受八关斋戒文 -正
名称
受八关斋戒文
编号
P.3092
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在两次受戒仪式中,八种开示戒律的经文被诵读完毕。首先向众人宣告:今日天龙鬼神与监察人间善恶的业道神明巡行人世,观察众生行为。若见众生持戒修行、多行善业,则天神欢喜,世间安宁;若见众生造作恶业,恶鬼便会夺人精气、损人寿命,致人疾病灾祸。因此,佛陀见此情形,令六道众生受持清净戒律。如今善男子、善女子若能恭敬持戒,此时聚集道场,发心持戒,实为难得。须知唯有智慧深厚、德行兼备者,方能专注一心,聆听戒法。 持戒是皈依三宝的根基,亦是修定慧功德的根本。若无戒律,如人无足难行远路,如鸟折翼无法飞翔,如车缺轮寸步难行。戒律是成就菩提、超越生死、获得安乐果报的必经之路,亦是三乘正因、人天福报之本。世间求福者若离戒律,终不得利。经典有云:持戒如日月光明,如璎珞庄严,如大地滋养万物。若破戒不悔,必堕三恶道,失人身则万劫难复。 佛陀涅槃前嘱托阿难:『我灭度后,当以戒为师。』戒律即如来法身舍利,能生禅定智慧,如良药愈病、如明灯破暗、如舟筏渡海。受戒需发上中下三品心,对应人天福报乃至佛果。人身难得,如指甲之土比于大地,故须珍惜持戒因缘。忏悔为消罪关键,需至诚发露罪业,如明珠净水,令身心清净。若欲受戒,必先忏悔三业根本罪障,启请诸佛菩萨、护法神明见证,方得戒体圆满。
During the two ordination ceremonies, the eight scriptures that revealed the precepts were read out. First of all, I announced to everyone that today, Tianlong ghosts and gods and the karmic gods who supervise good and evil in the world patrol the world and observe the behavior of all living beings. If you see sentient beings practicing precepts and doing more good deeds, the gods will be happy and the world will be peaceful; if you see sentient beings doing evil deeds, evil spirits will rob people's essence, damage people's lifespan, and cause people's diseases and disasters. Therefore, when the Buddha saw this situation, he ordered all living beings in the six realms to receive pure commandments. Nowadays, if good men and women can respectfully observe the precepts, it is really rare to gather in the dojo at this time and focus on observing the precepts. It should be noted that only those with profound wisdom and moral character can concentrate and listen to the precepts. Keeping precepts is the foundation of conversion to the Three Treasures and the foundation of cultivating the merits of Dingwei. Without precepts, it is like a person who cannot travel long distances without feet, like a bird whose wings cannot fly, or like a car without wheels. Discipline is the only way to achieve Bodhi, transcend life and death, and achieve happiness. It is also the basis of the three virtuous causes and the reward of God's blessings. Those who seek happiness in the world will never gain anything if they deviate from the commandments. There is a saying in the classics: Keeping precepts is like the sun and the moon as bright as the sun, as solemn as the beautiful flowers, and as the earth nourishes all things. If you break the precepts and do not repent, you will fall into the three evil ways, and if you lose your human body, you will recover from all kinds of disasters. Before Nirvana, the Buddha instructed Ananda: "After I am destroyed, I will use precepts as my teacher." "Discipline is the Buddha's Dharmakaya relic, which can give rise to meditation wisdom, like good medicine to cure illness, like a bright lamp to break darkness, and like a raft crossing the sea. To be ordained, you need to develop the three grades of heart, middle and lower grades, which corresponds to the blessings of people and even the fruits of Buddhism. The human body is as rare as the soil of your nails is compared to the earth, so you must cherish the karma of keeping the precepts. Confession is the key to eliminating sin. It is necessary to reveal your sin with sincerity, like a pearl purifying water, making your body and mind pure. If you want to receive the precepts, you must first confess the fundamental sins of the three karmas and ask the Buddhas, Bodhisattva, and Guardian Gods to witness it, and only then can you achieve the perfection of the precepts.
