佛教问答
名称
佛教问答
编号
P.2946
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **第二至第三十二证**: 1. **二长者随树而生**:两位长者因树而生,树长大后,长者寿命有限,但通过修行方法,去除根本烦恼,以忍辱心克服困难,最终省力得道。 2. **方便与自然**:智者通过巧妙方法使迦罗树自然死亡,但残留的枝干无法完全消除,说明需用正确方法断除烦恼根源。 3. **颠倒与真相**:众生若将形象与本质颠倒,则无法见真性;若回归本相,则能见性如花开。 4. **佛性如木中火**:佛性如同木中藏火、矿中含金、泥中有水、核中有人,需通过修行显现。 5. **佛性可见却不可得**:佛性如木生火,火可见但不可捉,虽能烧尽烦恼,却无实体可执。 6. **达理者见性**:明理之人见佛性如见水中鱼,鱼死水存,性体不增不减。 7. **无形无色之性**:见性者如醉者醒、聋者闻,虽悟性却无形相可验。 8. **见性的有无**:见性如握水,虽知水性却不可执,证空性而不落空。 9. **不染尘的光明**:见性者如日光普照,烦恼如尘不染光,性体清净无碍。 10. **慈悲与应化身**:见性者慈悲救度众生,如日光照暗,形不染性,性不染形。 11. **凡圣同体异用**:凡夫与圣人同具佛性,但圣人知身如幻,不执著;凡夫执我为实,故生烦恼。 12. **迷悟不二**:迷者与悟者身相同,但见性后无二分别,众生悟性即同佛。 13. **磨镜见性**:见性如磨镜,虽同凡夫形,但通过修行显真如智慧。 14. **多闻与真修**:多闻者若不遇明师,仍堕生死;遇良师则如贫者得药,病除见性。 15. **因果与佛性**:佛性无前后,众生与佛相因共存,如风与尘,无佛则无性,无性则无众生。 (因篇幅限制,此处为节选,完整内容共32证。)
###Vernacular Translation ** Second to 32nd certificates **: 1. ** The second elders are born with the tree **: The two elders are born with the tree. After the tree grows up, the elderly have a limited life. However, through cultivation methods, the fundamental troubles are eliminated, difficulties are overcome with tolerance, and ultimately achieve enlightenment with effort. 2. ** Convenience and Nature **: The wise man used clever methods to cause the Kara tree to die naturally, but the remaining branches could not be completely eliminated, indicating that the source of trouble needs to be eliminated by the correct method. 3. ** Inversion and truth **: If all beings invert their image and essence, they cannot see their true nature; if they return to their true nature, they can see their nature blooming like flowers. 4. ** Buddha nature is like fire in wood **: Buddha nature is like fire hidden in wood, gold in mines, water in mud, and people in cores. It needs to be manifested through practice. 5. ** The Buddha nature is visible but not obtainable **: The Buddha nature is like a wood that fires a fire. The fire is visible but cannot be grasped. Although it can burn down troubles, it has no entity to hold. 6. ** A man who is reasonable sees nature **: A man who is sensible sees Buddha nature is like seeing fish in water. The fish remain in stagnant water, and the nature does not increase or decrease. 7. ** Intangible and colorless nature **: Those who see nature are like those who wake up when they are drunk and those who smell it. Although they are perceptive, they are invisible and verifiable. 8. ** Seeing the existence or absence of sex **: Seeing sex is like holding water. Although you know the water, you cannot hold it, and you can prove the emptiness without failing. 9. ** Light that is not stained with dust **: Those who see nature are like sunlight shining, troubles are like dust that does not stain light, and the nature and body are pure and unhindered. 10. ** Compassion and Resurrection **: Those who see nature are merciful and save all beings, just as the sun shines in the dark, form does not dye nature, and nature does not dye form. 11. ** 12. ** 13. * * 14. * * 15. ** Cause and effect and Buddha-nature **: Buddha-nature has no front and back, and all living beings and Buddhas coexist together, like wind and dust. Without Buddhas, there will be no sexless, and without sexless, there will be no sentient beings. (Due to space limitations, this is an excerpt, with a total of 32 certificates for the complete content.)
