药师经 -正
名称
药师经
编号
P.2900
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 药师琉璃光如来十二大愿(部分白话文翻译) **第二大愿**:愿我未来成佛时,身如琉璃内外明澈,光明胜过日月,普照众生破除黑暗,令其随心成就事业。 **第三大愿**:愿我未来成佛时,以无量智慧与方便,令众生所需物资永不匮乏。 **第四大愿**:愿我未来成佛时,引导误入邪道者回归正途,令小乘修行者转入大乘佛法。 **第五大愿**:愿我未来成佛时,护持修行者戒律清净,若犯戒者听闻我名,罪业消除不堕恶道。 **第六大愿**:愿我未来成佛时,身患残疾、病苦者闻我名号,皆得健康聪慧,相貌庄严。 **第七大愿**:愿我未来成佛时,贫病无依者闻我名号,病痛消除,衣食丰足,终证菩提。 **第八大愿**:愿我未来成佛时,受困于女身者闻我名号,转女成男,具丈夫相,直至成佛。 **第九大愿**:愿我未来成佛时,令众生脱离外道束缚,弃邪见修菩萨行,速证佛果。 **第十大愿**:愿我未来成佛时,蒙冤受难者闻我名号,依佛威德解脱一切忧苦。 **第十一大愿**:愿我未来成佛时,饥渴造恶者闻我名号,先得饱食,后悟法味。 **第十二大愿**:愿我未来成佛时,贫无衣食者闻我名号,得妙衣珍宝,身心安乐。
###The Twelve Vows of the Apothecary Glass Light (some vernacular translations) ** Second wish **: When I become a Buddha in the future, my body will be as clear as glass inside and outside, brighter than the sun and the moon, shining on all living beings to break down the darkness, and allowing them to achieve careers with their will. ** The third wish **: May I, when I become a Buddha in the future, use boundless wisdom and convenience to ensure that all living beings will never lack the materials they need. ** Fourth wish **: May I lead those who have strayed into the wrong path to return to the right path when I become a Buddha in the future, so that Hinayana practitioners can turn into Mahayana Buddhism. ** Fifth wish **: May I protect practitioners from the pure precepts when I become a Buddha in the future. If those who violate the precepts hear my name, their sins will be eliminated and they will not fall into the evil path. ** Sixth wish **: May when I become a Buddha in the future, those with disabilities and illnesses hear my name and will be healthy, intelligent and solemn. ** Seventh wish **: May when I become a Buddha in the future, those who are poor and sick will hear of my name, their illnesses will be eliminated, they will have enough food and clothing, and they will eventually achieve Bodhi. ** Eighth wish **: May that when I become a Buddha in the future, those trapped in the body of a woman will hear my name, turn into a woman, become a man, and take on the appearance of a husband until I become a Buddha. ** The ninth wish **: May when I become a Buddha in the future, I will free all living beings from the shackles of the external path, abandon evil spirits, practice Bodhisattva behavior, and quickly realize the fruits of Buddhism. ** The tenth wish **: May when I become a Buddha in the future, the wronged victims hear of my name and relieve all worries and sufferings in accordance with the Buddhist virtue. ** The 11th wish **: May when I become a Buddha in the future, those who are hungry, hungry and evil who hear my name will be satisfied first, and then realize the taste of the Dharma. ** The twelfth wish **: May when I become a Buddha in the future, those who are poor and without food and clothing will hear my name, get wonderful clothes and treasures, and be happy physically and mentally.
