大般若波罗蜜多经卷第四百七十七
名称
大般若波罗蜜多经卷第四百七十七
编号
P.3033
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 佛陀告诉善现:"菩萨摩诃萨观察一切法,没有不空寂的,这就是观察诸法实相。" 善现又问佛陀:"菩萨摩诃萨如何观察诸法皆空?" 佛陀回答:"菩萨摩诃萨如实观察一切法的烦恼相空,如此观察诸法皆空。他们以这种观法(毗钵舍那)如实见诸法空性,不见任何法有自性可证得无上正等菩提。因为诸佛的无上正等菩提及一切法,都以无性为自性。从色到识,从眼处到意处,从色界到识界,乃至因缘、老死、布施波罗蜜多等,皆以无性为自性。真如、四圣谛、四念住、八圣道等修行法门,也都以无性为自性。" 后文描述了佛教圣迹: - 释迦牟尼诞生地的沐浴池与菩提塔 - 阿育王建八万四千塔的传说 - 王舍城北的迦叶佛舍利塔 - 憍赏弥国飞往于阗的佛像 - 龙树菩萨与北天竺的圆石塔 - 东汉桓帝时期僧人传播佛教的事迹
###Vernacular Buddha told Shanxian: "Bodhisattva Mahasa observes all Dharma, and there is nothing that is not empty. This is observing the reality of each Dharma. " Shan Xian asked Buddha again: "How does Bodhisattva Mahasa observe that all Dharma is empty? " The Buddha replied: "Bodhisattva Mahasa truly observes that the troubles of all Dharma are empty, and in this way observes that all Dharma are empty. They use this kind of observation of the Dharma (Vibana Shana) to truly see the empty nature of the Dharma, and do not see that any Dharma has a self-nature that can achieve supreme righteousness and other Bodhi. Because the supreme righteousness of all Buddhas and all Dharma are self-nature of asexuality. From color to consciousness, from eyes to mind, from color to consciousness, and even karma, old and death, giving Paramita, etc., we all regard asexuality as our own nature. Cultivation methods such as Zhenru, the Four Holy Truths, the Four Mindfulness, and the Eight Holy Paths also take asexuality as their own nature. " The following article describes Buddhist shrines: - The bathing pool and Bodhi Tower at the birthplace of Sakyamuni - The legend of King Ashoka building 84,000 towers - Kasyapa Buddha's Sila in the north of Wangshe City - Enjoy the Buddha statues flying from the country of Mi to Khotan - Dragon Tree Bodhisattva and the Round Stone Pagoda in Northern Tianzhu - The deeds of monks spreading Buddhism during Emperor Huan of the Eastern Han Dynasty
# # # Le vernacle Le Bouddha a dit à Shan-Jen : « Le Bodhisattva Maha-Satva observe tous les Fa, il n'y a aucun qui ne soit vide et silencieux, c'est observer la réalité des Fa. " Shanxian a demandé au Bouddha : « Comment le Bodhisattva Mahasa peut-il observer que tous les Dharmas sont vides ? " Le Bouddha répondit : « Le Bodhisattva Mahasa observe véritablement tous les Dharmas, et les soucis sont vides, de sorte qu ' il observe tous les Dharmas. Ils voient la vacuité du Dhamma avec cette vision (Kangshena) et ne voient pas qu ' aucun Dhamma ait une nature propre qui puisse prouver qu ' il est un Bodhi suprême et juste. Parce que les bodhisattvas de tous les Bouddhas et tous les Dharmas prennent l'absence de nature comme leur nature. De la couleur à la connaissance, de l'œil à l'esprit, du domaine de la couleur à la connaissance, et même de la cause, de la vieillesse et de la mort, de l'apologie de la polyamide, etc., tous prennent l'absence de sexe comme leur propre nature. La pratique du Dharma, telles que la vérité, les quatre nobles vérités, les quatre méditations et les huit voies saintes, prend également l'absence de nature comme soi. " Les sanctuaires bouddhistes sont décrits plus tard : - La piscine et la pagode Bodhi du lieu de naissance de Shakyamuni - La légende de la construction de 84 000 pagodes par Ashoka - La pagode du Bouddha Gaye au nord de la ville de Wang She - La statue du Bouddha de Yanguo a volé à Yui - Le Bodhisattva de l'arbre dragon et la pagode de pierre ronde du nord de Tianzhu - Les actes de propagation du bouddhisme par les moines sous l'empereur Huan de la dynastie Han orientale
##白語文 仏は善現に“菩薩マハーサは一切の法を観察し、空虚はない。