大般涅槃经卷第卅二
名称
大般涅槃经卷第卅二
编号
P.2907
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 在无量世界中,只有极少数人能听闻这部《大涅槃经》。男子啊!佛性、佛法僧三宝、一切众生本具佛性却未能觉悟,这些皆是不可思议的真理。如来所证的常乐我净之法,同样深不可测。若有众生能深信此《大涅槃经》,亦是难思议之事。 师子吼菩萨问佛陀:『世尊!您说众生能信此经实为不可思议,但今日法会中仍有八万五千亿人对此经不生信心。因此,能信此经者确为稀有难得。』佛陀答道:『这些未信者,未来世终将因缘成熟,信受此经、明见佛性,证得无上正觉。』 《大般涅槃经》卷三十二记载: 当智慧之光普照世间,愚暗迷雾自然消散;佛法如炬点亮尘世,众生昏昧得以破除。万物仰赖佛光而显生机,众生依大觉者而悟本心。因此,如来化现丈六金身,以方便法门教化蒙昧众生,开示无言之道,引导沉迷者渡生死海,指引迷途者登觉悟岸。 弟子李羹生蒙受佛法恩泽,深感尘劫难报,常思竭诚修持。今有姊嫁入王氏,早逝令人悲痛,特为亡姊敬写《涅槃经》一部,祈愿以此功德: - 助亡魂超升紫宫净土,速证常乐我净 - 回向先师七世亲属及现世家眷,共沾法益 - 愿十方众生皆断轮回,早成佛道 写经题记于氏平五年五月五日。
###Vernacular Translation In the infinite world, only a very small number of people can hear this "Great Nirvana Sutra". Man! The Buddha nature, the Three Treasures of Buddhism and monks, and all sentient beings who have the Buddha nature but fail to realize it are all incredible truths. The Dharma of Eternal Happiness and Cleanliness demonstrated by the Tathagata is equally unfathomable. It would be unimaginable if any sentient beings could believe in this "Great Nirvana Sutra". The master roared at the Bodhisattva and asked the Buddha: "Blessed One! You said that it is unbelievable that all sentient beings can believe in this scripture, but there are still 8.5 billion people in today's Dharma Conference who do not have confidence in this scripture. Therefore, those who can believe this scripture are indeed rare and rare. "The Buddha replied: " These unbelievers will eventually mature in the future, believe and accept this scripture, understand the Buddha nature, and achieve supreme enlightenment.』 Volume 32 of the "Great Nirvana Sutra" records: When the light of wisdom shines on the world, the fog of ignorance and darkness naturally dissipates; Dharma lights up the world like a torch, and the confusion of all living beings can be eliminated. All things rely on the Buddha's light to show their vitality, and all living beings realize their true hearts according to the enlightened person. Therefore, the Tathagata transformed the six-foot golden body, used convenient methods to educate ignorant beings, revealed the speechless way, guided the addicted to cross the sea of life and death, and guided the lost to the shore of enlightenment. Disciple Li Gengsheng received the blessings of Dharma and deeply felt the disaster, so he always thought of practicing wholeheartedly. Today, I have an older sister married into Wang's family, and it is sad to die early. I specially write a "Nirvana Sutra" for my deceased sister, praying for this merit: - Help the dead to transcend the Purple Palace and Pure Land, and the quick proof is always happy and I am pure - Return to the relatives of the seventh master and the family members of this world to benefit from the law - May all living beings in all directions break off reincarnation and become Buddhist Tao early The scriptures were written and inscribed on May 5, the fifth year of Shiping.
# # # Traduction du vernacle Dans le monde sans quantité, seuls très peu de gens peuvent entendre ce Grand Nirvana Sutra. Oh homme ! La nature du Bouddha, les trois trésors des moines bouddhistes, et tous les êtres vivants qui ont la nature du Bouddha n'ont pas réussi à réaliser la réalisation, sont des vérités incroyables. La méthode de la purification de la joie constante, telle que témoigne le Tathagata, est tout aussi insondable. Il est aussi difficile de penser qu ' il y a des êtres vivants qui croient profondément en ce Sutra du Grand Nirvana. Le Maître crie au Bodhisattva et demande au Bouddha : « Béni ! Vous dites qu ' il est incroyable que les êtres vivants puissent croire en ce Sutra, mais aujourd ' hui, il y a 8500 milliards de personnes dans la Fa Society qui ne croient toujours pas en ce Sutra. Par conséquent, ceux qui peuvent croire dans ce livre sont rares. Le Bouddha répondit : « Ces non-croyants seront finalement mûrs dans leur vie future par le destin.』 Dans le volume 32 du Grand Nirvana Sutra, il est écrit : Lorsque la lumière de la sagesse brille sur le monde, le brouillard de la stupidité se dissipe naturellement ; le Dharma éclaire le monde terrestre comme une torche, et l'obscurité des êtres vivants est brisée. Toutes choses dépendent de la lumière du Bouddha pour manifester leur vitalité, et les êtres vivants comprennent leur cœur essentiel en fonction de l'illuminé. Par conséquent, le Tathāgata s'incarna dans le corps d'or de Zhangxiu pour éduquer les êtres ignorants, révéler le chemin silencieux, guider les accros à travers la mer de la vie et de la mort, et guider les perdus à monter sur la rive de la conscience. Le disciple Li Guosheng a bénéficié de la grâce du Dharma et a profondément ressenti les difficultés de la poussière et a toujours pensé à pratiquer sincèrement. Maintenant, une sœur aînée a épousé Wang, la mort prématurée est triste, spécialement pour la sœur aînée décédée a écrit un "Nirvana Sutra", prier pour ce mérite : - Aidez les âmes mortes à transcender la Terre Purifiée du Palais Purple, et vérifiez rapidement Changle Je Jing - Retour à la famille de Shifu VII et à la famille actuelle pour participer aux intérêts juridiques - Puissons tous les êtres vivants dans les dix directions briser le cycle de réincarnation et devenir le chemin du Bouddha tôt. Écrit par Yu Shiping le 5 mai.
