推择日法第八 五兆经法要决第卅三
名称
推择日法第八 五兆经法要决第卅三
编号
P.2905
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 婚嫁择日吉凶说明 1. **太阳日**(每月1、7、13、19、25日):娶妻大凶,但会生七个儿子,吉凶需仔细判断。 2. **太阴日**(每月2、8、14、20、26日):六十年内家庭安乐,但嫁娶为凶。 3. **天父日**(每月3、9、15、21、27日):嫁娶大吉,利于子孙。 4. **母日**(每月4、10、16、22、28日):嫁娶会导致贫穷,属凶日。 5. **帝日**(每月5、11、17、23、29日):嫁娶家庭安乐,子女孝顺。 6. **天王日**(每月6、12、18、24、30日):嫁娶大吉,但需注意具体时辰。 **其他规则**: - 使用“周堂法”择日:大月从“户”位顺时针推算,小月从“灶”位逆时针推算,避开冲煞(如冲公婆、丈夫)。 - 吕才提到,婚嫁需兼顾“三从六礼”,若完全无冲煞,则吉日难寻,需灵活处理。
###Explanation of choosing a good or bad day for marriage 1. ** Sun Day **(1st, 7th, 13th, 19th, and 25th of each month): Marry a wife and have a bad fortune, but she will have seven sons. Good or bad luck needs to be carefully judged. 2. ** Lunar Day **(2nd, 8th, 14th, 20th, and 26th of each month): The family is happy for sixty years, but the marriage is a murderer. 3. ** Father's Day **(3rd, 9th, 15th, 21st, and 27th of each month): Marriage is good for future generations. 4. ** Mother's Day **(4th, 10th, 16th, 22nd, and 28th of each month): Marriage will lead to poverty and is a bad day. 5. ** Emperor's Day **(5th, 11th, 17th, 23rd, and 29th of each month): The marriage family is happy and the children are filial. 6. ** Tianwang Day **(6th, 12th, 18th, 24th, and 30th of each month): The marriage is good, but the specific time needs to be paid attention to. ** Other rules **: - Use the "Zhou Tang Method" to choose the day: the big moon is calculated clockwise from the "household" position, and the small moon is calculated counterclockwise from the "stove" position to avoid the rushing evil spirits (such as rushing in-laws and husbands). - Lu Cai mentioned that marriage requires taking into account the "three obeys and six rituals". If there is no evil intention at all, an auspicious day will be difficult to find and needs to be handled flexibly.
* * 1. * * Jour du Soleil * * (1er, juillet, 13, 19 et 25 de chaque mois) : épouser une femme est un grand crime, mais il aura sept fils, la chance et le mal doivent être soigneusement jugés. 2. * * Lunar New Year * * (2, 8, 14, 20, 26 de chaque mois) : Soixante ans de bonheur familial, mais le mariage est mauvais. 3. * * Jour des pères * * (marie, 9, 15, 21 et 27 de chaque mois) : épouser Daji, bénéfique pour les enfants et les petits-enfants. 4. * * Fête des mères * * (4, 10, 16, 22, 28 de chaque mois) : Le mariage entraînera la pauvreté et est un jour de meurtre. 5. * 6. * * Jour du roi du ciel * * (6, 12, 18, 24 et 30 de chaque mois) : épousez Daichi, mais faites attention à l'heure spécifique. * * Autres règles * * - Utilisez la « méthode Zhou Tang » pour choisir la date : le grand mois est calculé dans le sens horaire à partir de la position « ménage », le petit mois est calculé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la position de la tête, évitant le château (par exemple, château de la belle-mère, le mari). - Lv Cai a mentionné que le mariage doit prendre en compte les « trois rites », si complètement sans chongsha, le bon jour est difficile à trouver, besoin de manipulation flexible.
###結婚の日のお知らせ 1.太陽の日(毎月1日、7日、13日、19日、25日):結婚したが、7人の息子が生まれる。 2.太陰月(毎月2日、8日、14日、20日、26日):60年間、家族は幸せですが、結婚は悪いです。 3.父の日(毎月3日、9日、15日、21日、27日):子供のために結婚しなさい。 4. **母の日***(毎月4日、10日、16日、22日、28日):結婚は貧困につながり、暴力の日です。 5. **(毎月5、1 1、1 7、23、29日):結婚して家族を幸せにし、子供を親孝行する。 6. ** 王の日**(毎月6日、12日、1 8日、24日、30日):結婚するが、正確な時間に注意してください。 *** その他のルール ** - “周堂法”を使用して日を選ぶ:大月は“戸”の位から時計回りに、小月は“かま”の位から反時計回りに計算し、突勢を避けます(例:沖の姑、夫)。 - 呂蔡は、結婚は“三従六礼”を考慮する必要があると述べた。もし完全に差し迫っていなければ、吉日は見つけにくく、柔軟に処理する必要がある。
查看更多
### 历史与文化背景 1. **择日传统**: - 古代婚嫁重视“天时地利”,通过星象、五行、神煞等选择吉日,认为影响夫妻运势、子嗣、家业。 - “太阳日”“太阴日”等源自道教与民间信仰,结合日月星辰的运行规律。 2. **周堂法**: - 一种占卜婚期的方法,根据月份大小,以“户”“灶”为起点推算吉凶方位,避开“姑”“夫”等冲煞位置。 - 反映古代家庭伦理,如“姑”代表婆婆,“夫”代表丈夫,需避免冲突。 3. **吕才的婚嫁观**: - 唐代学者吕才在《葬书》等著作中批判过度迷信,主张婚嫁应兼顾礼法(三从六礼)与实际条件,而非完全依赖吉日。 4. **社会意义**: - 择日习俗体现古代对自然与命运的敬畏,也暗含对家族延续、社会稳定的重视。 - 现代视角:部分传统仍存于民间,但多简化或与科学观念结合。 5. **文献来源**: - 内容类似敦煌出土的《婚嫁图》或《协纪辨方书》,属民间术数文献,融合道教、五行、民俗信仰。
###Historical and Cultural Background 1. ** Choice of day tradition **: - In ancient times, marriage attached importance to "timing and location", and chose auspicious days through astrology, five elements, gods, etc., believing that it would affect the couple's fortune, children, and family business. - "Solar day" and "Lunar day" originate from Taoism and folk beliefs, combining the laws of the movement of the sun, moon and stars. 