これは諸法の実相を観察することである。" 善現は仏に“マハーサはどのように法の空を観察するのか。" 仏は答えた。“菩薩は全ての法の問題を真に観察し、全ての法を空虚に観察する。彼らはこのような観法(臨鉢舎那)をもって法空性を真実に顕現し、いかなる法にも自己性が証明されて無上正等菩提心を持たない。諸仏の無上正等菩提及び一切の法は、無性を自性とするからである。色から識へ、目から意へ、色界から識へ、さらに因縁、老死、布施波羅蜜多など、すべて無性を自性とする。真如、四聖真理、四念住、八聖道などの修行法も、無性性を自性としている。" 以下は仏教の聖域を記述する。 - 釈迦牟尼仏生誕地の浴場と菩提塔 - アショーカ王が八万四千の塔を建てた伝説 - 王舎城の北にある迦叶仏塔 - 仏陀のために飛ぶ。 - 龍樹菩薩と北天竺の円石塔 - 東漢の桓帝時代の僧による仏教伝播の事績
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** 此段经文属《大般若经》系统,核心阐述"诸法性空"的般若思想,与《金刚经》《心经》一脉相承。"善现"即须菩提尊者,以解空第一著称。 #### 2. **核心教义** - **无自性空**:强调一切现象(五蕴、十二处、十八界等)皆无独立不变的本质 - **中道实相**:通过"毗钵舍那"(观)如实观察空性,不落有无二边 - **修行体系**:涵盖六波罗蜜、三十七道品等大乘修行法门 #### 3. **历史脉络** - **圣迹记载**: - 菩提伽耶大塔为佛陀成道圣地 - 阿育王(公元前3世纪)广建佛塔的史实 - 佛教向于阗(今新疆)传播的路线 - **人物事件**: - 龙树菩萨(2-3世纪)确立中观学派 - 东汉桓帝时期(147-167年)佛教初传中土 #### 4. **文化影响** - 空观思想成为汉传佛教三论宗、天台宗的理论基石 - 圣迹记载反映古代佛教地理观与传播史 - 阿育王建塔传说体现佛教早期弘法方式 #### 5. **文本特征** - 包含大量异体字(如"?"为"皆")、古写(如"扵"即"于") - 融合教理阐述与圣迹传说,具典型大乘经典风格 - 涉及早期汉译佛经的特殊用词(如"波羅蜜多")
###Related background #### 1. ** Classic source ** This scripture belongs to the "Great Prajna Sutra" system. The core expounds the Prajna idea of "all Dharma is empty in nature" and is in the same line as the "Diamond Sutra" and "Heart Sutra". "Good appearance" means Venerable Subhuti, who is famous for being the first to solve the void. #### 2. ** Core Doctrine ** - ** No self-nature and emptiness **: Emphasize that all phenomena (five aggregates, twelve places, eighteen realms, etc.) have no independent and unchanging essence - ** The reality of the Middle Way **: Observe the voidness truthfully through "Pibanana"(view), and never fall into the two sides of existence and absence - ** Cultivation system **: Covering the six Paramita, thirty-seven levels and other Mahayana cultivation methods #### 3. ** Historical context ** - ** Sacred Records **: - Bodh Gaya Tower is a sacred place for Buddha's enlightenment - The historical facts of King Ashoka (3rd century BC) building stupas extensively - The route of Buddhism spreading to Khotan (present-day Xinjiang) - ** Person incident **: - Longshu Bodhisattva (2nd-3rd centuries) established the Zhongguan School - During the period of Emperor Huan of the Eastern Han Dynasty (147-167), Buddhism first spread to China and earth #### 4. ** Cultural influence ** - Kongguan Thought became the theoretical cornerstone of the three Buddhist sects of Han Dynasty and Tiantai Sect - Sacred relics records reflect ancient Buddhist geographical views and dissemination history - The legend of King Ashoka building the pagoda reflects the early Buddhist propagation method #### 5. ** Text characteristics ** - Contains a large number of variant characters (such as "" for "jie") and ancient writings (such as "" for "Yu")? - Integrating teachings and legends of sacred relics, with a typical Mahayana classic style - Special words related to early Chinese translations of Buddhist scriptures (such as "Paramita")