###言語の翻訳 この涅槃経を聞くことができるのは無限世界ではごく少数の人だけです。男たち!仏性、仏法僧三宝、衆生は仏性を持っているのに悟りを開かない、これらはすべて不思議な真理である。如来所证的常楽我浄之法,同じく。もし衆生がこの涅槃経を信じることができるなら、それも考えにくいことである。 神は仏に“神よ!そなた達は衆生がこの経を信じることは信じられないと言うが、今日の法会には8兆5千億人がまだ信じられない。このような信仰は稀である。仏は答えた:“これらの不信者は、未来の世で成熟し、この経を信じ、仏性を見て、無上の正覚を証明する。』 『大般涅槃経』巻32には 知恵の光が世界を照らすとき、愚かさの霧は自然に消え、仏法が世界を照らすように、衆生の暗闇は破壊される。万物は仏光に依存し、衆生は大覚者に依存する。従って、如来化现丈六身身身、便宜の法門で蒙昧衆生を教化し、無言の道を開示し、耽溺者を生死の海へと導き、迷える者を悟りの岸へと導く。 弟子の李煎生は仏法の恩沢を受け、塵と災難の報せを深く感じ、常に心を尽くして修行した。王氏に嫁いだ姉が早世して悲痛になり、亡き姉敬のために『涅槃経』の一部を書き、この功徳を祈った。 - 助超升紫宫浄土,速证常楽我浄 - 先師7世の親族と現在の家族に戻り、法益を享受する。 - 十方衆生皆輪廻を断り、早く仏道を成せ。 ^写経題は氏平五年五月五日。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 出自《大般涅槃经》卷三十二,属大乘佛教重要经典,主要阐述佛性思想与涅槃境界。此段融合了经文章句与唐代写经题记,反映中国佛教信仰实践。 #### 2. **核心思想** - **佛性普遍**:主张一切众生皆具佛性,呼应《涅槃经》"一切众生悉有佛性"的核心教义 - **信心殊胜**:强调对《涅槃经》的信仰本身即是不可思议功德 - **因果不虚**:通过抄经功德回向,体现大乘佛教自利利他的菩萨道精神 #### 3. **历史语境** - **写经文化**:唐代佛教鼎盛,抄经被视为重要修行方式,敦煌遗书中存有大量此类题记 - **社会信仰**:文中为亡亲抄经的记载,反映当时"冥福"观念与儒释融合的祭祀文化 #### 4. **文本特征** - **异体字现象**:如"?"(亦)、"?"(善)等字,体现中古汉字书写变体 - **纪年方式**:"氏平五年"疑为地方政权年号,具史料考证价值 #### 5. **文化影响** - 推动佛性论在中国佛教的发展,为禅宗"即心即佛"思想奠定基础 - 抄经题记成为研究古代社会史、书法史、宗教信仰的重要材料 #### 6. **关键人物** - **师子吼菩萨**:在《涅槃经》中代表究竟了义的发问者 - **李羹生**:题记作者,其家族佛教信仰反映唐代士庶共修的社会风貌
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** It comes from Volume 32 of the "Great Nirvana Sutra". It is an important classic of Mahayana Buddhism, which mainly expounds the idea of Buddha-nature and the realm of Nirvana. This paragraph combines chapters and sentences of scriptures with inscriptions written in the Tang Dynasty, reflecting the practice of Buddhist beliefs in China. #### 2. ** Core ideas ** - ** Universal Buddha-nature **: Advocate that all living beings have Buddha-nature, echoing the core doctrine of the Nirvana Sutra that "all living beings have Buddha-nature" - ** Confidence is overwhelming **: Emphasizing that belief in the Nirvana Sutra itself is an incredible merit - ** Cause and effect are true **: By copying scriptures and returning merit, it embodies the Bodhisattva spirit of Mahayana Buddhism's self-benefit and altruism #### 3. ** Historical context ** - ** Sutra writing culture **: Buddhism was at its peak in the Tang Dynasty, and copying scriptures was regarded as an important method of cultivation. There are a large number of such inscriptions in Dunhuang suicide notes - ** Social beliefs **: The article is a record of the copying of scriptures by deceased relatives, reflecting the sacrificial culture of the concept of "Underworld Blessing" and the integration of Confucianism and Buddhism at that time #### 4. ** Text characteristics ** - ** Phenomenon of variant characters **: Words such as ""(Yi) and""(Shan) reflect the writing variants of medieval Chinese characters - ** Chronicle method **:"Shiping Fifth Year" is suspected to be the year number of local political power and has historical textual research value #### 5. ** Cultural influence ** - Promote the development of Buddha-nature theory in Buddhism in China and lay the foundation for Zen Buddhism's thought of "being the mind is the Buddha" - Copying scriptures and inscriptions have become an important material for studying ancient social history, calligraphy history, and religious beliefs #### 6. ** Key figures ** - ** Shizi Roar Bodhisattva **: In the Nirvana Sutra, the questioner who represents the truth - ** Li Gengsheng **: The author of the inscription. His family's Buddhist beliefs reflected the social style of the Tang Dynasty when scholars and civilians cultivated together