Au cours des deux cérémonies d'ordonnance, huit versets révélators des préceptes ont été récits. Tout d'abord, je tiens à annoncer aux gens qu ' aujourd ' hui, les dragons et les esprits du ciel et les dieux du karma, qui surveillent le bien et le mal dans le monde humain, parcourent le monde pour observer le comportement des êtres vivants. Si vous voyez les êtres vivants pratiquer les commandements et faire beaucoup de bonnes œuvres, les dieux se réjouiront et le monde sera en paix ; si vous voyez les êtres vivants créer de mauvaises œuvres, les démons prendront l'essence des gens, nuiront à leur vie et causeront des maladies et des catastrophes. Par conséquent, le Bouddha a vu cette situation et a ordonné aux six êtres vivants de maintenir les préceptes de la pureté. Aujourd ' hui, si les hommes et les femmes de bonne qualité peuvent respectueusement tenir l'anneau, il est vraiment rare de se rassembler dans le dojo à ce moment-là pour tenir l'anneau. Seuls ceux qui ont une profonde sagesse et une vertu peuvent se concentrer et écouter les préceptes. Le maintien des commandements est le fondement de la conversion aux Trois Trésors, et c'est aussi la base de la pratique des mérites sages. Sans discipline, il est difficile de parcourir une longue route, comme un homme sans pieds, comme un oiseau qui a brisé ses ailes et ne peut pas voler, comme une voiture sans roues. La discipline est le chemin nécessaire pour atteindre la bodhi, transcender la vie et la mort et obtenir le bonheur. Il est également la base de la cause principale des trois multiples et de la bénédiction du ciel. Celui qui cherche la bénédiction dans le monde s'éloigne des préceptes, il ne profite jamais. Il y a des nuages dans le livre : Tenir l'anneau est comme le soleil et la lune, comme le solennel de l'arbre, comme la terre nourrit toutes choses. Si vous rompez les commandements et ne vous repentrez pas, vous tomberez sur les trois voies du mal, et vous perdrez votre corps et vous ne pourrez pas vous rétablir. Avant le Nirvana, le Bouddha a demandé à Ananda : « Après avoir perdu mon degré, prends les commandements comme maîtres. Les préceptes sont des reliques du corps du Tathāgata, qui peuvent générer la sagesse de la méditation, comme un remède pour guérir une maladie, comme une lampe brillante pour briser l'obscurité, comme un bateau pour traverser la mer. Pour recevoir l'ordonnance, il faut envoyer les trois qualités du cœur, correspondant à la bénédiction du ciel et même au fruit du Bouddha. Le corps humain est rare, comme la terre des ongles, il faut chérir la cause de la tenue de l'anneau. La pénitence est la clé de l'élimination des péchés, et il est nécessaire de révéler sincèrement le karma du péché, comme l'eau purifiée par des perles, pour purifier le corps et l'esprit. Si vous voulez être ordonné, vous devez d'abord vous repentir des péchés fondamentaux des trois causes et inviter tous les Bouddhas et Bodhisattvas et les dieux gardiens de la loi à témoigner pour atteindre l'accomplissement complet de votre corps d'ordonnement.