# # # Traduction du vernacle * * 2ème à 32ème certificat * * : 1. * * Les deux aînés sont nés avec l'arbre * * : Les deux aînés sont nés à cause de l'arbre. Une fois que l'arbre a grandi, les aînés ont une durée de vie limitée, mais grâce à la méthode de pratique, ils éliminent les problèmes fondamentaux, surmontent les difficultés avec un esprit de tolérance humiliante et finissent par économiser des efforts pour atteindre le Tao. 2. * * Commodité et naturel * * : Les sages ont fait mourir naturellement l'arbre de Galo par des méthodes ingénieuses, mais les branches restantes ne peuvent pas être complètement éliminées, ce qui signifie que la bonne méthode doit être utilisée pour couper les racines des ennuis. 3. * * Inversion et vérité * * : Si les êtres vivants inversent l'image et l'essence, ils ne peuvent pas voir la vérité ; si ils retournent à leur forme actuelle, la visibilité s'épanouit comme une fleur. 4. * * La nature du Bouddha est comme le feu dans le bois * * : La nature du Bouddha est comme le feu caché dans le bois, l'or dans les mines, l'eau dans la boue, et l'homme dans le noyau, qui doit être manifesté par la pratique. 5. * * La nature du Bouddha est visible mais non disponible * * : La nature du Bouddha est comme le bois qui allume le feu, le feu est visible mais ne peut pas être attrapé, bien qu 'il puisse brûler les ennuis, il n'y a pas d'entité à laquelle s'attaquer. 6. * * Les gens qui sont raisonnables voient la nature * * : Les gens qui sont raisonnables voient la nature du Bouddha comme un poisson dans l'eau, le poisson est mort et l'eau subsiste, le corps sexuel n'augmente pas et ne diminue pas. 7. * * Nature invisible et incolore * * : Les gens qui voient le sexe, comme les ivres qui se réveillent, les sourds qui entendent, bien que la compréhension soit invisible, il n'est pas visible. 8. * * Avoir ou non la nature de la vision * * : La nature de la vision est comme tenir de l'eau, bien que la nature de l'eau soit connue, elle ne peut pas s'en tenir, et la nature de la vision n'est pas vide. 9. * * Lumière sans tache de poussière * * : Les gens qui voient le sexe comme le soleil, les problèmes comme la poussière sans tache de lumière, le corps sexuel est propre et sans entraves. 10. * * Miséricorde et incarnation appropriée * * : La miséricorde de la personne qui voit le sexe sauve les êtres vivants, comme la lumière du soleil, la forme, le sexe, la forme. 11. * 12. * * L'illusion n'est pas la même * * : le corps de l'illusionné est le même que celui de l'illusionné, mais il n'y a pas de différence après avoir vu la nature, la compréhension de tous les êtres vivants est le même que le Bouddha. 13. * * Aiguiser le miroir pour voir la nature * * : voir la nature comme un miroir, bien que la même forme humaine, mais à travers la pratique, la vérité apparaît comme la sagesse. 14. * * Plus d'entendre et de se cultiver véritablement * * : Si ceux qui entendent beaucoup ne rencontrent pas un grand maître, ils tombent toujours dans la vie et la mort ; si ceux qui rencontrent un bon maître, ils obtiennent des médicaments comme les pauvres, et la maladie est guérie et la vie est vue. 15. * * Cause et effet et nature du Bouddha * * : La nature du Bouddha n'a pas d'avant et d'arrière, les êtres vivants coexistent avec le Bouddha, comme le vent et la poussière, sans Bouddha il n'y a pas de sexe, sans sexe il n'y a pas d'êtres vivants. (En raison de restrictions d'espace, voici un extrait, le contenu complet est de 32 certificats.)
