灵宝升玄经卷第七
名称
灵宝升玄经卷第七
编号
P.3341
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 灵宝升玄经卷第七白话译文 神明纠察人间善恶,地官上奏将恶行记录于黑簿,罪过深重者将遭杀身之祸,最不可触犯以下五条: 1. **不可饮酒迷乱**:酗酒导致神志不清、行为污秽,甚至改变本性,不敬天地、不守法律、不孝父母、不认骨肉,最终魂魄堕落。 2. **不可贪图钱财**:钱财如粪土,若为财行凶、谋害他人,钱财反成仇敌。应积德种福,清心寡欲。 3. **不可违背天理**:不敬天地、不遵法度、不修善行,必招灾祸。 4. **不可虚伪欺诈**:背弃正道、勾结奸邪、欺压贫弱,终将受天罚。 5. **不可放纵欲望**:色欲、贪欲、权欲使人背离大道,唯有清心修行,方能得道成仙。 经文强调:**修道者需勤修身心,持戒行善,不可心存侥幸**。若遇灾祸疾病,应诚心悔过、救济他人,而非求神问鬼。财富权势终为虚幻,唯有积德修福,方能超脱生死,得道升天。
###The seventh vernacular translation of Lingbao Ascending Xuan Sutra The gods picket good and evil in the world, and local officials filed a petition to record the evil deeds in the black book. Those who have committed serious crimes will be killed. The following five rules must not be violated: 1. ** Don't drink and confuse yourself **: Drinking alcohol leads to confusion, filthy behavior, and even changes in nature, disrespecting heaven and earth, disobeying the law, unfilial parents, disrecognizing flesh and blood, and ultimately the soul deteriorates. 2. ** Don't covet money **: Money is like dung. If you commit crimes or murder others for money, money will become an enemy. We should accumulate virtue and cultivate blessings, and clear our hearts and have few desires. 3. ** Don't violate the natural principles of heaven and earth **: If you don't respect heaven and earth, do not obey laws, and do good deeds, you will surely bring disaster. 4. ** Don't be hypocritical and cheating **: If you betray the right path, collude with evil, oppress the poor and the weak, you will eventually be punished by heaven. 5. ** Don't indulge desires **: Lust, greed, and power drive people away from the road. Only by cultivating in a pure heart can they achieve enlightenment and become immortal. The scripture emphasizes: ** Practitioners must cultivate their body and mind diligently, keep precepts and do good deeds, and must not take chances. ** If you encounter disaster or disease, you should sincerely repent and relieve others, rather than asking gods and ghosts. Wealth and power are ultimately illusory. Only by accumulating virtue and cultivating blessings can we transcend life and death and achieve enlightenment and ascend to heaven.
Traduit en langue vernaculaire du septième volume de Ling Bao Shengxuan Les dieux sont en train d'inspecter le bien et le mal dans le monde, et les fonctionnaires ont enregistré les mauvaises actions dans le livre noir, et les péchés graves seront tués, et les cinq articles suivants ne doivent pas être violés : 1. * * Ne pas boire de l'alcool confusion * * : l'alcool conduit à la confusion mentale, le comportement sale, même le changement de nature, le manque de respect pour le ciel et le ciel, le manque de respect pour la loi, le manque de piété filiale pour les parents, le manque de reconnaissance de la chair et des os, et finalement la dépravation de l'âme. 2. * * Ne vous avidez pas de l'argent * * : L'argent est comme du fumier, si vous commettez du crime pour l'argent, complot pour tuer les autres, l'argent devient un ennemi. Il faut accumuler de la vertu et planter des bénédictions et purifier le cœur et le désir. 3. * * Ne violez pas les principes de Dieu * * : ne pas respecter le ciel et le ciel, ne pas respecter la loi, ne pas réparer les bonnes actions, provoqueront certainement des calamités. 4. * * Ne pas être hypocrite et frauduleux * * : tourner le dos à la bonne voie, collusion avec le mal, oppression des pauvres et faibles, sera finalement puni par le ciel. 5. * * Ne pas laisser aller au désir * * : le désir sexuel, la cupidité et le désir de pouvoir détournent les gens de la voie principale. Les textes soulignent : * * Les moines doivent pratiquer diligemment le corps et l'esprit, observer les commandements pour faire le bien, et ne pas avoir de chance *. * Si vous êtes confronté à une maladie catastrophique, vous devez vous repentir sincèrement et soulager les autres, plutôt que de demander à Dieu de demander aux fantômes. La richesse et le pouvoir sont finalement illusoires, et ce n'est qu ' en accumulant la vertu et en cultivant les bénédictions que nous pouvons transcender la vie et la mort et atteindre le Tao.