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Il est issu du volume 32 du Dharma Nirvana Sutra, qui est un classique important du bouddhisme Mahayana et expose principalement la pensée de la nature bouddhiste et le royaume du Nirvana. Ce passage intègre les phrases des sutras et les écritures des sutras de la dynastie Tang, reflétant la pratique de la croyance bouddhiste chinoise. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * La nature du Bouddha est universelle * * : affirme que tous les êtres vivants ont la nature du Bouddha, faisant écho à l'enseignement central du Sutra du Nirvana, « Tous les êtres vivants ont la nature du Bouddha » - * * La foi est primordiale * * : l'accent mis sur la foi dans le Nirvana est un mérite incroyable en soi. - * * La cause et l'effet ne sont pas négligés * * : En copiant les sutras, nous revenons à l'esprit du bouddhisme Mahayana de l'intérêt personnel et de l'altruisme. # # # # 3 * * Contexte historique * * - * * Culture de l'écriture des Écritures * * : Le bouddhisme de la dynastie Tang était à son apogée, et la copie des Écritures était considérée comme un moyen important de pratiquer. - * * Croyance sociale * * : Dans le texte, les parents morts copient des écritures, reflétant la culture sacrificielle de l'intégration du concept de "Mingfu" et du confucianisme à cette époque. # # # # 4 * * Caractéristique du texte * * - * * Phénomène de caractères hétérogènes * * : tels que "Xiaoyu" (yi), "Xiaoyu" (善), etc., reflétant les variantes d'écriture des caractères chinois médiévaux?? - La méthode de l'année historique est considérée comme l'année du gouvernement local, ce qui a une valeur textuelle pour les données historiques. # # # # 5 * * Impacts culturels * * - Promouvoir le développement de la théorie de la nature du bouddhisme dans le bouddhisme chinois et jeter les bases de la pensée du bouddhisme zen "Cœur est Bouddha" - Les scripts de l'écriture sont devenus un matériau important pour étudier l'histoire sociale ancienne, l'histoire de la calligraphie et les croyances religieuses. # # # # 6. * * Personnages clés * * - * * Maître criant Bodhisattva * * : dans le Sutra du Nirvana, il représente l'interrogateur qui est vraiment juste - * * Li Jingsheng * * : auteur de l'inscription, la croyance bouddhiste de sa famille reflète le style social des érudits et des gens ordinaires de la dynastie Tang
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** 大乗仏教の重要な経典である『大般涅槃経』第32巻から、主に仏性思想と涅槃の境地を解説している。この段落は、中国仏教の信仰を反映した唐の経典と碑文を組み合わせている。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 仏性普遍**:一切の衆生は仏性を有すると主張し、涅槃経の核心的な教義“一切の衆生は仏性を有する”と呼応する。 - ** 信仰は勝利 **:涅槃経への信仰そのものが信じられない功徳であることを強調する - **因果不虚**:写経功徳回向により、大乗仏教の利利他他の菩薩道精神を具現化する ### 3。** 歴史的な言語 ** - ** 写経文化**:唐の仏教が盛んで、写経は重要な修行方法とされ、敦煌の遺書には多くの碑文がある。 - **社会的信仰**:本文には故人の親が写経した記録があり、当時の“冥福”観念と儒教解釈が融合した祭祀文化を反映している。 ### 4。*** 文字の特徴 ** - ** 異体字現象 **:“”(亦)、“”(善)などの字、中世漢字の書写変種を具現化 - ** 紀年方式**:“氏平五年”は地方政権の年号と疑われ、史料的価値がある ## 5です。**文化の影響 ** - 中国仏教における仏性論の発展を促進し、禅の“心は仏”思想の基礎を築く - 写本碑文は古代社会史、書道史、宗教信仰を研究するための重要な資料となった。 ## 6です。** 主な人物** - ** 師子咆哮菩薩 **:涅槃経の中で正義を表す質問者 - **李燦生**:著者の家族の仏教信仰は唐代の士衆共同修行の社会的特徴を反映している
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
通光符
新定书仪镜 黄门侍郎卢藏用仪例一卷
佛经问答
大乘无量寿经一卷
越州诸暨县香严寺经藏记
妙法莲华经卷第七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃经卷第卅二的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