2. ** Zhou Tangfa **: - A method for predicting the wedding date. According to the size of the month, starting from "household" and "stove", the direction of good luck and bad luck is calculated, and the positions of "gu" and "fu" are avoided. - Reflecting ancient family ethics, for example,"aunt" represents mother-in-law, and "husband" represents husband, conflicts need to be avoided. 3. ** Lu Cai's View on Marriage **: - Lu Cai, a scholar in the Tang Dynasty, criticized excessive superstition in works such as "Burial Book" and advocated that marriage should take into account etiquette and law (three obeys and six rites) and actual conditions, rather than relying entirely on auspicious days. 4. ** Social significance **: - The custom of choosing a day reflects the ancient reverence for nature and destiny, and also implies the importance attached to family continuity and social stability. - Modern perspective: Some traditions still exist among the people, but most of them are simplified or combined with scientific concepts. 5. ** Document source **: - The content is similar to the "Marriage Map" or "Xie Ji Bian Fang Shu" unearthed in Dunhuang. It is a folk mathematical document that integrates Taoism, the five elements, and folk beliefs.
# # # Contexte historique et culturel 1. * * Tradition du choix du jour * * - Les épouses anciennes attachaient de l'importance au « temps du ciel et au lieu », et choisissaient des jours favorables à travers les étoiles, les cinq éléments et les dieux et les démons, pensant qu 'ils influençaient la fortune du mari et de la femme, les enfants et les affaires familiales. - Le « jour du soleil » et le « jour de la lune » proviennent du taoïsme et de la croyance populaire, combinés avec les lois du mouvement du soleil, de la lune et des étoiles. 2. * * Zhou Tang Fa * * : - Une méthode de divination de la date du mariage, en fonction de la taille du mois, en prenant "Hou" comme point de départ pour déduire l'orientation du mauvais ou du mauvais, pour éviter les emplacements tels que "Hou" et "Hou" et "Hou". - Il reflète l'éthique familiale ancienne, comme le « mari » représente la belle-mère et le « mari » représente le mari, et les conflits doivent être évités. 3. * * Le mariage de Lu Cai * * : - Lv Cai, un érudit de la dynastie Tang, a critiqué la superstition excessive dans ses livres funéraires et d'autres œuvres, et a soutenu que le mariage devrait prendre en considération la cérémonie et les conditions réelles, plutôt que de compter entièrement sur les jours favorables. 4. * * Importance sociale * * : - La coutume de choisir le jour reflète la crainte antique pour la nature et le destin, et implique également l'importance de la continuité de la famille et de la stabilité sociale. - Perspective moderne : une partie de la tradition existe encore dans le folklore, mais plus simplifiée ou combinée avec des idées scientifiques. 5. * * Source de la documentation * * : - Le contenu est similaire à la "photo de mariage" ou à la "scripture de défense de Xieji" découverte à Dunhuang, qui appartient à la littérature folklorique et intègre le taoïsme, les cinq éléments et les croyances folkloriques.
* * 歴史的·文化的背景 1. ** 伝統的な日 **: - 古代の結婚は“天と地の利”を重視し、星、五行、神のブレーキなどを通じて吉日を選び、夫婦の運、子供、家業に影響を与えると考えられていた。 - “太陽の日”“太陰の日”などは、道教や民間信仰に由来し、太陽や星の運行法則と結びついています。 2. **** 週のルール **: - 月の大きさに応じて“戸”“かま”を起点に吉凶方位を推定し、“姑”“夫”などの突勢位置を避ける婚期を占う方法。 - 古代の家族倫理を反映して、“姑”は姑を表し、“夫”は夫を表し、対立を避ける必要がある。 3. * * - 唐代の学者呂才は『葬書』などの著作で過度の迷信を批判し、結婚は儀式(三従六礼)と実際の条件を両立させるべきであり、吉日に頼るのではないと主張した。 4. **社会的意義 **: - 日を選ぶ習慣は、古代の自然と運命への畏敬の念を反映し、家族の継続と社会の安定を重視しています。 - 現代的な視点:伝統の一部はまだ民間に残っているが、科学的概念と単純化または統合されている。 5. ** 資料の出典 **: - 内容は敦煌出土の『結婚図』 あるいは『協紀弁方書』に類似しており、民間術数文献に属し、道教、五行、民俗信仰を融合している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
励忠节抄
佛经疏释
北方大圣毗沙门天王像并雕印题记
摩诃般若波罗蜜经胜出品第二十二
残片
洞渊神呪经卷第十 太上元阳经 太玄真一本际经证实品卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
推择日法第八 五兆经法要决第卅三的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