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * Ce texte appartient au système du Sutra du Grand Brahmana, et il expose la pensée du Brahmana de la nature vide de tous les Fa, qui est similaire au Sutra du King Kong et au Sutra du cœur. Le bon présent, c'est - à - dire le Vénérable Sub菩提, est célèbre pour son premier dégagement du vide. # # # # 2 * * Doctrines fondamentales * * - * * Sans vide de soi * * : souligne que tous les phénomènes (cinq essences, douze zones, dix-huit mondes, etc.) n'ont pas d'essence indépendante et immuable - * * Réalité du chemin du milieu * * : observez la vacuité à travers le "View" (Vue) sans tomber dans la vacuité - * * Système de pratique * * : couvrant les disciplines de la pratique du Mahayana telles que les six Boramas et les trente-sept articles. # # # # 3 * * Contexte historique * * * - * - La pagode de Bodhigaya devient un lieu sacré pour le Bouddha - Faits historiques de la pagode de Guangjian par Ashoka (IIIe siècle av. J.-C.) - La route de propagation du bouddhisme à Yutao (aujourd 'hui Xinjiang) - * * Personnes et événements * * : - Le Bodhisattva Longshu (siècle 2 - 3) établit l'école médiocre - La première propagation du bouddhisme dans la Terre du Milieu pendant la période de l'empereur Huan de la dynastie Han orientale (147 - 167) # # # # 4 * * Impacts culturels * * - La pensée de l'espace est devenue la pierre angulaire théorique du bouddhisme des Trois Thèses et du bouddhisme Tiantai - L'histoire de la géographie et de la propagation du bouddhisme antique reflétée par les enregistrements des reliques sacrées - La légende de la construction de la pagode d'Ashoka incarne la méthode de propagation du Dharma des premiers temps du bouddhisme # # # # 5 * * Caractéristique du texte * * - Il contient un grand nombre de caractères hétérogènes (par exemple, "Liao" est "Jue"), des écritures anciennes (par exemple, "Liao" est "Yu")? - Il a intégré l'explication du dogme et la légende des sacrements, avec un style typique de Mahayana classique. - Des mots spéciaux se rapportant aux premières traductions chinoises des sutras bouddhistes (par exemple, "Boromita")
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** この経典は『大般若経』の系統に属し、核心的には“諸法性空”という般若思想が説かれ、『金剛経』 『心経』と同じである。“善现”すなわちであり、解空第一として知られる。 ### 2。*** 主な教え ** - *** 無自己空**:すべての現象(五集合、十二箇所、十八界など)には独立した不変の本質がないことを強調する。 - **中道現実 **:“臨鉢舎那”(観)を通して、空性をありのままに観察し、二辺の有無に落ちない - **修行体系**:六波羅蜜、三十七道品などの大乗修行法を網羅 ### 3。** 歴史的な背景 ** - *** 聖なる記録 **: - ブッダガヤ大塔は仏陀の悟りの聖地 - アショーカ王(紀元前3世紀)の広建仏塔の史実 - ホータン(現在の新疆)への仏教の伝播ルート - ** イベント **: - 龍樹菩薩(2-3世紀)中観学派を確立 - 東漢の桓帝時代(147年-167年)仏教初の中つ国伝 ### 4。**文化の影響 ** - 空観思想は汉伝仏教三论宗、天台宗の的石となった - 古代仏教の地理観と普及史を反映した遺跡記録 - アショーカの塔伝説は初期仏教の弘法方式を示す ## 5です。*** 文字の特徴 ** - ?大量 - 教理と聖蹟伝説の融合、典型的な大乗古典のスタイル - 初期漢訳経典に関連する特別な用語(“波羅蜜多”など)
查看更多
中文
English
Français
日本語
切韵
吉凶书仪上下卷
诸经要抄 顿悟大乘正理决
切韵陆法言序长孙讷言序孙愐序
大智度论释经序品中摩诃萨义第四
燕子赋一首
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般若波罗蜜多经卷第四百七十七主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