2つの叙階式では、8つの戒律の聖句が読み上げられます。まず衆人に宣布する:今日天龍鬼神と人間の善悪を監察する業道神明は人間の世を巡行し、衆生の行いを観察する。もし衆生が戒修行をし、善行をすれば、天は喜び、世は安寧する。もし衆生が悪業を作るのを見れば、悪鬼は精気を奪い、寿命を傷つけ、病気と災いをもたらす。仏はこの状況を見て、六道衆生に清浄戒を受けさせた。今、善男、善女が持戒を恭しく、この時道場を集めて、心持戒を発つのは、実に稀である。知恵が深く、徳がある者だけが心を尽くして戒律を聞くことができる。 戒律は三宝に回心する基礎であり、定慧功徳を修める基礎でもある。戒律がなければ、人は遠くまで行くことができず、鳥は翼を折って飛ぶことができず、車は車輪のないように。戒律は菩提心を成就し、生死を超越し、安楽果報を得るための唯一の道であり、三乗の正因、天福報の本でもある。この世の祝福を求める者は、戒めから離れても利益を得ない。啓典有雲:持戒は月の光のように輝き、栄光のように荘厳であり、大地は万物を養う。悔い改めなければ、必ず三悪を犯し、人を失えば万災を返す。 仏陀は涅槃の前にアーナンダに“私が滅法した後、師になる”と命じた。”戒律即ち如来法身舎利は、禅定智慧を生せ、如良薬は病を愈し、如明は暗き、如舟筏は海を渡る。受戒には上中下三品心が必要で、人天福報→仏果に対応する。人身难,如爪之土比大地,所以要要持戒因因为。懺悔は罪を消す鍵であり、誠実に罪業を明らかにしなければならない。真珠のように、心身を清める。もし戒律を受けたければ、まず三業根本罪障害を懺悔し、諸仏菩薩、護法神に証しを求めて、戒体は円満である。
查看更多
### 核心主题 1. **戒律的重要性**:强调持戒为修行根基,能得人天福报、成就菩提,破戒则招致灾祸恶报。 2. **忏悔与清净**:通过至诚忏悔消除罪障,强调身心清净是受戒前提。 3. **经典依据**:融合《涅槃经》《法华经》《梵网经》等思想,引用“盲龟浮木”“秽器盛食”等譬喻。 ### 宗教意义 - **修行次第**:以戒生定、因定发慧,戒律是解脱道的基础。 - **因果观念**:持戒与破戒直接关联现世福祸与来世轮回。 - **忏悔仪轨**:体现汉传佛教“罪从心起将心忏”的实践传统。 ### 历史脉络 - **文献性质**:属汉传佛教戒律文献,可能出自唐宋时期,融合大乘戒律思想。 - **思想融合**:结合天台宗“性具善恶”与净土宗“持戒念佛”理念,反映中国佛教戒律特色。 - **社会功能**:用于僧团布萨仪式或居士授戒法会,强调护国安民、调和天人的现实作用。 ### 文化特征 - **语言风格**:夹杂异体字与口语化表达,体现民间抄经特点。 - **神明体系**:涵盖天龙八部、阎罗判官等多元信仰元素,反映佛教中国化进程。 - **医学隐喻**:以“良药”“医王”比喻戒律,契合中医文化语境。
###Core theme 1. ** The importance of precepts **: Emphasize that keeping precepts is the foundation of practice, which can be rewarded with blessings and achieve Bodhi. Breaking the precepts will lead to disaster and evil rewards. 2. ** Confession and purity **: Eliminate the barriers of sin through sincere confession, emphasizing that physical and mental purity is a prerequisite for receiving ordination. 3. ** Classic basis **: Integrate ideas such as "Nirvana Sutra","Fa Hua Sutra" and "Brahma Net Sutra", and quote metaphors such as "blind turtle driftwood" and "filthy utensils for food". ###Religious significance - ** Cultivation order **: Use precepts to produce tranquility, and use precepts to develop wisdom. Discipline is the foundation of the path of liberation. - ** Concept of cause and effect **: Keeping and breaking precepts are directly related to blessings and disasters in this world and reincarnation in the future. - ** Confession ritual **: Reflects the practical tradition of Han Buddhism that "sin starts from the heart and confesses it from the heart." ###Historical context - ** Nature of the document **: It is a Han Buddhist commandment document, probably from the Tang and Song Dynasties, integrating the thoughts of Mahayana commandment. - ** Ideological integration **: Combining the Tiantai Sect's concept of "good and evil in nature" with the Pure Land Sect's concept of "keeping precepts and chanting Buddha" to reflect the characteristics of Buddhist precepts in China. - ** Social function **: It is used for the Busa ceremony of the monk group or the ordination ceremony of lay people, emphasizing the practical role of protecting the country and the people and reconciling heaven and nature. ###Cultural characteristics - ** Language style **: Mixed with variant characters and colloquial expressions, reflecting the characteristics of folk scripture copying. - ** Divine system **: Covering diverse belief elements such as the Eight Parts of the Dragon and the Judge of Hell, it reflects the process of China Buddhism. - ** Medical metaphor **: Using "good medicine" and "doctor king" as metaphor for commandments is in line with the cultural context of traditional Chinese medicine.