###言語の翻訳 **第2 - 32節 *** 1. ** 2人の長老は木のために生まれ、木が成長した後、高齢者の寿命は限られていますが、修行の方法を通じて、根本的な悩みを取り除き、忍辱で困難を克服し、最終的には省力化します。 2. ** 便利さと自然**:賢者は巧妙な方法でガロの木を自然に死なせますが、残った枝は完全に除去できません。 3. ** 反転と真実 **:衆生は像と本質を反転すれば、真の姿を見ることができず、本来の姿に戻れば、花を見ることができる。 4. ** 仏性は木の中の火のように **:仏性は木の中の火、鉱山の中の金、泥の中の水、核の中の人のように、修行によって現れなければならない。 5. ** 仏性は見えるが得られない **:仏性は火を起こす木のようで、火は見えるが捕まえることはできない。 6. ** 理性の人は性を見る **:理性の人は仏性を水の中の魚を見るように、魚は死んで生き、性体は増加しない。 7. ** 無形無色の性質 **:酔った者は目を覚まし、耳の聞こえない者は聞くが、理解は見えないが、経験はない。 8. ** セックスの有無 ***:水を保持するようなセックスを見て、水を知っているが、実行することはできない、空を証明して失敗しない。 9. ** ほこりのない光 **:日光のようにセックスを見て、トラブルはほこりのように光を染めていない、性体は無害です。 10. **慈悲と応 **:见性者慈悲救度、如日光照暗,形不染性,性不染形。 11. **凡圣异用**:凡夫と同具仏性,但知身如幻,不;凡夫执我为実,故生。 12. **迷悟不二**:迷者と悟者は身が同一であるが、性を见て二がなく、の悟りは同仏である。 13. **磨镜见性**:见性は磨镜の如く、同凡夫形であるが、修行によって真如智を顕える。 14. ** 多聞と真修**:多聞者は明師に会わなければ生死に落ち、良師に会うと貧者のように薬を得て病気を取り除く。 15. **因果と仏性**:仏性には前後がなく、衆生と仏相因が共存し、風と塵があり、仏がなければ無性であり、無性であれば衆生がない。 (スペースの制約のため、ここでは抜粋であり、完全な内容は32の証明です。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源** 此段经文出自佛教禅宗经典,可能为《楞伽经》《涅槃经》或禅宗语录的变体,强调“佛性本有”“见性成佛”思想,属大乘佛教如来藏体系。 #### 2. **核心思想** - **佛性论**:众生皆具佛性,如木藏火、矿含金,需通过修行显现。 - **方便与究竟**:强调以智慧断烦恼根,而非徒劳外求。 - **不二法门**:凡圣同体、迷悟不二,众生悟性即与佛无别。 #### 3. **历史影响** - 此类思想对禅宗影响深远,尤其是六祖惠能“顿悟”说的理论源头。 - 与《大乘起信论》“一心二门”及天台宗“性具”思想有相通之处。 #### 4. **修行方法** - **止观双运**:通过忍辱、方便、磨镜喻等修持,破除执著。 - **离相见性**:强调佛性无形无相,不可执取,但能起大用。 #### 5. **文本特点** - 多用譬喻(如木火、镜磨、日光),符合汉传佛教经典风格。 - 包含数字编号的“证”(如32证),可能受《大智度论》等论典影响。 #### 6. **宗派关联** - 与《坛经》中“即心是佛”“烦恼即菩提”思想高度契合。 - 部分表述接近牛头宗“虚空为道本”的禅风。
###Related background #### 1. ** Scripture source ** This scripture comes from the Zen Buddhist classics. It may be a variant of the "Shanga Sutra","Nirvana Sutra" or Zen quotations. It emphasizes the thoughts of "Buddha nature is inherent" and "Buddha becomes Buddha through nature". It belongs to the Tathagata Tibetan system of Mahayana Buddhism. #### 2. ** Core ideas ** - ** Doctrine of Buddha Nature **: All living beings have Buddha nature, such as wood storing fire and mines containing gold, which need to be manifested through practice. - ** Convenience and Truth **: Emphasize using wisdom to cut off the root causes of trouble, rather than seeking outside in vain. - ** The One and Only Method **: All saints are the same and have the same understanding, and the understanding of all living beings is no different from that of Buddhas. #### 3. ** Historical influence ** - Such thoughts had a profound impact on Zen, especially the theoretical source of Huineng's "enlightenment" theory. - It has similarities with the idea of "One Heart and Two Gates" in "Mahayana Awakening Faith Theory" and the Tiantai Sect's "Sexual Instrument" thought. #### 4. ** Cultivation Method ** - ** Double movement in stopping and observing **: Break attachments through practices such as tolerance, convenience, and mirror refinement. - ** Distance and mutual nature **: Emphasize that the Buddha nature is intangible and non-tangible, and cannot be grasped, but it can be of great use. #### 5. ** Text characteristics ** - It uses metaphors (such as wood fire, mirror mill, and sunlight), which conforms to the style of Han Buddhist classics. - "Certificates" containing numerical numbers (such as 32 Certificates) may be influenced by canons such as Da Zhi Du Lun. #### 6. ** Sectarian connections ** - It is highly consistent with the thoughts of "the heart is Buddha" and "trouble is Bodhi" in the "Altar Sutra". - Part of the expression is close to the Zen style of Niutou Sect that "the void is the foundation of Tao".
