切怖畏说如是咒 座禅偈 地狱催碎咒 释迦牟尼佛心咒 法寂静咒 三身观想 贤愚经卷第十三 大宝积经文殊师利授记会第十五之一
佛说长者女庵提遮师子吼了义经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
巳年二月六日普光寺人户李和和等便麦契主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