Les douze grands vœux du Tathāgata, le pharmacien LiuLi Guang (traduction d'une partie du vernacle) * * Deuxième vœu * * : Puisse-je devenir un Bouddha à l'avenir, comme un verre clair à l'intérieur et à l'extérieur, plus lumineux que le soleil et la lune, pour éclairer les êtres vivants pour briser les ténèbres, afin qu 'ils puissent accomplir leur carrière à volonté. * * Troisième vœu * * : Puissiez-vous que lorsque je deviendrai un Bouddha à l'avenir, avec une sagesse et une commodité incommensurables, les matériaux dont nous avons besoin ne manqueront jamais. * * Quatrième vœu * * : Je souhaite que, lorsque je deviendrai un Bouddha, je conduise les personnes qui ont égaré le chemin du mal à retourner sur le chemin droit et que les pratiquants du Theravada puissent se transformer en Mahayana. * * Cinquième vœu * * : Puisse-je garder les préceptes des pratiquants clairs lorsque je deviendrai un Bouddha à l'avenir. Si les transgressors des préceptes entendent mon nom, le karma du péché sera éliminé et ne tombera pas sur le mauvais chemin. * * Sixième souhait * * : Je souhaite que lorsque je deviendrai un Bouddha à l'avenir, les personnes souffrant de handicap et de souffrance entendent mon nom et deviennent en bonne santé, intelligentes et solennelles. * * Septième vœu * * : Je souhaite que lorsque je deviendrai un Bouddha, les pauvres, malades et sans soutien sentent mon nom, la maladie est éliminée, la nourriture est abondante, les vêtements sont abondants, et enfin la Bodhi. * * Huitième vœu * * : Puisse-je devenir un Bouddha à l'avenir, piégé dans le corps féminin sentir mon nom, transformer une femme en un homme, avoir un mari, jusqu'à devenir un Bouddha. * * Neuvième vœu * * : Je souhaite que lorsque je deviendrai un Bouddha à l'avenir, je puisse libérer les êtres vivants de l'esclavage des voies extérieures, abandonner les mauvaises vues et pratiquer la voie du Bodhisattva et prouver rapidement les fruits du Bouddha. * * Dixième vœu * * : Puisse-je devenir un Bouddha à l'avenir, les victimes injustes sentir mon nom, selon le Bouddha Vedas libérer toutes les souffrances. * * Onzième Vœu * * : Puisse-je devenir un Bouddha à l'avenir, les gens affamés et assoiffés qui font le mal sentir mon nom, obtenir d'abord de la nourriture suffisante, puis comprendre le goût du Dhamma. * * Douzième vœu * * : Puisse-je devenir un Bouddha à l'avenir, les pauvres sans vêtements sentir mon nom, obtenir des vêtements merveilleux, des trésors, le corps et l'esprit paisibles.
###薬师瑠璃光如来十二大愿(一部文訳) **第二の願い **:私が将来仏になる時、瑠璃のように内外がはっきりし、光が太陽よりも優れ、衆生を照らして闇を打ち破り、自分の思いのままに業を成し遂げられるように。 第三の願い:私が将来仏になる時、無限の智慧と便宜をもって、衆生が必要とする物が決して不足しないように。 **第四の願い **:私が将来仏になる時、誤った者を正しい道に導き、上座の修行者を大乗仏法に改宗させますように。 **第五大願 **:私が将来仏になる時、修行者の戒律を清浄に保ち、もし戒律を犯した者がわが名を聞くなら、罪業を消し去り、不堕落の道を滅ぼさないように。 **第六の願い ***:私が将来仏になるとき、障害者、病人が私の名を聞き、健康で知恵があり、威厳がありますように。 **第七大願 **:私が将来成仏する時、貧病無依者が私の名を聞き、病を取り除き、衣食住を豊かにし、ついに菩提を証するように。 第八の願い **:私が将来仏になる時、女性の体に閉じ込められた人々が私の名を聞き、女性が男性になり、夫になり、仏になるまで。 **第九大愿**:我が未来に成仏する时、を外道のから离れさせ、邪见修行を弃て、仏果を速证するように愿う。 **第十の願い **:私が将来仏になる時、不当な被害者が私の名を聞き、バウィードによってすべての苦しみを解放されるように。 **第十一大願 **:私が将来仏になるとき、飢え、悪しき者は私の名を聞き、まず食べ、次に法味を知る。 **第十二大願 **:私が将来仏になる時、貧しい人々が私の名を聞き、妙な衣と宝を得、心身が安らかになりますように。
查看更多
### 《药师琉璃光如来本愿功德经》背景 **1. 经典地位** 属大乘佛教重要经典,汉传佛教「净土三经」之一,唐代玄奘译本最为通行。 **2. 核心思想** 药师佛以十二大愿构建东方净琉璃世界,强调现世救济与究竟解脱并重,兼具消灾延寿、祛病除障等现实利益。 **3. 十二大愿特质** - **平等性**:涵盖生理(病苦)、心理(愚痴)、社会(贫富)等多维度苦难 - **现实性**:重视现世安乐与精神解脱的结合 - **包容性**:接纳女性、罪业众生等弱势群体 **4. 文化影响** - **东亚信仰**:中日韩等地盛行药师佛信仰,常见消灾法会与造像(如敦煌壁画) - **仪轨传承**:七日诵经、燃灯悬幡等修法延续千年 - **医学象征**:药师佛手持药壶,被奉为「医王」,体现佛教对身心疗愈的关注 **5. 