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * * Ce texte provient des classiques bouddhistes zen, peut - être une variante du Sutra de l'Eglise, du Sutra du Nirvana ou des citations zen, soulignant l'idée de « la nature du Bouddha est intrinsèquement » et de « devenir un Bouddha par la conscience », appartenant au système thaïlandais du bouddhisme Mahayana. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Théorie de la nature du bouddhisme * * : Tous les êtres vivants ont la nature du bouddhisme, comme le feu caché dans le bois, le minerai contenant de l'or, qui doit être manifesté par la pratique. - * * Commodité et finesse * * : mettre l'accent sur la sagesse pour couper les racines des problèmes, plutôt que de chercher en vain. - * * Non-Dua Fa门 * * : Tous les saints sont en même corps et ne comprennent pas deux choses, la compréhension de tous les êtres vivants n'est pas différente du Bouddha. # # # # 3 * * Impact historique * - Cette pensée a eu une profonde influence sur le Zen, en particulier sur la source théorique de la théorie de la « révélation » des six ancêtres. - Il y a des points communs avec la théorie de la croyance du Mahayana « un cœur et deux portes » et la pensée du « caractère » de la secte Tiantai. # # # # 4 * * Méthodes de pratique * * - * * Arrêter de regarder et de doubler le transport * * : briser l'attachement par la pratique de supporter l'humiliation, la commodité et l'apparence du miroir. - * * Visualité de l'apparence * * : souligne que la nature du Bouddha est invisible et sans apparence, ne peut pas être attaché, mais peut être utile. # # # # 5 * * Caractéristiques du texte ** - Il utilise de nombreuses paraboles (tels que le feu de bois, le moulin à miroir et la lumière du soleil), ce qui correspond au style classique du bouddhisme Han. - Les « certificats » contenant des numéros numériques (par exemple, les 32 certificats) peuvent être influencés par des traités tels que le « théorème de la grande sagesse ». # # # # 6. * * Affiliation sectaire * * - Il est très proche de la pensée de « l'âme » et de « l'esprit ». - Partie de l'expression est proche du style zen du Taoïsme « le vide est le Tao ».
##関連の背景 ###1. * ** ソース ** この聖句は禅の経典から来ており、おそらく『蓮華経』、『涅槃経』、あるいは禅の引用の変種であり、“仏性は本来ある”“見性は仏になる”という思想を強調しており、大乗仏教の如来蔵体系に属する。 ###2。* ** 基本的な考え方 ** - * * 仏性論 **:衆生は皆仏性を持っている。例えば、木は火を隠し、鉱山は金を含む。 - * * 便利さと目的 **:無駄な外的探求ではなく、知恵によってトラブルの根を断ち切ることを強調する。 - * * 不二法門 **:凡聖同体、迷悟不二、衆生悟りは仏と別個である。 ###3。* * 歴史的な影響 ** - このような思想は禅に大きな影響を与え、特に六祖恵能の“悟り”理論の源泉である。 - 『大乗起信论』“一心二门”および天台宗の“性具”思想とする点がある。 ###4。* * 実践方法 *** - * * 止観双运 **:忍辱、便宜、磨鏡喩などの修行を通して、執着を破る。 - * * 離相性 **:仏性は形がなく、執着できないが、大いに役立つことを強調する。 ##5です。* * テキストの特徴 *** - 多くの比喩(木火、鏡、日光など)は、漢の仏教の古典的なスタイルに沿っています。 - 数字の番号を含む“证”(例えば32证)は、『大智度论』などの论典のを受けている可能性がある。 ##6です。* * 宗派関係 *** - 『壇経』の“即心是仏”“煩悩即菩提心”思想と非常に一致している。 - 一部の表現は牛頭宗の“虚空為道本”の禅風に近い。
查看更多
中文
English
Français
日本語
二教论
开蒙要训一卷
诸道山河地名要略第二
老子道德经
佛经论释
妙法莲华经卷第三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛教问答主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