##第7話に登場。 神は人间の善をし、地官は悪行を黒帐に记し、罪の深い者は杀される祸、最も以下の五条に触れてはならない。 1. * * 酒を飲まない混乱 **:酒を飲むことは混乱を招き、行いを汚し、さらには本性を変え、天地を敬わず、法を守らず、父母を親不孝にし、骨肉を認めず、最終的に魂は堕落する。 2.お金を欲してはならない:お金は糞のようである。お金のために人を殺し、人を殺すならば、お金は敵になる。徳の種福に応えよ清心不詳。 3. * * 天理に反してはならない **:天地を敬わず、法に従わず、善行を行わないと、災いを招く。 4. * ** 偽りと欺瞞を避ける **:正しい道を捨て、姦淫に共謀し、貧しい者を抑圧する者は、やがて罰を受ける。 5. * * 欲望を放免してはならない **:欲望、貪欲、権力欲は人を道から遠ざけるが、清心を修行することによってのみ不死に到達することができる。 聖書は強調している:** 僧侶は心身を修行し、善を行い、運を持たない **。災害や病気になったら、神様に幽霊を求めるのではなく、悔い改め、他人を助けなさい。富の力は幻想的であり、唯一の蓄積徳の恩恵は、生と死を超えて、上昇することができます。
查看更多
## 《灵宝升玄经》卷第七背景 ### 经典地位 此经属道教灵宝派重要典籍,成书于南北朝至隋唐时期,融合了灵宝派与升玄派思想,强调“内修心性,外积功德”的修行体系。 ### 核心教义 1. **因果报应**:善恶行为直接关联个人及子孙的福祸,神明通过“黑簿”记录罪过。 2. **五戒禁律**:针对酒、财、法、伪、欲的严格戒律,体现道教“以戒为师”的传统。 3. **修行方法**:提倡斋戒、诵经、济世,主张通过“洗心革面”消除宿罪。 ### 历史影响 - **社会伦理**:经中“不敬父君”“不贪钱财”等戒条,反映了道教对儒家伦理的融合。 - **政教关系**:批判“买官结党”“权诈为智”等现象,暗含对当时社会腐败的警示。 - **民间信仰**:经中“黑簿”“三官考核”等概念,成为后世道教地狱观念的重要来源。 ### 现代意义 该经对欲望的批判、对修心的重视,与当代“心灵环保”理念相通,其“积德种福”思想仍被道教徒奉为修行圭臬。
##Background of Volume 7 of "Lingbao Ascending Mysteries" ###Classic status This scripture is an important scripture of the Lingbao School of Taoism. It was written from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties. It combines the thoughts of Lingbao School and Shengxuan School, emphasizing the cultivation system of "cultivating the mind internally and accumulating merit externally." ###Core Doctrine 1. ** Karma **: Good and evil behaviors are directly related to the blessings and woes of individuals and their descendants, and the gods record sins through the "black book". 2. ** Five precepts and prohibitions **: Strict precepts for alcohol, wealth, law, hypocrisy and desire reflect the Taoist tradition of "taking precepts as teachers". 3. ** Cultivation methods **: Advocate fasting, chanting scriptures, and relieving the world, and advocate eliminating persistent sins through "cleansing". ###Historical influence - ** Social ethics **: The precepts such as "disrespecting your father" and "not greedy for money" reflect Taoism's integration of Confucian ethics. - ** The relationship between politics and religion **: Criticizing phenomena such as "buying officials and forming cliques" and "cheating of power into wisdom" implicitly warned against social corruption at that time. - ** Folk beliefs **: Concepts such as "black book" and "three official assessment" in the scriptures have become important sources of the Taoist concept of hell in later generations. ###Modern meaning The scripture's criticism of desire and emphasis on spiritual cultivation are in line with the contemporary concept of "spiritual environmental protection". Its idea of "accumulating virtue and cultivating blessings" is still regarded as a practice guideline by Taoists.
# # "Ling Bao Sheng Xuan Jing" Volume 7 arrière-plan Statut classique # Il a été écrit entre les dynasties du Nord et du Sud et les dynasties Sui et Tang. Il a fusionné les idées de l'école Lingbao et de l'école Shengxuan, mettant l'accent sur le système de pratique de "cultivation intérieure et accumulation de mérites extérieurs". # # # Doctrine fondamentale 1. * * Karma * * : Les actes de bien et de mal sont directement liés aux bénédictions et aux malheurs des individus et de leurs descendants, et les dieux enregistrent les péchés à travers un « livre noir ». 2. * * Cinq préceptes interdits * * : les préceptes stricts contre le vin, l'argent, la loi, le faux, le désir, incarnant la tradition taoïste de "prendre les préceptes comme enseignants". 3. * * Méthodes de pratique * * : Prôner le jeûne, le chant et le salut, et préconiser l'élimination des péchés récréatifs par le « lavage du cœur et de la réforme du visage ». # # # Impact historique - * * Éthique sociale * * : Les préceptes tels que « ne pas respecter le père et le monarque » et « ne pas avider l'argent » reflètent l'intégration du taoïsme et de l'éthique confucéenne. - * * Les relations entre le gouvernement et l'église * * : critique des phénomènes tels que « l'achat de fonctionnaires pour former des partis » et « la fraude au pouvoir pour la sagesse », impliquant un avertissement de la corruption sociale à l'époque. - * * Croyance populaire * * : Les concepts tels que le « livre noir » et l'évaluation des trois officiels sont devenus une source importante de la notion taoïste de l'enfer pour les générations futures. * * Le sens moderne La critique du désir et l'attention accordée à la pratique de l'esprit sont en accord avec le concept contemporain de "protection de l'environnement de l'esprit", et son idée de "accumulation de la vertu et de la bénédiction" est toujours considérée par les taoïstes comme un guide de pratique.
###7の背景。 ##古典的な状態 この経典は道教霊宝派の重要な典籍であり、南北朝から隋·唐時代にかけて書かれ、霊宝派と昇玄派の思想を融合させ、“内に心を修める、外に功徳を蓄積する”という修行体系を強調している。 ##主な教え 1. ** カルマ **:善悪の行為は、個人と子孫の幸福と災いに直結し、神は“黒い本”を通して罪を記録します。 2. ** 五戒禁律 **:酒、財、法、偽、欲に対する厳格な戒律であり、道教の“戒を師とする”伝統を体現している。 3. ** 実践方法**:断食、詠唱、済世を提唱し、“心の改革”による宿の罪の除去を提唱する。 ##歴史的影響 - **社会倫理 **:“父君を敬わない”“金銭を欲しない”などの戒律は、道教と儒教倫理の融合を反映している。 - ** 教会と国家の関係 **:“役人の買収”、“知恵のための詐欺”などの現象への批判は、当時の社会腐敗に対する警告を意味している。 - ** 民間信仰**:“黒書”や“三官考”などの概念は、後世の道教の地獄概念の重要な源泉となった。 ##現代的な意味 欲望への批判と修行への関心は、現代の“心の環境保護”の概念と結びついており、その“徳と福報”の考え方は今でも道教の実践規範として受け入れられています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
维摩诘经疏释 佛经疏释 大乘稻芉经随听疏
论语卷第三
佛名经卷第十
大般涅槃经光明遍照高贵德王菩萨品第十之四
说一切有部顺正理论卷第五
妙法莲华经序品第一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
灵宝升玄经卷第七的保存现状
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