# # # Thèmes de base 1. * * Importance des préceptes * * : Mettre l'accent sur le maintien des préceptes comme fondement de la pratique, vous pouvez obtenir des bénédictions célestes et atteindre le bodhisattva, mais la rupture des préceptes entraînera des calamités et des récompenses. 2. * * Confession et pureté * * : élimination des obstacles au péché par la confession sincère, en mettant l'accent sur la pureté du corps et de l'esprit comme condition préalable à l'Ordonnance. 3. * # signification religieuse - * * Grade de pratique * * : Les préceptes donnent naissance à la détermination et à la sagesse due à la détermination, les préceptes sont la base du chemin de libération. - * * Concept de cause et d'effet * * : le maintien et la rupture des commandements sont directement liés à la réincarnation dans la vie présente et la vie future. - * # # # Contexte historique - * * Nature de la littérature * * : appartenant à la littérature sur les préceptes du bouddhisme Han, probablement datant de la période Tang et Song, intégrant la pensée des préceptes du Mahayana. - * - * * Fonction sociale * * : Utilisé dans les cérémonies de buza de l'Ordre des moines ou dans les réunions d'ordonnement des moines, soulignant le rôle réaliste de protéger le pays et la sécurité du peuple et de réconcilier les cieux et les hommes. # # # Caractéristiques culturelles - * * Style linguistique * * : mélange de caractères étrangers et d'expression orale, reflétant les caractéristiques de la copie populaire. - * * Système divin * * : couvre les éléments de croyance diversifiés tels que les huit divisions du dragon, le juge Yan Luo et d'autres, reflétant le processus de sinisation du bouddhisme. - * * Métaphore médicale * * : avec « bonne médecine » et « roi de la médecine » pour comparer les préceptes, en accord avec le contexte culturel de la médecine chinoise.
###主なトピック 1. ** 戒律の重要性**:戒律を修行の基礎として強調し、天福を得て菩提心を成就することができ、戒律を破ると災いを招く。 2. ** 悔い改めと清浄 **:誠実な悔い改めによって罪の障害を取り除き、心身の清浄さを受戒の前提条件として強調します。 3. ** 経典の根拠 **:『涅槃経』 『法華経』 『梵網経』などの思想を融合させ、“盲亀浮木”“穢器盛食”などの類推を引用する。 ## 宗教的意義 - **修行次第**:以戒生定、因定発慧、戒は解脱道の基礎である。 - **因果の概念 **:戒律と破戒は、現世の福報と来世の輪廻に直結している。 - ** 悔い改めの儀式 **:“罪は心から心を告白する”という中国の伝統を体現しています。 ##歴史的なつながり - **文献の性質 **:漢の仏教戒律文献、おそらく唐宋時代のもので、大乗戒律思想を取り入れている。 - **思想融合**:天台宗の“性具”と浄土宗の“持戒念仏”の理念をし、中国仏教のの特色を反映している。 - **社会機能 **:僧団ブサ儀式や居士授戒法会に用いられ、護国安民、天人を調和させる現実的な役割を強調する。 ## 文化的アイデンティティ - ** 言語スタイル **:異種文字と口語表現を混ぜ、民俗写本の特徴を反映しています。 - ** 神の体系**:天龍八部、天山裁判官などの複数の信仰要素を含み、仏教の中国化の過程を反映している。 - **医学のメタファー **:“良い薬”と“医者の王”のメタファーの戒律は、TCM文化の文脈に適合します。
查看更多
中文
English
Français
日本語
辛丑年四月三日罗贤信借绢契
金刚般若波罗蜜经
般若波罗蜜多心经
显德贰年乙卯歳九月廿六日图□记大乘浄土赞 捉季布传文一卷
法门名义集
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
受八关斋戒文的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