现代意义** - 为压力社会提供心灵慰藉 - 倡导对弱势群体的慈悲关怀 - 强调因果业力与自我修持的平衡
###Background of "Medicine Master Liuli Light Tathata's Original Wish Merit Sutra" **1. Classic status ** It is an important scripture of Mahayana Buddhism. It is one of the "Three Sutra of Pure Land" of Han Buddhism. It is the most popular translation of Xuanzang in the Tang Dynasty. **2. Core ideas ** The Pharmacist Buddha built the Eastern Pure Glass World with the Twelve Great Vows, emphasizing equal emphasis on relief in this world and ultimate liberation, and has practical benefits such as eliminating disasters and prolonging life, eliminating diseases and obstacles. **3. Twelve Great Wish Characteristics ** - ** Equality **: Covering multi-dimensional suffering such as physical (illness), psychological (ignorance), and social (rich and poor) - ** Reality **: Pay attention to the combination of worldly happiness and spiritual liberation - ** Inclusive **: Accepting vulnerable groups such as women and criminal beings **4. Cultural influence ** - ** East Asian beliefs **: The belief in Medicine Master Buddha is prevalent in China, Japan and South Korea, and disaster reduction rituals and statues are common (such as Dunhuang murals) - ** Inheritance of rituals **: Seven-day chanting, lighting lanterns and hanging banners and other practices have lasted for thousands of years - ** Medical symbol **: Medicine Master Buddha holds a medicine pot and is regarded as the "King of Medicine", reflecting Buddhism's concern for physical and mental healing **5. Modern meaning ** - Provide spiritual comfort to a stressful society - Advocate compassionate care for vulnerable groups - Emphasize the balance between causal karma and self-practice
L'arrière-plan du Sutra des mérites du pharmacien Liu Liuguang Tathagata * * 1 Statut classique * * C'est un classique important du bouddhisme Mahayana, l'un des "Trois Sutras de la Terre Puri" du bouddhisme Han, et la traduction la plus populaire de la dynastie Tang de Xuan Zang. * * 2 Idées fondamentales * * Le bouddha pharmacien a construit un monde de verre pur oriental avec les douze vœux, soulignant que le soulagement du monde actuel et la libération ultime sont d'une importance égale, et qu 'ils ont des avantages réalistes tels que l'élimination des catastrophes et la prolongation de la vie, l'élimination des maladies et les obstacles. * * 3. Les douze caractéristiques du Congrès * * - * * Égalité * * : couvre la souffrance multidimensionnelle physique (maladie), psychologique (ignorance), sociale (pauvreté et riche) et d'autres - * * Réalisme * * : valoriser la combinaison de bien - être dans le monde et de libération spirituelle - * * Inclusion * * : Acceptation des groupes vulnérables tels que les femmes et les êtres criminels * * 4 Impact culturel * * * - * * Croyance en Asie de l'Est * * : La croyance en bouddhisme pharmaceutique est prédominante en Chine, au Japon et en Corée du Sud. - * * Héritage de la voie rituelle * * : chant de sept jours, lampes allumées et bannières suspendues pour continuer à réparer la loi pendant des millénaires - * * Symbole médical * * : Bouddha pharmacien tenant une bouteille de médicaments dans la main, il est vénéré comme le « roi de la médecine », reflétant l'attention du bouddhisme pour la guérison du corps et de l'esprit * * 5 Signification moderne * * - Offrir un réconfort psychique dans une société stressée - Préconiser la compassion pour les personnes vulnérables - L'accent mis sur l'équilibre entre le karma causal et la pratique de soi
『薬師瑠璃光如来本願功徳経』の背景 * ** 1。クラシックのステータス ** 大乗仏教の重要な経典であり、漢伝仏教の“浄土三経”の一つであり、唐代玄奘訳が最も普及している。 【2】。基本的な考え方 * 薬師仏は十二大願で東方浄瑠璃世界を建設し、現世救済と究極の解脱を強調し、災害を取り除き、延命を図り、病気を取り除き、障害を取り除くなどの現実的利益を兼ね備えている。 ※ 3。12の願い ** - * * 平等性 **:肉体(病気)、心理(不満)、社会(貧富)などの多面的な苦しみをカバー - * * 現実性 **:この世の幸福と霊的解放の組み合わせを重視する - * * インクルーシブ **:女性や犯罪者などの脆弱なグループを受け入れる * * 4。文化的影響 ** - * * 東アジアの信仰 **:中日韓などでは薬師仏信仰が盛んで、災害鎮火法会や彫像がよく見られる(敦煌壁画など)。 - * * 儀式伝承 **:七日間詠経、燃灯懸などの修法は千年続く - * * 医学のシンボル **:薬師仏は薬壺を持ち、心身の癒しに対する仏教の関心を反映して“医者の王”として崇拝されている。 【5】。現代的な意味 * - ストレス社会に心の慰めを - 弱者への思いやりの促進 - 因果カルマと自己修養のバランスを重視する
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第012窟主室北壁
莫高窟第061窟主室北壁
莫高窟第107窟主室南壁
莫高窟第112窟主室北壁
妙法莲华经玄讃卷第五
语对
河西节度使张议潮国忌日行香文式
发愿忏悔略出文 维摩经押座文 阿弥陀经讲经文
太玄真一本际经卷第七
宅舍田园图
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
药师经主要讲的什么
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